• Tartalom

2010. évi CVI. törvény

2010. évi CVI. törvény

az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevételéről szóló Jegyzőkönyv kihirdetéséről1

2010.11.20.

(A Jegyzőkönyv 2009. április 1-jén lépett nemzetközi jogi szempontból hatályba.)

1. § Az Országgyűlés az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevételéről szóló Jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a Jegyzőkönyv) e törvénnyel kihirdeti.

2. § A Jegyzőkönyv hiteles magyar nyelvű szövege a következő:


JEGYZŐKÖNYV
az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából

A BELGA KIRÁLYSÁG,
A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,
A CSEH KÖZTÁRSASÁG,
A DÁN KIRÁLYSÁG,
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,
AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,
ÍRORSZÁG,
A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,
A SPANYOL KIRÁLYSÁG,
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,
A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,
A LETT KÖZTÁRSASÁG,
A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,
A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG,
MÁLTA,
A HOLLAND KIRÁLYSÁG,
AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,
A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,
A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,
ROMÁNIA,
A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,
A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,
A FINN KÖZTÁRSASÁG,
A SVÉD KIRÁLYSÁG,
NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,
a továbbiakban: a tagállamok, amelyeket az Európai Unió Tanácsa képvisel,
és
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉG,
a továbbiakban: a Közösségek képviseletében az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság,
egyrészről, és
AZ ALBÁN KÖZTÁRSASÁG,
másrészről,
tekintettel a csatlakozási szerződés 6. cikk (2) bekezdésére,
mivel:
(1) Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodást (a továbbiakban: STM) 2006. június 12-én Luxembourgban aláírták.
(2) A Bolgár Köztársaság és Románia (a továbbiakban: az új tagállamok) 2007. január 1-jén csatlakoztak az Európai Unióhoz.
(3) Az STM-et módosítani kell az új tagállamoknak az Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából.
(4) Az STM 36. cikkének (3) bekezdése értelmében konzultációt folytattak annak biztosítása céljából, hogy a Közös-ségnek és az Albán Köztársaságnak az említett megállapodásban megállapított kölcsönös érdekei figyelembevételre kerüljenek,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

I. SZAKASZ

A SZERZŐDŐ FELEK

1. cikk

A Bolgár Köztársaság és Románia az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás feleivé válnak, amely megállapodást 2006. június 12-én írták alá Luxembourgban, továbbá a Közösség többi tagállamával megegyező módon elfogadják és tudomásul veszik a megállapodás, valamint az ugyanazon a napon aláírt záróokmány mellékletét képező együttes nyilatkozatok és egyoldalú nyilatkozatok szövegét.

AZ STM SZÖVEGÉNEK KIIGAZÍTÁSAI, BELEÉRTVE A MELLÉKLETEKET ÉS A JEGYZŐKÖNYVEKET IS

II. SZAKASZ

IPARI TERMÉKEK

2. cikk

Az STM I. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv I. mellékletében szereplő szöveg lép.

III. SZAKASZ

MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK

3. cikk

Mezőgazdasági termékek szűkebb értelemben (sensu stricto)
(1) Az STM IIa. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv II. mellékletében szereplő szöveg lép.
(2) Az STM IIb. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv III. mellékletében szereplő szöveg lép.
(3) Az STM IIc. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv IV. mellékletében szereplő szöveg lép.

4. cikk

Halászati termékek

Az STM III. melléklete helyébe az e jegyzőkönyv V. mellékletében szereplő szöveg lép.

5. cikk

Feldolgozott mezőgazdasági termékek

Az STM 2. jegyzőkönyvének helyébe az e jegyzőkönyv VI. mellékletében szereplő szöveg lép.

IV. SZAKASZ

SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK

6. cikk

Az STM 4. jegyzőkönyvének helyébe az e jegyzőkönyv VII. mellékletében szereplő szöveg lép.

V. SZAKASZ

ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK

7. cikk

WTO

Az Albán Köztársaság vállalja, hogy nem támaszt semmilyen igényt, kérést vagy beterjesztést és nem módosít vagy von vissza semmilyen, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT 1994.) XXIV. cikke (6) bekezdése és XXVIII. cikke szerinti engedményt a Közösség jelenlegi bővítésével kapcsolatban.

8. cikk

Származási igazolás és közigazgatási együttműködés

(1) Az Albán Köztársaság vagy valamelyik új tagállam által a preferenciális elbánással kapcsolatos megállapodások vagy önálló megegyezések keretében megfelelően kiállított származási igazolások elfogadásra kerülnek az érintett országokban, feltéve, hogy:
a) az ilyen származási igazolások beszerzése az STM-ben található preferenciális vámtarifa intézkedések alapján eredményez kedvezményes vámkezelést;
b) a származási igazolást és a fuvarokmányokat legkésőbb a csatlakozás időpontját megelőző napon adták ki;
c) a származási igazolást a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül benyújtják a vámhatóságoknak.
Amennyiben az áruk importálását akár az Albán Köztársaságban, akár pedig valamelyik új tagállamban a csatlakozás időpontját megelőzően jelentették be, az Albánia és az adott új tagállam között akkor alkalmazott preferenciális megállapodások vagy önálló megállapodások szerint, akkor az e rendelkezések vagy megállapodások szerint utólag kiadott származási igazolás is elfogadható, feltéve, hogy azokat a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül nyújtották be a vámhatóságok felé.
(2) Az Albán Köztársaság és az új tagállamok jogosultak fenntartani azokat az engedélyeket, amelyek esetében az „engedélyezett exportőr” státus a közöttük alkalmazott preferenciális megállapodások vagy autonóm megállapodások szerint került kiadásra, feltéve hogy:
a) a csatlakozás napját megelőzően az Albán Köztársaság és a Közösség között megkötött megállapodásban szintén ilyen rendelkezést írnak elő; valamint
b) az elfogadott exportőrök az azon megállapodás szerint hatályban lévő származási szabályokat alkalmazzák.
Ezeket az engedélyeket legkésőbb 2008. január 1-jéig az STM feltételei szerint kiadott új engedélyekkel kell helyettesíteni.
(3) Az (1) és (2) bekezdésben említett preferenciális megállapodások vagy autonóm megállapodások szerint kiadott származási igazolások későbbi ellenőrzése iránti kérelmeket elfogadják mind Albánia, mind pedig a tagállamok illetékes vámhatóságai az adott származási igazolás kiadását követő három éven át, és e hatóságok ilyen kérelmeket nyújthatnak be a behozatali vámáru-nyilatkozatok alátámasztása céljából hozzájuk benyújtott származási igazolás kibocsátását követő hároméves időszakon keresztül.

9. cikk

Tranzitáruk

(1) Az STM rendelkezései mind az Albán Köztársaságból az új tagállamok valamelyikébe exportált, illetve az új tagállamok valamelyikéből az Albán Köztársaságba exportált olyan árukra vonatkozóan alkalmazhatók, amelyek megfelelnek az STM-hez csatolt 4. jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek a csatlakozás napján tranzitforgalomban úton voltak, vagy amelyeket ideiglenes vámraktárban, vagy az Albán Köztársaság, vagy pedig az érintett új tagállam vámszabad területén tároltak.
(2) Ilyen esetekben kedvezményes bánásmód akkor alkalmazható, ha a behozatali ország vámhatóságához a csatlakozás napját követő négy hónapon belül benyújtják a kiviteli ország vámhatóságai által visszamenőlegesen kibocsátott származási igazolást.

VI. SZAKASZ

ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

10. cikk

Ez a jegyzőkönyv a hozzá csatolt mellékletekkel együtt az STM szerves részét képezi.

11. cikk

(1) Ezt a jegyzőkönyvet a Közösség, a tagállamok nevében az Európai Unió Tanácsa és az Albán Köztársaság – saját eljárásuknak megfelelően – jóváhagyják.
(2) A jóváhagyó okiratokat az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságánál kell letétbe helyezni.

12. cikk

(1) Ez a jegyzőkönyv a stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépésének napján lép hatályba, feltéve, hogy addig a napig a jegyzőkönyv jóváhagyásához szükséges minden dokumentumot letétbe helyeztek.
(2) Abban az esetben, ha azt a napot megelőzően ennek a jegyzőkönyvnek a jóváhagyásához szükséges összes dokumentumot nem helyezték letétbe, akkor ez a jegyzőkönyv a jóváhagyásához szükséges utolsó okmány letétbe helyezésének hónapját követő hónap első napján lép hatályba.

13. cikk

Ez a jegyzőkönyv egy-egy eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, valamint albán nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

14. cikk

Az STM szövegének, beleértve az annak szerves részét képező mellékleteket és jegyzőkönyveket, valamint a záróokmány és a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatok szövegének el kell készíteni bolgár és román nyelvű változatát, amely szövegek az eredeti szövegekkel azonos módon hitelesek. Ezeket a szövegeket a vegyes bizottság hagyja jóvá.
Съставено в Брюксел на деветнадесети ноември две хиляди и осма година.
Hecho en Bruselas, el diecinueve de noviembre de dos mil ocho.
V Bruselu dne devatenáctého listopadu dva tisíce osm.
Udfærdiget i Bruxelles den nittende november to tusind og otte.
Geschehen zu Brüssel am neunzehnten November zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta novembrikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες oκτώ.
Done at Brussels on the nineteenth day of November in the year two thousand and eight.
Fait à Bruxelles, le dix-neuf novembre deux mille huit.
Fatto a Bruxelles, addì diciannove novembre duemilaotto.
Briselē, divtūkstoš astotā gada deviηpadsmitajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų lapkričio devynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év november havának tizenkilencedik napján.
Magħmul fi Brussell, fid-dsatax-il jum ta' Novembru tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Brussel, de negentiende november tweeduizend acht.
Sporządzono w Brukseli, dnia dziewiętnastego listopada roku dwa tysiące ósmego.
Feito em Bruxelas, em dezanove de Novembro de dois mil e oito.
Încheiat la Bruxelles, la nouăsprezece noiembrie două mii opt.
V Bruseli devätnásteho novembra dvetisícosem.
V Bruslju, dne devetnajstega novembra leta dva tisoč osem.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
Som skedde i Bryssel den nittonde november tjugohundraåtta.
Bërë në Bruksel në datë nëntëmbëdhjetë nëntor të vitit dymijë e tetë.

За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty

Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
Për Vendet Anëtare
За Европейската общност
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias

Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstva
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
Për Komunitetet Europiane
За Република Албания
Por la República de Albania
Za Albánskou republiku
På Republikken Albaniens vegne
Für die Republik Albanien
Albaania Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Αλβανίας
For the Republic of Albania
Pour la République d'Albanie
Per la Repubblica di Albania
Albānijas Republikas vārdā
Albanijos Respublikos vardu
Az Albán Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Albanija
Voor de Republiek Albanië
W imieniu Republiki Albanii
Pela República da Albânia
Pentru Republica Albania
Za Albánsku republiku
Za Republiko Albanijo
Albanian tasavallan puolesta
För Republiken Albanien
Për Republikën e Shqipërosë





I. MELLÉKLET

ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE
(a 19. cikkben említettek szerint)

A vámtételek a következőképpen csökkennek:
–     2007. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60%-ára csökken,
–     2008. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40%-ára csökken,
–     2009. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 20%-ára csökken,
–     2010. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 10%-ára csökken,
–     2011. január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.

KN-kód

Árumegnevezés

250100

Só (beleértve az asztali sót és denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal; tengervíz:

– Közcélú só (beleértve az asztali sót és a denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott, csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal is:

– – Egyéb

– – – Egyéb

25010091

– – – – Emberi fogyasztásra alkalmas só

2523

Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve vagy klinker formában is

2710

Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj a lényeges alkotórésze; olajhulladék;

– Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj (a nyers kivételével) és másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, ez az olaj a készítmény lényeges alkotórésze, az olajhulladék kivételével:

271011

– – Könnyűpárlatok és készítmények:

– – – Más célokra:

– – – – Speciális benzinek:

27101125

– – – – – Más

– – – – Más:

– – – – Motorbenzin:

– – – – – – Más benzin, amelynek ólomtartalma:

– – – – – – – Legfeljebb 0,013 g/liter:

27101141

– – – – – – – – 95-nél kisebb oktánszámú (RON)

27101170

– – – – – Benzin típusú sugárhajtású üzemanyag

271019

– – Más:

– – – Középpárlatok:

– – – – Más célokra:

– – – – – Kerozin:

27101921

– – – – – – Üzemanyag-petróleum

27101925

– – – – – – Más

27101929

– – – – – Más

– – – Nehézpárlatok:

– – – – Gázolajok:

27101931

– – – – – Meghatározott eljárások céljára

27101935

– – – – – Vegyi átalakításra a 27101931 alszám alatt említett eljárások kivételével

– – – – – Más célokra:

27101941

– – – – – – Legfeljebb 0,05 tömegszázalék kéntartalommal

27101945

– – – – – – 0,05 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 0,2 tömegszázalék kéntartalommal

27101949

– – – – – – 0,2 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal

– – – – Fűtőolajok:

– – – – – Más célokra:

27101969

– – – – – – 2,8 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal

2713

Ásványolajkoksz, ásványolaj-bitumen és kőolaj vagy bitumenes ásványból előállított olaj más maradéka

– Ásványolajkoksz:

27131200

– – Kalcinálva

27132000

– Ásványolaj-bitumen

271390

– Kőolaj vagy bitumenes ásványból előállított olaj más maradéka

3103

Ásványi vagy vegyi foszfát trágyázószer:

310310

– Szuperfoszfátok

3304

Szépségápoló készítmények vagy sminkek és bőrápoló készítmények (a gyógyszerek kivételével), beleértve a napbarnító vagy napvédő készítményeket; manikűr- vagy pedikűrkészítmények:

– Más:

33049100

– – Púderek, préselve is

33049900

– – Más

3305

Hajápoló szerek:

33051000

– Samponok

33053000

– Hajlakkok

330590

– Más

3306

Száj- vagy fogápoló készítmények, beleértve a műfogsorrögzítő pasztát és port is; fogtisztításra szolgáló szál (fogselyem) a kiskereskedelem számára egyedi kiszerelésben:

33061000

– Fogtisztító szer

3307

Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és máshol nem említett illatszerek, szépség- vagy testápolószerek; helyiségszagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is:

33071000

– Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények

33072000

– Dezodorok és izzadás elleni készítmények

3401

Szappan; szappanként használt szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy más formába öntve, szappantartalommal is; bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve szappantartalommal is; szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília:

– Szappan, és szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy egyéb öntött vagy darabolt formában és szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília:

34011100

– – Toalett (egészségügyi) célra (beleértve a gyógyanyaggal átitatott termékeket is)

34011900

– – Más

340120

– Szappan más formában:

3402

Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív készítmény, mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), és tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével:

340220

– Készítmények a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve:

340290

– Más:

34029010

– – Felületaktív készítmények

3405

Lábbeli-, bútor-, padló-, autókarosszéria-, üvegfényesítők vagy fémpolírozók, krémek, súrolókrémek és -porok és hasonló készítmények, (az ezekkel impregnált, bevont vagy beborított papír, vatta, nemez, nem szőtt textília, porózus műanyag vagy szivacsgumi is), a 3404 vtsz. alá tartozó viaszok kivételével:

34052000

– Fabútor, padló és más faáru kezelésére szolgáló fényesítők, krémek és hasonló készítmények

34053000

– Fényesítők és hasonló készítmények autókarosszériához, a fémpolírozók kivételével

340590

– Más:

34059090

– – Más

3923

Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró:

39231000

– Doboz, láda, ládakeret és hasonló áruk

– Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is):

39232100

– – Etilénpolimerekből

392329

– – Más műanyagból:

39232910

– – – Poli(vinil-klorid)-ból

39232990

– – – Más

3924

Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, és higiéniai vagy tisztálkodási áruk

3925

Máshol nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk:

39251000

– Tartály, kád és hasonló tartóedény, 300 litert meghaladó űrtartalommal

3926

Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk

4012

Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag:

– – Újrafutózott abroncs:

40121100

– – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is)

40121200

– – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz

40121300

– – Légi járműhöz

ex40121300

– – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve

40122000

– Használt légabroncs

ex40122000

– – A polgári légi járműveken használtakat kivéve

401290

– Más:

40129020

– – Tömör vagy kisnyomású gumiabroncs

6401

Vízhatlan lábbeli gumi- vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva

6402

Más lábbeli gumi- vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel:

– Más lábbeli:

640299

– – Más:

– – – Más:

– – – – Műanyag felsőrésszel

64029950

– – – – – Papucs és más házicipő

6404

Lábbeli gumi-, műanyag, bőr- vagy mesterséges bőr külső talppal és textilanyag felsőrésszel

– Lábbeli, gumi- vagy műanyag külső talppal:

640419

– – Más:

64041990

– – – Más

640420

– Lábbeli bőr- vagy mesterséges bőr külső talppal

6405

Más lábbeli:

6406

Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló áru; lábszárvédő, bokavédő és hasonló áru és ezek részei:

640610

– Felsőrész és részei, a kéreg kivételével:

6904

Kerámia épülettégla, padozattömb, alátámasztó vagy burkolólap és hasonló:

6905

Tetőcserép, kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más szerkezeti kerámiaáru:

6907

Mázatlan kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- és falburkoló csempe; mázatlan kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is:

6908

Mázas kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- vagy falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is

7213

Melegen hengerelt rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben:

72131000

– Hengerelésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel

– Más:

721391

– – Kör alakú keresztmetszetének átmérője kevesebb mint 14 mm

721399

– – Más:

72139910

– – – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal

7214

Más rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, kovácsolva, melegen hengerelve, melegen húzva vagy
-extrudálva, hengerlés után csavarva is, de tovább nem megmunkálva:

72141000

– Kovácsolva

72142000

– Hengerelésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel vagy hengerelés után csavarva

– Más:

721491

– – Téglalap (nem négyzet) alakú keresztmetszettel

721499

– – Más

7306

Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva):

– Más, nem kör keresztmetszetű hegesztett termék:

730661

– – Négyzet vagy téglalap alakú keresztmetszettel

730669

– – Más, nem kör keresztmetszetű

73069000

– Más

7326

Más cikk vasból vagy acélból:

732690

– Más:

– – Más cikk vasból vagy acélból:

73269098

– – – Más

7408

Rézhuzal:

– Finomított rézből:

74081100

– – Ha legnagyobb keresztmetszeti átmérője meghaladja a 6 mm-t

740819

– – Más

741300

Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló rézből, az elektromos szigetelésű kivételével:

74130020

– Finomított rézből:

ex74130020

– – A polgári légi járműveken használtakat kivéve

8544

Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is:

– Tekercselőhuzal:

854411

– – Rézből:

854419

– – Más

85442000

– Koaxiális kábel és más koaxiális elektromos vezeték

– Más elektromos vezeték legfeljebb 1000 V feszültséghez:

854449

– – Más:

– – – Más:

85444991

– – – – Vezeték és kábel 0,51 mm-t meghaladó egyéni vezetékátmérővel

– – – – Más:

85444995

– – – – – 80 V-ot meghaladó de kevesebb mint 1000 V feszültségig

85444999

– – – – – 1000 V feszültségre

854460

– Más elektromos vezeték, 1000 V-ot meghaladó feszültségre:

9403

Más bútor és részei:

940330

– Hivatali fabútor:

940340

– Fa konyhabútor:

940360

– Más fabútor:

94036030

– – Üzletekben használt fabútor





II. MELLÉKLET

II. a) MELLÉKLET
ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
A 27. CIKK (3) BEKEZDÉSÉNEK A) PONTJÁBAN EMLÍTETTEK SZERINT
Korlátlan mennyiségben vámmentesen behozható

KN-kód

Árumegnevezés

0101

Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér:

010110

– Fajtatiszta tenyészállat:

0102

Élő szarvasmarhafélék:

010210

– Fajtatiszta tenyészállat:

010290

– Más:

– – Háziasított fajták:

– – – 80 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 160 kg tömegű:

01029029

– – – – Más

0103

Élő sertés

0104

Élő juh és kecske

0105

Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk:

– Legfeljebb 185 g tömegű:

010511

– – Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok:

01051200

– – Pulyka

010519

– – Más:

– Más:

01059400

– – Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok

ex01059400

– – – Legfeljebb 2000 g tömegű

0106

Más élő állat:

– Emlősök:

01061100

– – Főemlősök

010619

– – Más

01062000

– Hüllők (kígyók és teknősbékák is)

– Madarak:

01063100

– – Ragadozó madarak

01063200

– – Papagájalkatúak (papagájok, törpepapagáj, arapapagáj és kakadu is).

010639

– – Más

01069000

– Más

020500

Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva

0206

Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva:

020610

– Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve:

02061010

– – Gyógyászati termékek gyártására

– Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva:

020629

– – Más:

02062910

– – – Gyógyászati termékek gyártására

02063000

– Sertésből frissen vagy hűtve

– Sertésből fagyasztva:

02064100

– – Máj

020680

– Más frissen vagy hűtve:

02068010

– – Gyógyászati termékek gyártására

020690

– Más fagyasztva:

02069010

– – Gyógyászati termékek gyártására

0404

Tejsavó sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; másutt nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:

040410

– Tejsavó és módosított savó sűrítve is, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:

– – Por, granulátum vagy más szilárd alakban:

– – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, fehérjetartalma (nitrogéntartalom × 6,38):

– – – – Legfeljebb 15 tömegszázalék és zsírtartalma:

04041002

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04041004

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04041006

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

– – – – 15 tömegszázalékot meghaladó és zsírtartalma:

04041012

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04041014

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04041016

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

040700

Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve:

– Baromfitojás:

– – Keltetésre:

04070011

– – – Pulyka- vagy libatojás

04070019

– – – Más

04100000

Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék

05040000

Állati bél, hólyag és gyomor (a halból származó kivételével), egészben és darabban, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve

0601

Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér, a 1212 vámtartifaszám alá tartozó gyökér kivételével

0602

Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra:

060210

– Nem gyökeres dugvány és oltvány:

06021090

– – Más

060220

– Emberi fogyasztásra alkalmas gyümölcsöt vagy diófélét termő fa, bokor és cserje oltva is:

06022090

– – Más

06023000

– Rododendron és azálea oltva is

060240

– Rózsa oltva is

060290

– Más

0701

Burgonya frissen vagy hűtve:

07011000

– Vetőmag

0703

Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma, póréhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve:

07032000

– Fokhagyma

0705

Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) frissen vagy hűtve:

– Cikória:

07052100

– – Cikóriasaláta (salátakatáng) (Cichorium intybus var. foliosum)

0706

Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve:

070690

– Más:

07069030

– – Torma (Cochlearia armoracia)

0708

Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve:

07082000

– Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.)

0709

Más zöldség frissen vagy hűtve:

– Ehető gomba és szarvasgomba:

07095100

– – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák

070959

– – Más:

07095910

– – – Rókagomba

07095930

– – – Vargánya

07095990

– – – Más

0711

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:

– Ehető gomba és szarvasgomba:

07115100

– – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák

071190

– Más zöldség; zöldségkeverék:

– – Zöldségfélék:

07119010

– – – A Capsicum és a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, az édes paprika kivételével

07119050

– – – Vöröshagyma

07119080

– – – Más

0712

Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve:

– Ehető gomba, fafülgomba (Auricularia spp.), kocsonyás gomba (Tremella spp.) és szarvasgomba:

07123100

– – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák

07123200

– – Fafülgomba (Auricularia spp.)

07123300

– – Kocsonyás gomba (Tremella spp.)

07123900

– – Más

0713

Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is:

071310

– Borsó (Pisum sativum):

07131010

– – Vetésre

– Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.):

07133100

– – A Vigna mungo (L.) Hepper vagy a Vigna radiata (L.) Wilczek fajhoz tartozó bab

071333

– – Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris):Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris):

07133310

– – – Vetésre

07134000

– Lencse

07135000

– Nagy szemű disznóbab (Vicia faba var. major) és lóbab (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

07139000

– Más

0714

Manióka, arrowroot, szálepgyökér, csicsóka, édesburgonya és magas keményítő- vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is; szágóbél

0801

Kókuszdió, brazildió és kesudió frissen vagy szárítva, héjastól is:

– Brazildió:

08012200

– – Héj nélkül

0802

Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is:

– Mandula:

080211

– – Héjastól

080212

– – Héj nélkül

– Dió:

08023100

– – Héjastól

08023200

– – Héj nélkül

08026000

– Makadámia dió

080290

– Más:

08029020

– – Aréka (vagy bétel), kóla- és hikori dió

08029050

– – Fenyődió

080300

Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva:

08030090

– Szárítva

0804

Datolya, füge, ananász, avokádó, guajava, mangó és mangosztán frissen vagy szárítva:

08044000

– Avokádó

0805

Citrusfélék frissen vagy szárítva:

08054000

– Grépfrút, beleértve a pomelót

08059000

– Más

0806

Szőlő frissen vagy szárítva:

080620

– Szárítva

0810

Más gyümölcs frissen:

081040

– Tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinium nemhez tartozó más gyümölcs:

08104010

– – Áfonya, vörös áfonya vagy hegyi áfonya (Vaccinium vitis – idaea faj gyümölcse)

08106000

– Durián

081090

– Más:

– – Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres:

08109060

– – – Piros ribiszke

0811

Gyümölcs és diófélék (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:

081120

– Málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres:

– – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával:

08112011

– – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal

08112019

– – – Más

– – Más:

08112039

– – – Fekete ribiszke

081190

– Más:

– – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával:

– – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:

08119011

– – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék

– – – Más:

08119031

– – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék

0812

Gyümölcs és diófélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:

081290

– Más:

08129010

– – Kajszibarack

08129030

– – Papaya

08129040

– – A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse

08129070

– – Guajava, mangó, mangosztán, tamarind, kesualma, licsi, kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, passiógyümölcs, karambola (csillaggyümölcs), pitahaya és trópusi diófélék

08129098

– – Más:

ex08129098

– – – Fekete ribiszke

ex08129098

– – – Málna

0813

Szárított gyümölcs, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke:

081350

– Diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke:

– – Szárított gyümölcsök keveréke, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével:

08135019

– – – Aszalt szilvát tartalmazó

– – Kizárólag a 0801 és 0802 vámtartifaszám alá tartozó szárított diófélék keveréke:

08135031

– – – Trópusi diófélékből

08135039

– – – Más

– – Más keverékek:

08135091

– – – Aszalt szilvát vagy fügét nem tartalmazó

08140000

Citrusfélék vagy a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva

0901

Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé:

090190

– Más:

09019010

– – Kávéhéj és -burok

0908

Szerecsendió, szerecsendió-virág és kardamom

1001

Búza és kétszeres:

100190

– Más:

10019010

– – Tönköly vetésre

1006

Rizs

100700

Cirokmag

1008

Hajdina, köles és kanárimag; más gabonaféle

1102

Gabonaliszt, a búza- vagy a kétszeres liszt kivételével:

110290

– Más:

11029030

– – Zabliszt

1103

Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából:

– Durva őrlemény és dara:

110319

– – Más gabonából:

11031910

– – – Rozsból

11031930

– – – Árpából

11031940

– – – Zabból

11031950

– – – Rizsből

110320

– Labdacs (pellet)

1104

Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006 vámtartifaszám alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve:

– Lapított vagy pelyhesített gabona:

110412

– – Zabból:

11041210

– – – Lapított

110419

– – Más gabonából:

11041930

– – – Rozsból

– – – Árpából:

11041961

– – – – Lapított

11041969

– – – – Pelyhesített

– – – Más:

11041991

– – – – Pelyhesített rizs

– Másképpen megmunkált (pl. hántolt, fényezett, szeletelt vagy durván darált) gabona:

110422

– – Zabból

110423

– – Kukoricából:

11042330

– – – Fényezett

11042390

– – – Kizárólag durván darált

110429

– – Más gabonából:

– – – Árpából:

11042901

– – – – Hántolt (héjazott vagy tisztított)

11042903

– – – – Hántolt és szeletelt vagy durván darált (»Grütze« vagy »grutten«)

11042905

– – – – Fényezett

11042907

– – – – Kizárólag durván darált

11042909

– – – – Más

– – – Más:

– – – – Hántolt (héjazott vagy tisztított), szeletelve vagy durván darálva is:

11042911

– – – – – Búzából:

11042918

– – – – – Más

11042930

– – – – Fényezett:

ex11042930

– – – – – Búzából:

ex11042930

– – – – – Rozsból

– – – – Kizárólag durván darált:

11042951

– – – – – Búzából:

11042955

– – – – – Rozsból

11042959

– – – – – Más

– – – – Más:

11042981

– – – – – Búzából:

11042985

– – – – – Rozsból

110430

– Gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve:

11043010

– – Búzából:

1105

Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából

1106

Liszt, dara és por a 0713 vámtartifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714 vámtartifaszám alá tartozó szágóból vagy gyökérből vagy gumóból; vagy a 8. árucsoportba tartozó termékekből

1107

Maláta, pörkölve is

1108

Keményítő; inulin:

– Keményítő:

110819

– – Más keményítő:

11081910

– – – Rizskeményítő

11082000

– Inulin

11090000

Búzasikér, szárítva is

120100

Szójabab, törve is:

1202

Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is:

120210

– Héjastól:

12021010

– – Vetésre

12030000

Kopra

120400

Lenmag, törve is

1205

Olajrepce- vagy repcemag, törve is

120600

Napraforgómag, törve is

1207

Más olajos mag és olajtartalmú gyümölcs, törve is

1208

Olajosmagliszt és -dara, vagy olajtartalmú gyümölcsliszt és -dara, a mustárliszt és -dara kivételével

1209

Mag, gyümölcs és spóra vetési célra

1210

Komlótoboz frissen vagy szárítva, őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban is; lupulin:

1211

Növény és növényrész (beleértve a magot és a gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer vagy rovarírtószer, gombaölőszer vagy hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is:

121190

– Más:

12119085

– – Más:

ex12119085

– – – Más, az édesgyökér kivételével

1212

Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is):

– Más:

121291

– – Cukorrépa

121299

– – Más

12130000

Gabonaszalma és -pelyva nyersen, vágva, őrölve, sajtolva vagy labdacs (pellet) alakban is

1214

Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna (alfalfa), lóhere, baltacim, takarmánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is

1301

Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam)

1302

Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

– Növényi nedv és kivonat:

13021100

– – Ópium

130219

– – Más

– Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

130232

– – Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

13023290

– – – Guarmagból

13023900

– – Más

150100

Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével:

– Sertészsír (zsiradék is):

15010011

– – Ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

15010090

– Baromfizsír

150200

Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

150300

Zsírsztearin, zsírolaj, oleosztearin, oleoolaj és faggyúolaj nem emulgálva, vagy nem keverve vagy más módon nem elkészítve

1504

Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1507

Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1508

Földimogyoró-olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

150810

– Nyersolaj:

15081010

– – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

150890

– Más:

15089010

– – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

1511

Földimogyoró-olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1512

Napraforgómag-, pórsáfránymag- vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1513

Kókuszdió (kopra)-, pálmamagbél- vagy babassuolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1514

Olajrepce-, repce- vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1515

Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

– Lenmagolaj és frakciói:

15151100

– – Nyersolaj

151519

– – Más

– Kukoricaolaj és frakciói:

151521

– – Nyersolaj

151529

– – Más

151530

– Ricinusolaj és frakciói

151550

– Szezámolaj és frakciói

151590

– Más:

15159011

– – Tungolaj (kínai faolaj); jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik:

ex15159011

– – – Tungolaj és frakciói

– – Dohánymagolaj és frakciói:

– – – Nyersolaj:

15159021

– – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

15159029

– – – – Más

– – – Más:

15159031

– – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

15159039

– – – – Más

– – Más olajok és frakcióik:

– – – Nyersolaj:

15159040

– – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

– – – – Más:

15159051

– – – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben

15159059

– – – – – Szilárd, más; folyékony

– – – Más:

15159060

– – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

– – – – Más:

15159091

– – – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben

15159099

– – – – – Szilárd, más; folyékony

1516

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve:

151610

– Növényi zsír és olaj és ezek frakciói

151620

– Növényi zsír és olaj és ezek frakciói:

– – Más:

15162091

– – – Legfeljebb nettó 1 kg-os kiszerelésben

– – – Más:

15162095

– – – – Repce-, lenmag-, olajrepcemag-, napraforgómag-, illipe-, vajfa-, makore-,touloucouna- vagy babassuolaj műszaki vagy ipari felhasználásra az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

– – – – Más:

15162096

– – – – – Földimogyoró-, gyapotmag-, szójabab- vagy napraforgómagolaj; más olaj, 50 tömegszázaléknál kevesebb szabad zsírsavtartalommal, a pálmamagbél-, illipe-, kókusz-, repce-, olajrepcemag- vagy copaibaolaj kivételével.

15162098

– – – – – Más

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtartifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével:

151710

– Margarin, a folyékony margarin kivételével:

15171090

– – Más

151790

– Más:

– – Más:

15179091

– – – Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék

15179099

– – – Más

151800

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok és olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye:

– Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék, műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével:

15180031

– – Nyers

15180039

– – Más

152200

Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:

– Zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:

– – Olívaolajra jellemző tulajdonságokkal rendelkező olajtartalommal:

15220031

– – – Semlegesítési iszap (soapstock)

1602

Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér:

– Sertésből:

160249

– – Más, beleértve a keverékeket is:

– – – Házi sertésből:

– – – – Legalább 80 tömegszázalék bármely fajtájú hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is:

16024911

– – – – – Tarja, karaj (kivéve a szügyet) és részei, beleértve a tarja, karaj vagy a sonka keverékeit is

16024915

– – – – – Más keverékek, sonka (lábak), lapocka, tarja, karaj vagy szügy és ezek részeiből készült tartalommal

16024950

– – – – 40 tömegszázaléknál kevesebb bármely fajtájú hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is

160250

– Szarvasmarhafélékből:

16025010

– – Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke

160290

– Más, beleértve az állati vérből készült termékeket is:

16029010

– – Állati vérből készült termékek

160300

Kivonat és lé húsból, halból vagy rákféléből puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból

1701

Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban:

– Nyerscukor ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül:

170111

– – Nádcukor

170112

– – Répacukor

1702

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor:

170220

– Juharcukor és juharcukorszirup:

17022010

– – Juharcukor szilárd állapotban, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával

170230

– Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, gyümölcscukor-tartalom nélkül vagy 20 tömegszázaléknál kevesebb gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva

170240

– Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, legalább 20, de kevesebb mint 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével

170260

– Más gyümölcscukor és gyümölcscukorszirup, 50 tömegszázalékot meghaladó gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével

170290

– Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva

17029030

– – Izoglükóz

17029050

– – Maltodextrin és maltodextrinszirup

17029080

– – Inulinszirup

17029099

– – Más

1703

Cukor kivonása vagy finomítása során nyert melasz

18020000

Kakaóhéj, kakaóhártya, -bőr és más kakaóhulladék

1902

Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is:

190220

– Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is:

19022030

– – 20 tömegszázalékot meghaladó kolbász és más, hasonló, bármely fajta hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is

2001

Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság):

200190

– Más:

20019099

– – Más

2003

Ehető gomba és szarvasgomba, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

200600

Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott)

20060010

– Gyömbér

2008

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is:

– Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:

200819

– – Más, beleértve a keverékeket is:

– – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben:

20081991

– – – – Trópusi diófélék; keverék legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle- és trópusi gyümölcstartalommal

200820

– Ananász:

– – Alkohol hozzáadásával:

– – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20082011

– – – – 17 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal

– – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben:

20082031

– – – – 19 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal

20082039

– – – – Más

– – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20082059

– – – – Más

– – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben:

20082079

– – – – Más

20082090

– – – Cukor hozzáadása nélkül

200840

– Körte:

– – Alkohol hozzáadása nélkül:

20084090

– – – Cukor hozzáadása nélkül

200870

– Őszibarack (beleértve a nektarint is):

– – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege:

20087098

– – – – 5 kg-nál kisebb

200880

– Földieper:

– – Alkohol hozzáadásával:

20088090

– – – Cukor hozzáadása nélkül

– Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével:

200892

– – Keverékek:

– – – Alkohol hozzáadásával:

– – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:

– – – – – Más:

20089216

– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)

– – – – Más:

– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék:

20089232

– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)

20089234

– – – – – – Más

– – – – – Más:

20089236

– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)

– – – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – – Cukor hozzáadásával:

– – – – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20089251

– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)

– – – – – Más:

– – – – – – Gyümölcskeverék, amelyben egyetlen gyümölcs tömege sem haladja meg az összes tömeg 50 százalékát:

20089272

– – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)

– – – – – – Más

20089276

– – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)

20089278

– – – – – – – Más

– – – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege:

– – – – – Legalább 5 kg:

20089292

– – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)

20089293

– – – – – – Más

– – – – – 5 kg-nál kevesebb, de legalább 4,5 kg:

20089294

– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)

20089296

– – – – – – Más

– – – – – 4,5 kg-nál kisebb

20089297

– – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal)

200899

– – Más:

– – – Alkohol hozzáadásával:

– – – – Gyömbér:

20089911

– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék

– – – – Más:

– – – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:

– – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék:

20089924

– – – – – – – Trópusi gyümölcs:

ex20089924

– – – – – – – – Mangó, mangosztán, papaya, tamarind, kesualma, licsi, a kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya

– – – – – – Más

20089931

– – – – – – – Trópusi gyümölcs

20089934

– – – – – – – Más

– – – – – Más:

– – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék:

20089937

– – – – – – – Más

– – – – – – Más

20089938

– – – – – – – Trópusi gyümölcs

20089940

– – – – – – – Más

– – – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20089941

– – – – – Gyömbér

20089946

– – – – – Passiógyümölcs, guajava és tamarind

20089947

– – – – – Mangó, mangosztán, papaya, kesualma, licsi, a kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya

– – – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben:

20089951

– – – – – Gyömbér

20089961

– – – – – Maracuja és guajava

20089962

– – – – – Mangó, mangosztán, papaya, tamarind, kesualma, licsi, a kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya

20089967

– – – – – Más

2009

Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:

– Grépfrút-, (beleértve a pomelót) lé:

200929

– – Más:

– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel:

20092991

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € és hozzáadott cukortartalma meghaladja a 30 tömegszázalékot

– Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve:

200931

– – Legfeljebb 20 Brix-értékkel:

– – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t:

20093111

– – – – Cukor hozzáadásával

200939

– – Más:

– – – Több mint 67 Brix-értékkel:

20093911

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €

– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel:

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t:

20093931

– – – – – Cukor hozzáadásával

20093939

– – – – – Cukor hozzáadása nélkül

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €:

– – – – – Citromlé:

20093951

– – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal

20093955

– – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal

20093959

– – – – – – Cukor hozzáadása nélkül

– – – – – Más citrusgyümölcs leve:

20093991

– – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal

20093995

– – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal

– Ananászlé:

200941

– – Legfeljebb 20 Brix-értékkel:

20094110

– – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t, cukor hozzáadásával

– – – Más:

20094191

– – – – Cukor hozzáadásával

200949

– – Más:

– – – Több mint 67 Brix-értékkel:

20094911

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €

– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel:

20094930

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t, cukor hozzáadásával

– – – – Más:

20094991

– – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal

20094993

– – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal

2106

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény:

210690

– Más:

– – Ízesített vagy színezett cukorszirup:

21069030

– – – Izoglükózszirup

– – – Más:

21069051

– – – – Tejcukorszirup

21069055

– – – – Szőlőcukorszirup és maltodextrinszirup

21069059

– – – – Más

220600

Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok másutt nem említett keverékei:

22060010

– Pikett

– Más:

– – Habzóbor:

22060031

– – – Almából és körtéből

– – Nem habzóbor:

– – – Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban):

22060051

– – – – Almából és körtéből

2301

Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) halból vagy rákból és rákfélékből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatokból; tepertő:

23011000

– Liszt, dara és labdacs (pellet) húsból vagy vágási melléktermékből, belsőségből; tepertő

2302

Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is

2303

Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék, kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék, sör- vagy szeszgyártási üledék és hulladék, labdacs (pellet) alakban is

23040000

Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is

2306

Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is, a 2304 vagy 2305 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével

230800

Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) alakban is:

23080040

– Makk és vadgesztenye; seprő vagy törköly gyümölcsből, a szőlő kivételével

2309

Állatok etetésére szolgáló készítmény:

230910

– Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve:

– – A 17023051–17023099, a 17024090, a 17029050 és a 21069055 alszámok alá tartozó keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-, vagy tejterméktartalommal:

– – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-tartalommal:

– – – – Keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 10 tömegszázalék keményítőtartalommal:

23091013

– – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal

23091019

– – – – – Legalább 75 tömegszázalék tejterméktartalommal

– – – – Több mint 10, de legfeljebb 30 tömegszázalék keményítőtartalommal:

23091033

– – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal

23091039

– – – – – Legalább 50 tömegszázalék tejterméktartalommal

– – – – Több mint 30 tömegszázalék keményítőtartalommal:

23091053

– – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal

23091070

– – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinsziruptartalom nélkül, de tejterméktartalommal

230990

– Más:

23099010

– – Hal vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat

23099020

– – Az ezen árucsoporthoz tartozó kiegészítő megjegyzések 5. pontjában említett termékek

– – Más, beleértve az előkeveréket is:

– – – A 17023051–17023099, a 17024090, a 17029050 és a 21069055 alszámok alá tartozó keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-, vagy tejterméktartalommal:

– – – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-tartalommal:

– – – – – Keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 10 tömegszázalék keményítőtartalommal:

23099031

– – – – – – Tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejterméktartalommal

23099033

– – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal

– – – – – Több mint 10, de legfeljebb 30 tömegszázalék keményítőtartalommal:

23099043

– – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal

23099049

– – – – – – Legalább 50 tömegszázalék tejterméktartalommal

– – – Más:

– – – – Más:

23099099

– – – – – Más

2401

Feldolgozatlan dohány; dohányhulladék:

240110

– Leveles dohány:

– – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú és természetes úton szárított világos Burley típusú dohány (beleértve a Burley hibrideket is); természetes úton szárított világos Maryland típusú és füstöléssel szárított dohány:

24011010

– – – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú

24011020

– – – Természetes úton szárított világos Burley típusú (beleértve a Burley hibrideket is)

24011030

– – – Természetes úton szárított világos Maryland típusú

– – – Füstöléssel szárított dohány:

24011041

– – – – Kentucky típusú

24011049

– – – – Más

– – Más:

24011050

– – – Természetes úton szárított világos dohány

24011070

– – – Természetes úton sötét világos dohány

24011080

– – – Mesterséges hővel szárított dohány

24011090

– – – Más dohány

240120

– Dohány részben vagy teljesen kocsány nélkül:

– – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú és természetes úton szárított világos Burley típusú dohány (beleértve a Burley hibrideket is); természetes úton szárított világos Maryland típusú és füstöléssel szárított dohány:

24012010

– – – Mesterséges hővel szárított Virginia típusú

24012020

– – – Természetes úton szárított világos Burley típusú (beleértve a Burley hibrideket is)

24012030

– – – Természetes úton szárított világos Maryland típusú

– – – Füstöléssel szárított dohány:

24012041

– – – – Kentucky típusú

24012049

– – – – Más

– – Más:

24012050

– – – Természetes úton szárított világos dohány

24012070

– – – Természetes úton sötét világos dohány

24012080

– – – Mesterséges hővel szárított dohány

24012090

– – – Más dohány

24013000

– Dohányhulladék

3301

Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata:

– Illóolajok citrusgyümölcsből:

330112

– – Narancsból:

330113

– – Citromból:

330119

– – Más

– Illóolajok, kivéve a citrusgyümölcsből készülteket:

330124

– – Borsmentából (Mentha piperita)

330125

– – Más mentából

330129

– – Más

33013000

– Rezinoidok

3302

Illatanyagkeverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmények italgyártáshoz:

330210

– Élelmiszer- vagy italgyártáshoz használt fajták:

– – Az italgyártásban használt fajták:

33021040

– – – Más

33021090

– – Az élelmiszeriparban használt fajták

3501

Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek:

350190

– Más:

35019010

– – Kazeinenyvek

3502

Albuminok (beleértve két vagy több savófehérje koncentrátumát, amely szárazanyagra számítva több mint 80 tömegszázalék savófehérjét tartalmaz), albuminátok és más albuminszármazékok:

350300

Zselatin (beleértve a négyzetes vagy téglalap alakú lapokat is, felületi megmunkálással vagy színezve is) és zselatinszármazékok; halenyv; más állati eredetű enyv, a 3501 vámtartifaszám alá tartozó kazeinenyvek kivételével:

35040000

Peptonok és ezek származékai; másutt nem említett egyéb fehérjeanyag és származékai; nyersbőr pora krómtartalommal is

3505

Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek:

350510

– Dextrinek és más átalakított keményítők:

– – Más átalakított keményítők:

35051050

– – – Észterezett vagy éterezett keményítők

4101

Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve), lófélék nyers bőre (kezeletlenül vagy sózva, szárítva, meszezve, pácolva vagy másképpen tartósítva, a cserzett, a pergamentált vagy tovább kikészített bőrök kivételével), szőrtelenítve vagy hasítva is

4102

Juh- vagy báránybőr nyersen (kezeletlenül vagy sózva, szárítva, meszezve, pácolva vagy másképp tartósítva, a cserzett, pergamentált vagy tovább kikészített bőrök kivételével), gyapjasan vagy hasítva is, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. c) pontjában felsoroltak kivételével

4103

Más nyersbőr (kezeletlenül vagy sózva, szárítva, meszezve, pácolva vagy másképp tartósítva, a cserzett, pergamentált vagy tovább kikészített bőrök kivételével), szőrtelenítve vagy hasítva is, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. b) és c) pontjában felsoroltak kivételével

4301

Nyers szőrme (beleértve a szűcsáruként felhasználható fejet, farkat, lábat és más részeket vagy vágott darabokat is), a 4101, 4102 és a 4103 vámtartifaszám alá tartozó nyers szőrös bőr kivételével

50010000

Legombolyításra alkalmas selyemhernyógubó

50020000

Nyersselyem (nem sodorva)

50030000

Selyemhulladék (beleértve a le nem gombolyítható selyemgubót, fonalhulladékot, a foszlatott anyagot is)

5101

Gyapjú, nem kártolva, nem fésülve

5102

Finom vagy durva állati szőr, nem kártolva, nem fésülve

5103

Gyapjú vagy finom vagy durva állati szőr hulladéka, beleértve a fonalhulladékot is, a foszlatott anyag kivételével

520100

Pamut nem kártolva, vagy nem fésülve

5202

Pamuthulladék (beleértve a fonalhulladékot és foszlatott anyagot is)

52030000

Pamut kártolva vagy fésülve

5301

Len nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva; lenkóc és hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is)

5302

Valódi kender (Cannabis sativa L.) nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva; kenderkóc és -hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is)





III. MELLÉKLET

II. b) MELLÉKLET
ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
A 27. CIKK (3) BEKEZDÉSÉNEK B) PONTJÁBAN EMLÍTETTEK SZERINT
Az e mellékletben felsorolt termékekre alkalmazott vámok a következő ütemezés szerint csökkennek, illetve szűnnek meg:
–     2007. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 80%-ára csökken,
–     2008. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60%-ára csökken,
–     2009. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40%-ára csökken,
–     2010. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 0%-ára csökken.

KN-kód

Árumegnevezés

0101

Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér:

010190

– Más

0206

Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva:

020610

– Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve:

– – Más:

02061091

– – – Máj

02061095

– – – Sovány és zsíros dagadó

02061099

– – – Más

– Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva:

02062100

– – Nyelv

02062200

– – Máj

020629

– – Más:

– – – Más:

02062991

– – – – Sovány és zsíros dagadó

02062999

– – – – Más

– Sertésből fagyasztva:

020649

– – Más

020680

– Más frissen vagy hűtve:

– – Más:

02068091

– – – Lóból, szamárból, lóöszvérből (muliból) és szamáröszvérből

02068099

– – – Juhból és kecskéből

020690

– Más fagyasztva:

– – Más:

02069091

– – – Lóból, szamárból, lóöszvérből (muliból) és szamáröszvérből

02069099

– – – Juhból és kecskéből

0208

Élelmezési célra alkalmas más hús, vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva:

020810

– Házi, üregi vagy mezei nyúlból

020840

– Bálnából, delfinből és barna delfinből [a cetfélék (Cetacea) rendjébe tartozó emlősből]; lamantinból és dugongból [a szirének (Sirenia) rendjébe tartozó emlősből]:

02084010

– – Bálnahús

020890

– Más

020900

Sovány húsréteget nem tartalmazó sertészsiradék (szalonna) és baromfizsiradék, nem olvasztott vagy másképpen nem kivont, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve

0403

Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

040390

– Más:

– – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül:

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban:

– – – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül és zsírtartalma:

04039011

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04039013

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04039019

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

– – – – Más, zsírtartalma:

04039031

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04039033

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04039039

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

– – – Más:

– – – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül és zsírtartalma:

04039051

– – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék zsírtartalommal

04039053

– – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

04039059

– – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó

– – – – Más, zsírtartalma:

04039061

– – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék zsírtartalommal

04039063

– – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

04039069

– – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó

0404

Tejsavó sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; másutt nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:

040410

– Tejsavó és módosított savó sűrítve is, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:

– – Por, granulátum vagy más szilárd alakban:

– – – Más, fehérjetartalma (nitrogéntartalom × 6,38):

– – – – Legfeljebb 15 tömegszázalék és zsírtartalma:

04041026

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04041028

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04041032

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

– – – – 15 tömegszázalékot meghaladó és zsírtartalma:

04041034

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04041036

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04041038

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

– – Más:

– – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, fehérjetartalma (nitrogéntartalom × 6,38):

– – – – Legfeljebb 15 tömegszázalék és zsírtartalma:

04041048

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04041052

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04041054

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

– – – – 15 tömegszázalékot meghaladó és zsírtartalma:

04041056

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04041058

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04041062

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

– – – Más, fehérjetartalma (nitrogéntartalom × 6,38):

– – – – Legfeljebb 15 tömegszázalék és zsírtartalma:

04041072

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04041074

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04041076

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

– – – – 15 tömegszázalékot meghaladó és zsírtartalma:

04041078

– – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

04041082

– – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

04041084

– – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

040490

– Más

0405

Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém):

040520

– Kenhető tejkészítmények (vajkrém):

04052090

– – Legalább 75 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék zsírtartalommal

040590

– Más

0406

Sajt és túró:

040610

– Friss (érleletlen vagy különlegesen nem kezelt) sajt, beleértve a savósajtot is és túró

040620

– Mindenféle reszelt vagy őrölt sajt

040630

– Ömlesztett sajt nem reszelve vagy nem őrölve

040640

– Kék erezetű sajt és más sajtok, amelyek erezetét a Penicillium roqueforti hozta létre

040690

– Más sajt:

04069001

– – Feldolgozásra

– – Más:

04069013

– – – Ementáli

04069015

– – – Gruyère, Sbrinz

04069017

– – – Bergkäse, Appenzell

04069018

– – – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or és Tête de Moine

04069019

– – – Fölözött tejből készített, és finoman őrölt fűszerekkel kevert Glarus herb (Schabziger néven ismert) sajt

04069021

– – – Cheddar

04069023

– – – Edam

04069025

– – – Tilsit

04069027

– – – Butterkäse

04069029

– – – Kashkaval

04069035

– – – Kefalo-Tyri

04069037

– – – Finlandia

04069039

– – – Jarlsberg

– – – Más:

04069050

– – – – Juh- vagy bivalytejből, sós lét tartalmazó tartályban vagy juh- vagy kecskebőrben

– – – – Más:

– – – – – Legfeljebb 40 tömegszázalék zsírtartalommal és víztartalma zsírmentes anyagra számítva:

– – – – – – Legfeljebb 47 tömegszázalék:

04069061

– – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano

04069069

– – – – – – – Más

– – – – – – 47 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 72 tömegszázalék:

04069073

– – – – – – – Provolone

04069075

– – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

04069076

– – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsc

04069078

– – – – – – – Gouda

04069079

– – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio

04069081

– – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

04069082

– – – – – – – Camembert

04069084

– – – – – – – Brie

04069085

– – – – – – – Kefalograviera, Kasseri

– – – – – – – Más sajt, víztartalma zsírmentes anyagra számítva:

04069086

– – – – – – – – 47 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 52 tömegszázalék

04069087

– – – – – – – – 52 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 62 tömegszázalék

04069088

– – – – – – – – 62 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 72 tömegszázalék

04069093

– – – – – – 72 tömegszázalékot meghaladó

04069099

– – – – – Más

0408

Madártojás héj nélkül és tojássárgája frissen, szárítva, gőzben vagy forró vízben megfőzve, formázva, fagyasztva vagy másképpen tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0511

Másutt nem említett állati termék; az 1. vagy a 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat:

05111000

– Szarvasmarhafélék spermája

– Más:

051199

– – Más:

05119910

– – – Porcok vagy inak; nyesedék és a nyers bőr vagy irha hasonló hulladékai

05119985

– – – Más:

ex05119985

– – – – Lószőr és lószőrhulladéktól különböző, más anyagból való alátéten is, megerősítő anyaggal is

0603

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy másképpen kikészítve

0604

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül és fű, moha és zuzmó, mindezek frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy más módon kikészítve:

060410

– Moha és zuzmó:

06041010

– – Rénzuzmó

– Más:

060491

– – Frissen:

06049140

– – – Tűlevelű ágak

ex06049140

– – – – Nordmann fenyőből (Abie nordmanniana (Stev.) Spach) és nemes fenyőből (Abie procera Rehd.)

0701

Burgonya frissen vagy hűtve:

070190

– Más:

07019010

– – Keményítőgyártásához

– – Más:

07019090

– – – Más

0703

Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma, póréhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve:

070310

– Vöröshagyma és gyöngyhagyma:

07031090

– – Gyöngyhagyma

07039000

– Póréhagyma és más hagymaféle

0705

Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.), frissen vagy hűtve:

– Saláta:

07051100

– – Fejes saláta

07051900

– – Más

– Cikória:

07052900

– – Más

0706

Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve:

070690

– Más:

07069010

– – Zeller (gumós vagy német zeller)

07069090

– – Más

070700

Uborka és apró uborka frissen vagy hűtve:

07070090

– Apró uborka

0708

Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve:

07081000

– Borsó (Pisum sativum)

07089000

– Más hüvelyes zöldség

0709

Más zöldség frissen vagy hűtve:

07092000

– Spárga

07093000

– Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom)

07094000

– Zeller, a gumós zeller kivételével

– Ehető gomba és szarvasgomba:

070959

– – Más:

07095950

– – – Szarvasgomba

070960

– A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse

07097000

– Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda)

070990

– Más

0710

Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva:

07101000

– Burgonya

– Hüvelyes zöldség kifejtve is:

07102100

– – Borsó (Pisum sativum)

07102200

– – Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.)

07102900

– – Más

07103000

– Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda)

071080

– Más zöldség

07109000

– Zöldségkeverék

0711

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:

071120

– Olajbogyó

07114000

– Uborka és apró uborka

– Ehető gomba és szarvasgomba:

07115900

– – Más

071190

– Más zöldség; zöldségkeverék:

– – Zöldségfélék:

07119070

– – – Kapribogyó

07119090

– – Zöldségkeverék

0712

Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve:

07122000

– Vöröshagyma

071290

– Más zöldség; zöldségkeverék

0713

Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is:

071310

– Borsó (Pisum sativum):

07131090

– – Más

07132000

– Csicseriborsó

– Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.):

07133200

– – Kis szemű, vörös színű (Adzuki) bab (Phaseolus or Vigna angularis)

071333

– – Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris): Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris):

07133390

– – – Más

07133900

– – Más

0801

Kókuszdió, brazildió és kesudió frissen vagy szárítva, héjastól is:

– Kókuszdió:

08011100

– – Szikkasztott

08011900

– – Más

– Brazildió:

08012100

– – Héjastól

– Fenyődió

08013100

– – Héjastól

0802

Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is:

– Mogyoró (Corylus spp.):

08022100

– – Héjastól

08022200

– – Héj nélkül

08024000

– Gesztenye (Castanea spp.)

08025000

– Pisztácia

080290

– Más:

08029085

– – Más

080300

Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva:

– Frissen:

08030011

– – Plantain

08030019

– – Más

0804

Datolya, füge, ananász, avokádó, guajava, mangó és mangosztán frissen vagy szárítva:

080420

– Füge:

08042010

– – Frissen:

08043000

– Ananász

08045000

– Guajava, mangó és mangosztán

0805

Citrusfélék frissen vagy szárítva:

080510

– Narancs

080520

– Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrushibridek

080550

– Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) és lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

0806

Szőlő frissen vagy szárítva:

080610

– Frissen:

08061010

– – Csemegeszőlő

0807

Dinnye (beleértve a görögdinnyét is) és papaya frissen:

08072000

– Papaya

0808

Alma, körte és birs frissen

0809

Kajszibarack, cseresznye, meggy, őszibarack (beleértve a nektarint is), szilva és kökény frissen:

0810

Más gyümölcs frissen:

081020

– Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna

081040

– Tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinium nemhez tartozó más gyümölcs:

08104030

– – A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse

08104050

– – A Vaccinium macrocarpon és a Vaccinium corymbosum faj gyümölcse

08104090

– – Más

08105000

– Kiwi

081090

– Más:

08109030

– – Tamarind, kesualma, licsi, kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva

08109040

– – Passiógyümölcs, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya

– – Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres:

08109050

– – – Fekete ribiszke

08109070

– – – Más

08109095

– – Más

0811

Gyümölcs és diófélék (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:

081110

– Földieper

081120

– Málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres:

– – Más:

08112031

– – – Málna

08112051

– – – Piros ribiszke

08112059

– – – Földi szeder és faeper

08112090

– – – Más

081190

– Más:

– – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával:

– – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:

08119019

– – – – Más

– – – Más:

08119039

– – – – Más

– – Más:

08119050

– – – A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse

08119070

– – – A Vaccinium myrtilloides és a Vaccinium angustifolium faj gyümölcse

– – – Cseresznye és meggy

08119075

– – – – Meggy (Prunus cerasus)

08119080

– – – – Más

08119085

– – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék

08119095

– – – Más

0812

Gyümölcs és diófélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:

08121000

– Cseresznye és meggy

081290

– Más:

08129020

– – Narancs

08129098

– – Más

0813

Szárított gyümölcs, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke:

08131000

– Kajszibarack

08132000

– Aszalt szilva

08133000

– Alma

081340

– Más gyümölcs

081350

– Diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke:

– – Szárított gyümölcsök keveréke, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével:

– – – Aszalt szilvát nem tartalmazó:

08135012

– – – – Papayából, tamarindból, kesualmából, licsiből, kenyérfa gyümölcséből, szapotil (sapodillo) szilvából, passiógyümölcsből, karambolából (csillaggyümölcs) és pitahayából

08135015

– – – – Más

– – Más keverékek:

08135099

– – – Más

0901

Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé:

– Nyers kávé:

09011100

– – Koffeintartalmú

09011200

– – Koffeinmentes

– Pörkölt kávé:

09012100

– – Koffeintartalmú

09012200

– – Koffeinmentes

090190

– Más:

09019090

– – Valódi kávét tartalmazó pótkávé

0904

Bors a Piper; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve:

090420

– A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve is:

– – Nem zúzott, nem őrölt:

09042030

– – – Más

0909

Ánizsmag, badián-, édeskömény-, koriander-, kömény- vagy rétiköménymag; borókabogyó

0910

Gyömbér, sáfrány, kurkuma, kakukkfű, babérlevél, curry és más fűszer

1102

Gabonaliszt, a búza- vagy a kétszeres liszt kivételével:

11021000

– Rozsliszt

110220

– Kukoricaliszt:

110290

– Más:

11029010

– – Árpaliszt

11029050

– – Rizsliszt

11029090

– – Más

1103

Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából:

– Durva őrlemény és dara:

110311

– – Búzából

110313

– – Kukoricából

110319

– – Más gabonából:

11031990

– – – Más

1104

Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006 vámtartifaszám alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve:

– Lapított vagy pelyhesített gabona:

110412

– – Zabból:

11041290

– – – Pelyhesített

110419

– – Más gabonából:

11041910

– – – Búzából

11041950

– – – Kukoricából

– – – Más:

11041999

– – – – Más

– Másképpen megmunkált (pl. hántolt, fényezett, szeletelt vagy durván darált) gabona:

110423

– – Kukoricából:

11042310

– – – Hántolt (héjazott vagy tisztított), szeletelve vagy durván darálva is

11042399

– – – Más

110429

– – Más gabonából:

– – – Más:

11042930

– – – – Fényezett:

ex11042930

– – – – – kivéve búzából vagy rozsból

– – – – Más:

11042989

– – – – – Más

110430

– Gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve:

11043090

– – Más gabonából

1108

Keményítő; inulin

– Keményítő:

11081100

– – Búzakeményítő

11081200

– – Kukoricakeményítő

11081300

– – Burgonyakeményítő

11081400

– – Manióka- (kasszava-) keményítő

110819

– – Más keményítő:

11081990

– – – Más

1202

Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is:

120210

– Héjastól:

12021090

– – Más

12022000

– Héj nélkül, törve is

1211

Növény és növényrész (beleértve a magot és a gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer vagy rovarírtószer, gombaölőszer vagy hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is:

12112000

– Ginzenggyökér

12113000

– Kokalevél

12114000

– Mákszalma

121190

– Más:

12119085

– – Más:

ex12119085

– – – Édesgyökér

150100

Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével:

– Sertészsír (zsiradék is):

15010019

– – Más

1508

Földimogyoró-olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

150810

– Nyersolaj

15081090

– – Más

150890

– Más:

15089090

– – Más

151000

Kizárólag olívabogyóból nyert más olaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, beleértve a 1509 vámtartifaszám alá tartozó olajokkal vagy ezek frakcióival készült keverékeket is

152200

Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:

– Zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:

– – Olívaolajra jellemző tulajdonságokkal rendelkező olajtartalommal:

15220039

– – – Más

– – Más:

15220091

– – – Az olaj alja és olajseprő (olajdrass); semlegesítési iszap (soapstock)

15220099

– – – Más

1602

Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér:

16021000

– Homogenizált készítmények

– A 0105 vámtartifaszám alá tartozó baromfiból készült termékek:

160231

– – Pulykából:

– – – Legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal:

16023111

– – – – Kizárólag főzés nélküli pulykahústartalommal

16023119

– – – – Más

16023190

– – – Más

160232

– – Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból:

– – – Legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal:

16023211

– – – – Főzés nélkül

16023219

– – – – Más

16023290

– – – Más

160239

– – Más:

– – – Legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal:

16023921

– – – – Főzés nélkül

16023929

– – – – Más

16023980

– – – Más

– Sertésből:

160241

– – Sonka és részei

160242

– – Lapocka és részei

160249

– – Más, beleértve a keverékeket is:

– – – Házi sertésből:

– – – – Legalább 80 tömegszázalék bármely fajtájú hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is:

16024913

– – – – – Szügy és részei, beleértve a szügy és lapocka keverékeit is

16024919

– – – – – Más

16024990

– – – Más

160250

– Szarvasmarhafélékből:

– – Más:

– – – Légmentes csomagolásban:

16025031

– – – – Főtt, pácolt marhahús (corned beef)

16025039

– – – – Más

16025080

– – – Más

160290

– Más, beleértve az állati vérből készült termékeket is:

– – Más:

16029031

– – – Vadból vagy nyúlból

16029041

– – – Rénszarvasból

– – – Más:

16029051

– – – – Házisertéshús- vagy belsőségtartalommal

– – – – Más:

– – – – – Szarvasmarhahús- vagy belsőségtartalommal:

16029061

– – – – – – Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke

– – – – – Más:

– – – – – – Birkából vagy kecskéből:

– – – – – – – Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőségkeveréke

16029072

– – – – – – – – Birkából

16029074

– – – – – – – – Kecskéből

– – – – – – – Más:

16029076

– – – – – – – – Birkából

16029078

– – – – – – – – Kecskéből

1701

Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban:

– Más:

17019100

– – Ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával

170199

– – Más

1702

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor:

– Tejcukor és tejcukorszirup:

17021100

– – Legalább 99 tömegszázalék tejcukortartalommal, vízmentes laktózra vonatkoztatva, szárazanyagra számítva

17021900

– – Más

170220

– Juharcukor és juharcukorszirup:

17022090

– – Más

170290

– Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva

17029060

– – Műméz, természetes mézzel keverve is

– – Égetett cukor:

17029071

– – – Legalább 50 tömegszázalék szacharóztartalommal, szárazanyagra számítva

– – – Más:

17029075

– – – – Por alakban, összetömörítve is

17029079

– – – – Más

18010000

Kakaóbab egészben vagy törve, nyersen vagy pörkölve

2002

Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

2004

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével:

200410

– Burgonya:

20041010

– – Főzve, máshogy nem elkészítve

– – Más:

20041099

– – – Más

2005

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével::

200520

– Burgonya:

– – Más:

20052020

– – – Vékony szeletek zsiradékban vagy másképpen sütve, sózva vagy ízesítve is, légmentes csomagolásban, azonnali fogyasztásra alkalmas

20052080

– – – Más

2008

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is:

– Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:

200811

– – Földimogyoró:

– – – Más, kiszerelésének nettó tömege:

– – – – Meghaladja az 1 kg-ot:

20081192

– – – – – Pörkölt

20081194

– – – – – Más

– – – – Legfeljebb 1 kg:

20081196

– – – – – Pörkölt

20081198

– – – – – Más

200819

– – Más, beleértve a keverékeket is:

– – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20081911

– – – – Trópusi diófélék; keverék legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle- és trópusi gyümölcstartalommal

– – – – Más:

20081913

– – – – – Pörkölt mandula és pisztácia

20081919

– – – – – Más

– – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben:

20081991

– – – – Trópusi diófélék; keverék legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle- és trópusi gyümölcstartalommal

ex20081991

– – – – – Pörkölt trópusi diófélék kivételével

– – – – Más:

– – – – – Pörkölt dióféle:

20081993

– – – – – – Mandula és pisztácia

20081995

– – – – – – Más

20081999

– – – – – Más

200820

– Ananász:

– – Alkohol hozzáadásával:

– – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20082019

– – – – Más

– – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20082051

– – – – 17 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal

– – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben:

20082071

– – – – 19 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal

200830

– Citrusfélék:

– – Alkohol hozzáadásával:

– – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:

20083011

– – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék

– – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20083051

– – – – Grépfrutszeletek, beleértve a pomelót

– – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben:

20083071

– – – – Grépfrutszeletek, beleértve a pomelót

20083075

– – – – Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrusféle hibridek:

20083090

– – – Cukor hozzáadása nélkül

200840

– Körte:

– – Alkohol hozzáadásával:

– – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

– – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:

20084011

– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék

– – – – Más:

20084021

– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék

– – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben:

20084031

– – – – 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal

– – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben

20084051

– – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal

– – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben:

20084071

– – – – 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal

20084079

– – – – Más

200850

– Kajszibarack:

– – Alkohol hozzáadásával:

– – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

– – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:

20085011

– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék

– – – – Más:

20085031

– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék

20085039

– – – – – Más

– – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20085069

– – – – Más

– – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege:

20085094

– – – – Legalább 4,5 kg, de 5 kg-nál kevesebb

20085099

– – – – 4,5 kg-nál kevesebb

200860

– Cseresznye és meggy:

– – Alkohol hozzáadásával:

– – – Más:

20086031

– – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék

– – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – Cukor hozzáadásával, kiszerelésének nettó tömege:

20086050

– – – – Meghaladja a 1 kg-t

– – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege:

20086070

– – – – Legalább 4,5 kg:

20086090

– – – – 4,5 kg-nál kevesebb

ex20086090

– – – – – Meggy (Prunus cerasus)

200880

– Földieper:

– – Alkohol hozzáadásával:

– – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal:

20088011

– – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék

20088019

– – – – Más

– – – Más:

20088031

– – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék

– – Alkohol hozzáadása nélkül:

20088050

– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben

– Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével::

200899

– – Más:

– – – Alkohol hozzáadása nélkül:

– – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben:

20089945

– – – – – Szilva és szilvafélék

– – – – Cukor hozzáadása nélkül:

– – – – – Szilva és szilvaféle, kiszerelésének nettó tömege

20089972

– – – – – – Legalább 5 kg

20089978

– – – – – – 5 kg-nál kisebb

2009

Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is:

– Narancslé:

200911

– – Fagyasztva

200919

– – Más:

– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel:

20091998

– – – – Más

– Szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is):

200969

– – Más:

– – – Több mint 67 Brix-értékkel:

20096911

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 €

– – – Több mint 30, de legfeljebb 67 Brix-értékkel:

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 18 €-t:

20096951

– – – – – Koncentrált

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 18 €:

– – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal:

20096971

– – – – – – Koncentrált

20096979

– – – – – – Más

– Almalé:

200979

– – Más:

– – – Több mint 67 Brix-értékkel:

20097911

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 €

– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel:

– – – – Más:

20097991

– – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal

20097999

– – – – – Cukor hozzáadása nélkül

200990

– Gyümölcs- vagy zöldséglé keverék:

– – Több mint 67 Brix-értékkel:

– – – Alma- és körtelé keveréke:

20099011

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 €

20099019

– – – – Más

– – Legfeljebb 67 Brix-értékkel:

– – – Alma- és körtelé keveréke:

20099031

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 18 € és hozzáadott cukortartalma meghaladja a 30 tömegszázalékot

– – – Más:

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 €-t:

– – – – – Citrusgyümölcslé és ananászlé keveréke:

20099041

– – – – – – Cukor hozzáadásával

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €:

– – – – – Citrusgyümölcslé és ananászlé keveréke:

20099079

– – – – – – Cukor hozzáadása nélkül

23050000

Földimogyoró-olaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is

230700

Borseprő; nyers borkő:

230800

Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) alakban is:

– Szőlőtörköly:

23080011

– – Teljes alkoholtartalma legfeljebb 4,3 térfogatszázalék és szárazanyag-tartalma legalább 40 tömegszázalék

23080019

– – Más

23080090

– Más

2309

Állatok etetésére szolgáló készítmény:

230990

– Más:

– – Más, beleértve az előkeveréket is:

– – – A 17023051 – 17023099 a 17024090 a 17029050 és a 21069055 alszámok alá tartozó keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-, vagy tejterméktartalommal:

– – – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-tartalommal:

– – – – – Keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 10 tömegszázalék keményítőtartalommal:

23099035

– – – – – – Legalább 50, de kevesebb mint 75 tömegszázalék tejterméktartalommal

23099039

– – – – – – Legalább 75 tömegszázalék tejterméktartalommal

– – – – – Több mint 10, de legfeljebb 30 tömegszázalék keményítőtartalommal:

23099041

– – – – – – Tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejterméktartalommal

– – – – – Több mint 30 tömegszázalék keményítőtartalommal:

23099051

– – – – – – Tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejterméktartalommal

23099053

– – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal

23099059

– – – – – – Legalább 50 tömegszázalék tejterméktartalommal

23099070

– – – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinsziruptartalom nélkül, de tejterméktartalommal

– – – Más:

23099091

– – – – Kilúgozott répaszelet, hozzáadott melasszal

– – – – Más:

23099095

– – – – – Szerves vagy szervetlen bázison legalább 49 tömegszázalék kolin kloridot tartalmazó





IV. MELLÉKLET

II. c) MELLÉKLET
ALBÁNIAI VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
a 27. cikk (3) bekezdésének c) pontjában említettek szerint
A megállapodás hatálybalépésének időpontjától a kontingensen belül vámmentesen behozható termékek

KN-kód

Árumegnevezés

Vámkontingens
(tonnában)

10019091

Közönséges búza, kétszeres és tönköly, kivéve tönköly vetésre

20 000

10019099





V. MELLÉKLET

III. MELLÉKLET
AZ ALBÁNIÁBÓL SZÁRMAZÓ HALAKRA ÉS HALÁSZATI TERMÉKEKRE VONATKOZÓ KÖZÖSSÉGI ENGEDMÉNYEK
Az Európai Közösségbe importált következő albániai termékek vonatkozásában az alábbi vámengedmények alkalmazandók:

KN-kód

Árumegnevezés

2007. január 1-jétől kezdődően

2008. január 1-jétől és az azt követő évektől

03019110
03019190
03021110
03021120
03021180
03032110
03032120
03032180
03041915
03041917
ex03041919
ex03041991
03042915
03042917
ex03042919
ex03049921
ex03051000
ex03053090
03054945
ex03055980
ex03056980

Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet)

VK: 50 t 0%-kal
VK felett:
Az MFN vám 80%-a

VK: 50 t 0%-kal
VK felett:
Az MFN vám 70%-a

03019300
03026911
03037911
ex03041919
ex03041991
ex03042919
ex03049921
ex03051000
ex03053090
ex03054980
ex03055980
ex03056980

Ponty: élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet)

VK: 20 t 0%-kal
VK felett:
Az MFN vám 80%-a

VK: 20 t 0%-kal
VK felett:
Az MFN vám 70%-a

ex03019980
03026961
03037971
ex03041939
ex03041999
ex03042999
ex03049999
ex03051000
ex03053090
ex03054980
ex03055980
ex03056980

Tengeri fogas (Dentex dentex és Pagellus spp.): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé vagy más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet)

VK: 20 t 0%-on
VK felett:
Az MFN vám 55%-a

VK: 20 t 0%-on
VK felett:
Az MFN vám 30%-a

ex03019980
03026994
ex03037700
ex03041939
ex03041999
ex03042999
ex03049999
ex03051000
ex03053090
ex03054980
ex03055980
ex03056980

Tengeri sügér (Dicentrarchus labrax): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé vagy más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet)

VK: 20 t 0%-kal
VK felett:
Az MFN vám 55%-a

VK: 20 t 0%-kal
VK felett:
Az MFN vám 30%-a

KN-kód

Árumegnevezés

Eredeti kontingens-mennyiség

Vámtétel

16041311
16041319
ex16042050

Elkészített vagy tartósított szardínia

100 tonna

6%1

16041600
16042040

Elkészített vagy tartósított szardella

1000 tonna2

0%3


Az elkészített vagy konzervált szardínia és szardella kivételével a 1604 HR-vámtarifaszám alá tartozó minden termék esetében a vámtétel a következők szerint csökken:

Év

2006. december 1.

2007. január 1.

2008. január 1. és azt követő évek

Vám

Az MFN 80%-a

Az MFN 65%-a

Az MFN 50%-a


__________________________
1 A kontingensmennyiségre a teljes MFN-vámtétel alkalmazandó.
2 A megállapodás hatálybalépésének időpontját követő első év január 1-től a kontinensmennyiség 200 tonnával emelkedik, feltéve hogy a korábbi kontingens legalább 80%-át felhasználták az előző év december 31-ig. Ez a mechanizmus érvényben marad mindaddig, amíg az éves kontingensmennyiség eléri az 1600 tonnát, illetve amíg a megállapodás felei más intézkedésekben állapodnak meg.
3 A kontingensmennyiségre a teljes MFN-vámtétel alkalmazandó.



VI. MELLÉKLET

2. JEGYZŐKÖNYV
A FELDOLGOZOTT MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKNEK A KÖZÖSSÉG ÉS ALBÁNIA KÖZÖTTI KERESKEDELMÉRŐL
(STM 2. Jegyzőkönyv)

1. cikk
(1)    A Közösség és Albánia az I. és IIa, IIb., IIc. és IId. mellékletben felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékekre a mellékletekben említett feltételekkel összhangban alkalmazza a vámokat, függetlenül attól, hogy korlátozza-e őket vámkontingens vagy sem.
(2)    A stabilizációs és társulási tanács az alábbiakról határoz:
–     az e jegyzőkönyv szerinti feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzékének kibővítése,
–     az I. és IIb., IIc. és IId. mellékletben említett vámok módosítása,
–     a vámkontingensek növelése vagy megszüntetése.

2. cikk
A stabilizációs és társulási tanács határozatával csökkenthetők az 1. cikk alapján alkalmazott vámok:
–     amikor a Közösség és Albánia közötti kereskedelemben csökkennek az alaptermékekre alkalmazott vámok, vagy
–     a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó kölcsönös engedményekből származó csökkentésekre adott válaszul.
Az első francia bekezdésben elrendelt csökkentéseket az adott feldolgozott mezőgazdasági termékek gyártásánál ténylegesen használt mezőgazdasági termékeknek megfelelő mezőgazdasági alkotóelemre megadott vámra vonatkoztatva kell kiszámítani, és ezt le kell vonni az ezekre a mezőgazdasági alaptermékekre alkalmazott vámból.

3. cikk
A Közösség és Albánia tájékoztatja egymást a jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékekkel kapcsolatban elfogadott közigazgatási intézkedésekről. Ezen intézkedéseknek egyenlő elbánást kell biztosítaniuk minden érintett fél számára, és a lehető legegyszerűbbnek és legrugalmasabbnak kell lenniük.

Az Albániából származó feldolgozott mezőgazdasági termékekre a Közösségbe történő behozatalkor alkalmazandó vámok
Az Albániából származó, alább felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe történő behozatalára nulla vámtétel vonatkozik.

 

KN-kód

Árumegnevezés

 

0403

Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

040310

– Joghurt:

 

– – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül:

 

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban:

 

04031051

– – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

 

04031053

– – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

 

04031059

– – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

 

– – – Más, tejzsírtartalma:

 

04031091

– – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék

 

04031093

– – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

 

04031099

– – – – 6 tömegszázalékot meghaladó

 

040390

– Más:

 

– – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül:

 

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban:

 

04039071

– – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

 

04039073

– – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

 

04039079

– – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

 

– – – Más, tejzsírtartalma:

 

04039091

– – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék

 

04039093

– – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

 

04039099

– – – – 6 tömegszázalékot meghaladó

 

0405

Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém):

 

040520

– Kenhető tejkészítmények (vajkrém):

 

04052010

– – Legalább 39 tömegszázalék, de kevesebb mint 60 tömegszázalék zsírtartalommal

 

04052030

– – Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal

 

05010000

Emberhaj nyersen, mosva vagy zsírtalanítva is; emberhajhulladék

 

0502

Sertés- és vaddisznószőr és sörte; borzszőr és kefegyártásra alkalmas más szőr; a sörte vagy a szőr hulladéka

 

0505

Madárbőr és más madárrész tollal vagy pehellyel, toll és tollrész (nyírt széllel is) és pehely tisztítva, fertőtlenítve vagy tartósításra előkészítve, de tovább nem megmunkálva; tollpor és toll- vagy tollrész hulladéka

 

0506

Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva, egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; ezek pora és hulladéka

 

0507

Elefántcsont, teknősbékahéj, bálnacsont és bálnacsontszőr, szarv, pata, agancs, köröm, karom és csőr, megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka

 

05080000

Korall és hasonló anyagok megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de tovább nem megmunkálva; puhatestű állat kagylója, rákfélék vagy tüskésbőrű állatok héja és a tintahalcsont megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva, ezek pora és hulladéka

 

05100000

Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva

 

0511

Másutt nem említett állati termék; az 1. vagy a 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat:

 

– Más:

 

051199

– – Más:

 

– – – Állati eredetű természetes szivacs:

 

05119931

– – – – Nyers

 

05119939

– – – – Más

 

05119985

– – – Más:

 

ex05119985

– – – – Lószőr és lószőrhulladék, más anyagból való alátéten is, megerősítő anyaggal is

 

0710

Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva:

 

07104000

– Csemegekukorica

 

0711

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:

 

071190

– Más zöldség; zöldségkeverék:

 

– – Zöldségfélék:

 

07119030

– – – Csemegekukorica

 

09030000

Matétea

 

1212

Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is):

 

12122000

– Tengeri moszat és más alga

 

1302

Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

– Növényi nedv és kivonat:

 

13021200

– – Édesgyökérből

 

13021300

– – Komlóból

 

130219

– – Más:

 

13021980

– – – Más

 

130220

– Pektintartalmú anyagok, pektinátok és pektátok

 

– Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

13023100

– – Agar-agar

 

130232

– – Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is

 

13023210

– – – Szentjánoskenyérből vagy szentjánoskenyérmagból

 

1401

Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg)

 

1404

Másutt nem említett növényi eredetű termék

 

150500

Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is)

 

15060000

Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

 

1515

Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

 

151590

– Más:

 

15159011

– – Tungolaj (kínai faolaj); jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik:

 

ex15159011

– – – jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik

 

1516

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve:

 

151620

– Növényi zsír és olaj és ezek frakciói:

 

15162010

– – Hidrogénezett ricinusolaj, ún. »opálviasz«

 

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtartifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével:

 

151710

– Margarin, a folyékony margarin kivételével:

 

15171010

– – 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal

 

151790

– Más:

 

15179010

– – 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal

 

– – Más:

 

15179093

– – – Étkezésre alkalmas keverék vagy készítmény, sütőforma kenésére

 

151800

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok és olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye:

 

15180010

– Linoxin

 

– Más:

 

15180091

– – Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével

 

– – Más:

 

15180095

– – – Étkezésre nem alkalmas keverék vagy készítmény állati és növényi zsírból és olajból és ezek frakcióiból

 

15180099

– – – Más

 

15200000

Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg

 

1521

Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is:

 

152200

Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:

 

15220010

– Degras

 

1704

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül

 

1803

Kakaómassza, zsírtalanítva is

 

18040000

Kakaóvaj, -zsír és -olaj

 

18050000

Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

 

1806

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény

 

1901

Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vámtartifaszám alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

 

1902

Tészta, főzve vagy töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is:

 

– Nem főtt tészta, nem töltve vagy másképp nem elkészítve:

 

19021100

– – Tojástartalommal

 

190219

– – Más

 

190220

– Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is:

 

– – Más:

 

19022091

– – – Főzve

 

19022099

– – – Más

 

190230

– Más tészta:

 

190240

– Kuszkusz (búzadarakása)

 

19030000

Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, átszitált vagy hasonló formában

 

1904

Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában vagy pehely vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve

 

1905

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék

 

2001

Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság):

 

200190

– Más:

 

20019030

– – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

 

20019040

– – Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

 

20019060

– – Pálmafacsúcsrügy

 

2004

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével:

 

200410

– Burgonya:

 

– – Más

 

20041091

– – – Liszt, dara vagy pelyhesített formában

 

200490

– Más zöldség és zöldségkeverék:

 

20049010

– – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

 

2005

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével:

 

200520

– Burgonya:

 

20052010

– – Liszt, dara vagy pelyhesített formában

 

20058000

– Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

 

2008

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is:

 

– Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:

 

200811

– – Földimogyoró:

 

20081110

– – – Amerikai mogyoróvaj

 

– Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével:

 

20089100

– – Pálmafacsúcsrügy

 

200899

– – Más:

 

– – – Alkohol hozzáadása nélkül:

 

– – – – Cukor hozzáadása nélkül:

 

20089985

– – – – – Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével

 

20089991

– – – – – Jamgyökér, édes burgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

 

2101

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán vagy matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma:

 

2102

Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vámtartifaszám alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor

 

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és
-dara, elkészített mustár

 

2104

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény

 

210500

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is

 

2106

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény:

 

210610

– Fehérjekoncentrátum és texturált fehérje

 

210690

– Más:

 

21069020

– – Összetett alkoholos készítmények, az illatanyag-alapúak kivételével, italok előállításához

 

– – Más:

 

21069092

– – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglukóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglukóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal

 

21069098

– – – Más

 

2201

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó

 

2202

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- vagy zöldséglevek kivételével

 

220300

Malátából készült sör

 

2205

Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve

 

2207

Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etilalkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal

 

2208

Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital

 

2402

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból

 

2403

Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; »homogenizált vagy »visszanyert« dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia

 

2905

Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:

 

– Más többértékű alkoholok:

 

29054300

– – Mannit

 

290544

– – Szorbit (D-glucit)

 

29054500

– – Glicerin

 

3301

Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata:

 

330190

– Más

 

3302

Illatanyagkeverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmények italgyártáshoz:

 

330210

– Élelmiszer- vagy italgyártáshoz használt fajták:

 

– – Az italgyártásban használt fajták:

 

– – – Egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények:

 

33021010

– – – – 0,5 térfogatszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal

 

– – – – Más:

 

33021021

– – – – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglukóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglukóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal

 

33021029

– – – – – Más

 

3501

Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek:

 

350110

– Kazein

 

350190

– Más:

 

35019090

– – Más

 

3505

Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek:

 

350510

– Dextrinek és más átalakított keményítők:

 

35051010

– – Dextrinek

 

– – Más átalakított keményítők:

 

35051090

– – – Más

 

350520

– Enyvek

 

3809

Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok):

 

380910

– Keményítőtartalommal:

 

3823

Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: ipari zsíralkohol

 

3824

Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is):

 

382460

– Szorbit, a 290544 alszám alá tartozó kivételével


A Közösségből származó feldolgozott megzőgazdasági termékekre az Albániába történő behozatalkor alkalmazott vámok
Az alább felsorolt Közösségből származó áruknak Albániába történő behozatalára nulla vámtétel vonatkozik.

 

KN-kód

Árumegnevezés

 

05010000

Emberhaj nyersen, mosva vagy zsírtalanítva is; emberhajhulladék

 

0502

Sertés- és vaddisznószőr és sörte; borzszőr és kefegyártásra alkalmas más szőr; a sörte vagy a szőr hulladéka

 

0505

Madárbőr és más madárrész tollal vagy pehellyel, toll és tollrész (nyírt széllel is) és pehely tisztítva, fertőtlenítve vagy tartósításra előkészítve, de tovább nem megmunkálva; tollpor és toll- vagy tollrész hulladéka

 

0506

Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva, egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; ezek pora és hulladéka

 

0507

Elefántcsont, teknősbékahéj, bálnacsont és bálnacsontszőr, szarv, pata, agancs, köröm, karom és csőr, megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka

 

05080000

Korall és hasonló anyagok megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de tovább nem megmunkálva; puhatestű állat kagylója, rákfélék vagy tüskésbőrű állatok héja és a tintahalcsont megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva, ezek pora és hulladéka

 

05100000

Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva

 

0511

Másutt nem említett állati termék; az 1. vagy a 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat:

 

– Más:

 

051199

– – Más:

 

– – – Állati eredetű természetes szivacs:

 

05119931

– – – – Nyers

 

05119939

– – – – Más

 

05119985

– – – Más:

 

ex05119985

– – – – Lószőr és lószőrhulladék, más anyagból való alátéten is, megerősítő anyaggal is

 

09030000

Matétea

 

1302

Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

– Növényi nedv és kivonat:

 

13021200

– – Édesgyökérből

 

13021300

– – Komlóból

 

130219

– – Más:

 

13021980

– – – Más

 

130220

– Pektintartalmú anyagok, pektinátok és pektátok

 

– Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

13023100

– – Agar-agar

 

130232

– – Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

13023210

– – – Szentjánoskenyérből vagy szentjánoskenyérmagból

 

1401

Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg)

 

1404

Másutt nem említett növényi eredetű termék

 

150500

Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is)

 

15060000

Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

 

1515

Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

 

151590

– Más:

 

15159011

– – Tungolaj (kínai faolaj); jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik:

 

ex15159011

– – – jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik

 

1516

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve:

 

151620

– Növényi zsír és olaj és ezek frakciói:

 

15162010

– – Hidrogénezett ricinusolaj, ún »opálviasz«

 

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtartifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével:

 

151710

– Margarin, a folyékony margarin kivételével:

 

15171010

– – 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal

 

151790

– Más:

 

15179010

– – 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal

 

– – Más:

 

15179093

– – – Étkezésre alkalmas keverék vagy készítmény, sütőforma kenésére

 

151800

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok és olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye:

 

15180010

– Linoxin

 

– Más:

 

15180091

– – Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével

 

– – Más:

 

15180095

– – – Étkezésre nem alkalmas keverék vagy készítmény állati és növényi zsírból és olajból és ezek frakcióiból

 

15180099

– – – Más

 

15200000

Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg

 

1521

Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is:

 

152200

Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:

 

15220010

– Degras

 

1702

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor:

 

17025000

– Vegytiszta gyümölcscukor

 

170290

– Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva

 

17029010

– – Vegytiszta malátacukor

 

1704

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül

 

1803

Kakaómassza, zsírtalanítva is

 

18040000

Kakaóvaj, -zsír és -olaj

 

18050000

Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

 

19030000

Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, átszitált vagy hasonló formában

 

1905

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék

 

2101

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán vagy matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma:

 

210120

– Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy teán vagy matéteán alapuló készítmények:

 

– – Készítmények:

 

21012092

– – – Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia vagy -koncentrátum alapú

 

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és
-dara, elkészített mustár:

 

210330

– Mustárliszt és -dara, és elkészített mustár:

 

21033010

– – Mustárliszt és -dara

 

21033090

– – Elkészített mustár

 

210390

– Más:

 

21039010

– – Mangóból készült folyékony, fűszeres ízesítő (chutney)

 

21039030

– – Keserű aroma 44,2–49,2 térfogatszázalék közötti alkoholtartalommal, 1,5 és 6 tömegszázalék közötti tárnicsgyökér- (gencián), fűszer- és különböző fűszerkeveréktartalommal, és 4 és 10 tömegszázalék közötti cukortartalommal, legfeljebb 0,5 literes tárolóedényben kiszerelve

 

2104

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény

 

2106

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény:

 

210610

– Fehérjekoncentrátum és texturált fehérje

 

210690

– Más:

 

21069020

– – Összetett alkoholos készítmények, az illatanyag-alapúak kivételével, italok előállításához

 

– – Más:

 

21069092

– – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglukóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy
izoglukóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal:

 

21069098

– – – Más

 

220300

Malátából készült sör

 

2205

Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve

 

2207

Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etilalkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal

 

2208

Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital

 

2403

Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; »homogenizált« vagy »visszanyert« dohány (dohányfólia); dohánykivonat és –eszencia:

 

240310

– Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is:

 

24031090

– – Más

 

2905

Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:

 

– Más többértékű alkoholok:

 

29054300

– – Mannit

 

290544

– – Szorbit (D-glucit)

 

29054500

– – Glicerin

 

3301

Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata:

 

330190

– Más

 

3302

Illatanyagkeverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmények italgyártáshoz:

 

330210

– Élelmiszer- vagy italgyártáshoz használt fajták:

 

– – Az italgyártásban használt fajták:

 

– – – Egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények:

 

33021010

– – – – 0,5 térfogatszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal

 

– – – – Más:

 

33021021

– – – – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglukóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglukóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal

 

33021029

– – – – – Más

 

3501

Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek:

 

350110

– Kazein

 

350190

– Más:

 

35019090

– – Más

 

3505

Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek:

 

350510

– Dextrinek és más átalakított keményítők:

 

35051010

– – Dextrinek

 

– – Más átalakított keményítők:

 

35051090

– – – Más

 

350520

– Enyvek

 

3809

Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok):

 

380910

– Keményítőtartalommal:

 

3823

Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: ipari zsíralkohol

 

3824

Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is):

 

382460

– Szorbit, a 290544 alszám alá tartozó kivételével


A Közösségből származó feldolgozottmezőgazdasági termékekre vonatkozó Albániai engedmények
Az e mellékletben felsorolt termékekre alkalmazott vámok a következő ütemezés szerint csökkennek, illetve szűnnek meg:
–     2007. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 80%-ára csökken,
–     2008. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60%-ára csökken,
–     2009. január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40%-ára csökken,
–     2010. január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.

 

KN-kód

Árumegnevezés

 

0710

Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva:

 

07104000

– Csemegekukorica

 

0711

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:

 

071190

– Más zöldség; zöldségkeverék:

 

– – Zöldségfélék:

 

07119030

– – – Csemegekukorica

 

1806

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény

 

1901

Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vámtartifaszám alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

 

1902

Tészta, főzve vagy töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is:

 

– Nem főtt tészta, nem töltve vagy másképp nem elkészítve:

 

19021100

– – Tojástartalommal

 

190219

– – Más

 

190220

– Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is:

 

– – Más:

 

19022091

– – – Főzve

 

19022099

– – – Más

 

190230

– Más tészta:

 

190240

– Kuszkusz (búzadarakása)

 

1904

Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában vagy pehely vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve

 

2001

Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság):

 

200190

– Más:

 

20019030

– – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

 

20019040

– – Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

 

20019060

– – Pálmafacsúcsrügy

 

2004

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével:

 

200410

– Burgonya:

 

– – Más:

 

20041091

– – – Liszt, dara vagy pelyhesített formában

 

200490

– Más zöldség és zöldségkeverék:

 

20049010

– – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

 

2005

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével:

 

200520

– Burgonya:

 

20052010

– – Liszt, dara vagy pelyhesített formában

 

20058000

– Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

 

2008

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is:

 

– Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:

 

200811

– – Földimogyoró:

 

20081110

– – – Amerikai mogyoróvaj

 

– Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével:

 

20089100

– – Pálmafacsúcsrügy

 

200899

– – Más:

 

– – – Alkohol hozzáadása nélkül:

 

– – – – Cukor hozzáadása nélkül:

 

20089985

– – – – – Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével

 

20089991

– – – – – Jamgyökér, édes burgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

 

2101

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán vagy matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma:

 

– Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén alapuló készítmények:

 

210111

– – Kivonat, eszencia és koncentrátum

 

210112

– – Ezen kivonatokon, eszenciákon vagy koncentrátumokon vagy kávén alapuló készítmények

 

210120

– Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és koncentrátum és ezen termékeken, vagy teán vagy matéteán alapuló készítmények:

 

21012020

– – Kivonat, eszencia és koncentrátum

 

– – Készítmények:

 

21012098

– – – Más

 

210130

– Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma

 

2102

Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002vámtartifaszám alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor

 

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és
-dara, elkészített mustár:

 

21031000

– Szójamártás

 

210390

– Más:

 

21039090

– – Más

 

210500

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is

 

2201

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó

 

2202

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- vagy zöldséglevek kivételével

 

2402

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból

 

2403

Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; »homogenizált« vagy »visszanyert« dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia:

 

240310

– Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is:

 

24031010

– – Legfeljebb 500 g nettó tömegű kiszerelésben

 

– Más:

 

24039100

– – »homogenizált« vagy »visszanyert« dohány (dohányfólia)

 

240399

– – Más


Az e mellékletben felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékek esetében a megállapodás hatálybelépésének időpontját követően továbbra is alkalmazni kell az MFN-vámtételeket.

 

KN-kód

Árumegnevezés

 

0403

Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

040310

– Joghurt:

 

– – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül:

 

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban:

 

04031051

– – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

 

04031053

– – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

 

04031059

– – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

 

– – – Más, tejzsírtartalma:

 

04031091

– – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék

 

04031093

– – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

 

04031099

– – – – 6 tömegszázalékot meghaladó

 

040390

– Más:

 

– – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül:

 

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban:

 

04039071

– – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

 

04039073

– – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

 

04039079

– – – – 27 tömegszázalékot meghaladó

 

– – – Más, tejzsírtartalma:

 

04039091

– – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék

 

04039093

– – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

 

04039099

– – – – 6 tömegszázalékot meghaladó

 

0405

Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém):

 

040520

– Kenhető tejkészítmények (vajkrém):

 

04052010

– – Legalább 39 tömegszázalék, de kevesebb mint 60 tömegszázalék zsírtartalommal

 

04052030

– – Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal

 

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és
-dara, elkészített mustár:

 

21032000

– Paradicsomketchup és más paradicsommártás


A Közösségből származó feldolgozott mezőgazdasági termékek Albániába történő behozatalára alkalmazandó éves vámkontingensek
A Közösségből származó alábbi termékek Albániába történő behozatalára nulltarifás vám alkalmazandó az alábbiakban meghatározott vámkontingenseken belül. E vámkontingenseket meghaladó mennyiségek esetén a IIa,, IIb és IIc. mellékletben foglalt feltételek alkalmazandók.

 

KN-kód

Árumegnevezés

Éves vámmentes kontingens

 

1806

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény

150 tonna

 

1904

Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában vagy pehely vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve

100 tonna

 

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár

60 tonna

 

210500

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is

100 tonna

 

2201

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó

3700 hl

 

2202

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- vagy zöldséglevek kivételével

 





VII. MELLÉKLET

4. JEGYZŐKÖNYV

A „SZÁRMAZÓ TERMÉK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSÁRÓL, VALAMINT A KÖZÖSSÉG ÉS ALBÁNIA ÁLTAL KÖTÖTT JELEN MEGÁLLAPODÁS RENDELKEZÉSEINEK ALKALMAZÁSA TERÉN ZAJLÓ KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREIRŐL

TARTALOMJEGYZÉK

I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk Fogalommeghatározások
II. CÍM A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA
2. cikk Általános követelmények
3. cikk Kumuláció a Közösségben
4. cikk Kumuláció Albániában
5. cikk Teljes egészében előállított termékek
6. cikk Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek
7. cikk Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás
8. cikk Minősítési egység
9. cikk Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok
10. cikk Készletek
11. cikk Semleges elemek
III. CÍM TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK
12. cikk A területiség elve
13. cikk Közvetlen szállítás
14. cikk Kiállítások
IV. CÍM VISSZATÉRÍTÉS VAGY MENTESSÉG
15. cikk A vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma
V. CÍM SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS
16. cikk Általános követelmények
17. cikk Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás
18. cikk Utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány
19. cikk Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiállítása
20. cikk Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása korábban kibocsátott vagy kiállított származási igazolás alapján
21. cikk Könyvelés szerinti elkülönítés
22. cikk A számlanyilatkozat kiállításának feltételei
23. cikk Elfogadott exportőr
24. cikk A származási igazolás érvényessége
25. cikk A származási igazolás benyújtása
26. cikk Részletekben történő behozatal
27. cikk A származási igazolás alóli mentességek
28. cikk Igazoló okmányok
29. cikk A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése
30. cikk Eltérések és alaki hibák
31. cikk Euróban kifejezett összegek
VI. CÍM KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK
32. cikk Kölcsönös segítségnyújtás
33. cikk A származási igazolások ellenőrzése
34. cikk Vitarendezés
35. cikk Büntetések
36. cikk Vámszabad területek
VII. CÍM CEUTA ÉS MELILLA
37. cikk A jegyzőkönyv alkalmazása
38. cikk Különös feltételek
VIII. CÍM ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
39. cikk A jegyzőkönyv módosításai

MELLÉKLETEK FELSOROLÁSA

I. melléklet: Bevezető megjegyzések a II. mellékletben foglalt listához
II. melléklet: A nem származó anyagokon végrehajtandó olyan megmunkálások vagy feldolgozások jegyzéke, amelyek eredményeként az előállított termék elérheti a származó minősítést
III. melléklet: Az EUR.1 szállítási bizonyítvány és az EUR.1 szállítási bizonyítvány iránti kérelem mintája
IV. melléklet: A számlanyilatkozat szövege
V. melléklet: A 3. és 4. cikkben foglalt kumulációba nem tartozó termékek

I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Fogalommeghatározások

E jegyzőkönyv alkalmazásában:
a) „előállítás”: bármiféle megmunkálás vagy feldolgozás, beleértve az összeszerelést vagy az egyedi műveleteket is;
b) „anyag”: a termék előállítása során felhasznált bármilyen összetevő, nyersanyag, alkatrész vagy rész stb.;
c) „termék”: az előállított termék, akkor is, ha egy másik előállítási műveletben történő későbbi felhasználásra szánják;
d) „áruk”: az anyagok és a termékek egyaránt;
e) „vámérték”: az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (WTO egyezmény a vámérték megállapításáról) VII. cikkének végrehajtásáról szóló 1994. évi megállapodás szerint megállapított érték;
f) „gyártelepi ár”: a termékért a Közösségben vagy Albániában annak a gyártónak a gyártelepen fizetett ár, akinek a vállalkozásában az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást elvégezték, feltéve hogy az ár magában foglalja az összes felhasznált anyag értékét, levonva abból az előállított termék kivitelekor visszatérítendő vagy visszatéríthető belső adókat;
g) „anyagok értéke”: a felhasznált nem származó anyagok behozatalkori vámértéke, illetve ha ez nem ismert, és nem határozható meg, az anyagokért a Közösségben vagy Albániában fizetett első megállapítható ár;
h) „a származó anyagok értéke”: az ilyen anyagok értéke, a g) pont meghatározásának értelemszerű alkalmazásával;
i) „hozzáadott érték”: a gyártelepi ár, melyből levonásra kerül minden egyes beépített anyag vámértéke, amelyek a 3. és 4. cikkben említett egyéb országokból származnak, illetve amennyiben a vámérték nem ismert vagy nem állapítható meg, az anyagokért a Közösségben vagy Albániában fizetett első megállapítható ár;
j) „árucsoport” és „vámtarifaszám”: a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszert – e jegyzőkönyvben „Harmonizált Rendszer” vagy „HR” – alkotó nómenklatúrában használt árucsoportok és vámtarifaszámok (négy számjegyű kód);
k) „besorolt”: valamely termék vagy anyag adott vámtarifaszám alá történő besorolására vonatkozik;
l) „szállítmány”: olyan termékek, amelyeket egyidejűleg szállítanak egy exportőrtől egy címzett részére, vagy amelynek az exportőrtől a címzetthez történő szállítása egyetlen fuvarokmánnyal, illetve ilyen okmány hiányában egyetlen számlával történik;
m) „területek”: a felségvizeket is magukban foglalják.

II. CÍM

A „SZÁRMAZÓ TERMÉK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA

2. cikk

Általános követelmények

(1) A megállapodás alkalmazása során a következő termékeket kell a Közösségből származó termékeknek tekinteni:
a) teljes egészében a Közösségben létrejött vagy előállított termékek az 5. cikk értelmében;
b) olyan termékek, amelyek előállítására a Közösség területén, de nem teljes egészében ott előállított anyagok felhasználásával került sor, feltéve hogy ezek az anyagok a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a Közösség területén.
(2) A megállapodás alkalmazása során a következő termékeket kell Albániából származó termékeknek tekinteni:
a) teljes egészében Albániában létrejött vagy előállított termékek az 5. cikk értelmében;
b) olyan termékek, amelyek előállítására Albánia területén, de nem teljes egészében ott előállított anyagok felhasználásával került sor, feltéve hogy ezek az anyagok a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül Albánia területén.

3. cikk

Kumuláció a Közösségben

(1) A 2. cikk (1) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül a termékek a Közösségből származó termékeknek minősülnek, ha azokat a Közösségben állítják elő olyan anyagokból, amelyek Albániából, a Közösségből vagy az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában2 részt vevő bármely országból vagy területről származnak, illetve olyan anyagokból, amelyek Törökországból származnak és amelyekre az EK–Törökország Társulási Tanács 1995. december 22-i 1/95 határozata3 alkalmazandó, feltéve hogy az Albániában végzett megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül.
(2) Amennyiben a Közösségben végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem haladja meg a 7. cikkben említett műveleteket, az előállított termék kizárólag akkor minősül a Közösségből származónak, amennyiben az ott hozzáadott érték nagyobb, mint az (1) bekezdésben említett bármely egyéb országból származó anyagok értéke. Amennyiben ez nem így van, az előállított termék abból az országból származónak tekintendő, amely esetében a legmagasabb a Közösségben történő előállításhoz felhasznált származó anyagok értéke.
(3) Az (1) bekezdésben említett országok vagy területek valamelyikéből származó olyan termékek, amelyek nem mennek keresztül semmilyen megmunkáláson vagy feldolgozáson a Közösség területén, megtartják származásukat, amennyiben ezeknek az országoknak vagy területeknek valamelyikébe exportálják azokat.
(4) Az e cikkben foglalt kumuláció kizárólag akkor alkalmazható, amennyiben:
a) az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke szerinti kedvezményes kereskedelmi megállapodás alkalmazandó a származó helyzet megszerzésében érintett országok és területek, valamint a rendeltetési ország között;
b) az anyagok és a termékek az ebben a jegyzőkönyvben meghatározott származási szabályokkal azonos szabályok alkalmazásával szerezték meg a származó helyzetet;
valamint
c) a kumuláció alkalmazásához szükséges követelmények teljesítéséről szóló értesítéseket az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), illetve Albániában az ország saját eljárásai szerint közzétették.
Az e cikkben foglalt kumulációt az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat) közzétett értesítésben megadott naptól kell alkalmazni.
A Közösség az Európai Közösségek Bizottságán keresztül tájékoztatja Albániát a megállapodások részleteiről, valamint a vonatkozó származási szabályaikról, amelyeket az (1) bekezdésben hivatkozott egyéb országokkal vagy területekkel kapcsolatosan alkalmaznak.
Az V. mellékletben szereplő termékek nem tartoznak az e cikkben foglalt kumulációba.

4. cikk

Kumuláció Albániában

(1) A 2. cikk (2) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül a termékek Albániából származó termékeknek minősülnek, ha azokat Albániában állítják elő olyan anyagokból, amelyek a Közösségből, Albániából vagy az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában4 részt vevő bármely országból vagy területről származnak, illetve olyan anyagokból, amelyek Törökországból származnak és amelyekre az EK–Törökország Társulási Tanács 1995. december 22-i 1/95 határozata5 alkalmazandó, feltéve hogy az Albániában végzett megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül.
(2) Amennyiben az Albániában végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem haladja meg a 7. cikkben említett műveleteket, az előállított termék kizárólag akkor minősül Albániából származónak, amennyiben az ott hozzáadott érték nagyobb, mint az (1) bekezdésben említett bármely egyéb országból származó anyagok értéke. Amennyiben ez nem így van, az előállított termék abból az országból származónak tekintendő, amely esetében a legmagasabb az Albániában történő előállításhoz felhasznált származó anyagok értéke.
(3) Az (1) bekezdésben említett országok vagy területek valamelyikéből származó olyan termékek, amelyek nem mennek keresztül semmilyen megmunkáláson vagy feldolgozáson Albánia területén, megtartják származásukat, amennyiben ezeknek az országoknak vagy területeknek valamelyikébe exportálják azokat.
(4) Az e cikkben foglalt kumuláció kizárólag akkor alkalmazható, amennyiben:
a) az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke szerinti kedvezményes kereskedelmi megállapodás alkalmazandó a származó helyzet megszerzésében érintett országok és területek, valamint a rendeltetési ország között;
b) az anyagok és a termékek az ebben a jegyzőkönyvben meghatározott származási szabályokkal azonos szabályok alkalmazásával szerezték meg a származó helyzetet;
valamint
c) a kumuláció alkalmazásához szükséges követelmények teljesítéséről szóló értesítéseket az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), illetve Albániában az ország saját eljárásai szerint közzétették.
Az e cikkben foglalt kumulációt az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat) közzétett értesítésben megadott naptól kell alkalmazni.
Albánia az Európai Közösségek Bizottságán keresztül tájékoztatja a Közösséget a megállapodások részleteiről, ideértve azok hatálybalépésének idejét és a vonatkozó származási szabályokat is, amelyeket az (1) bekezdésben említett egyéb országokkal vagy területekkel kapcsolatosan alkalmaznak.
Az V. mellékletben szereplő termékek nem tartoznak az e cikkben foglalt kumulációba.

5. cikk

Teljes egészében előállított termékek

(1) Az alábbiak minősülnek teljes egészében a Közösségben vagy Albániában létrejött vagy előállított termékeknek:
a) az érintett országok földjéből vagy a hozzájuk tartozó tengerfenékről kinyert ásványi termékek;
b) az ott betakarított növényi termények;
c) az ott született és felnevelt élő állatok;
d) az ott nevelt élő állatokból származó termékek;
e) az ott folytatott vadászatból vagy halászatból származó termékek;
f) a tengeri halászat termékei és a Közösség vagy Albánia vízi járműi által a felségvizeik határain kívül a tengerből kinyert egyéb termékek;
g) feldolgozó hajóikon a kizárólag az f) pontban említett termékekből előállított termékek;
h) kizárólag nyersanyagok visszanyerésére hasznosítható, ott összegyűjtött használt cikkek, beleértve a használt gumiabroncsokat újrafutózásra vagy hulladékként való hasznosításra;
i) az ott végzett feldolgozási műveletekből visszamaradt hulladék és törmelék;
j) a felségvizeiken kívüli tengerfenék talajából vagy altalajából kinyert termékek, feltéve hogy kizárólagos joggal bírnak az abból a talajból vagy altalajból történő kitermelésre;
k) a kizárólag az a)–j) pontban meghatározott termékekből ott előállított áruk.
(2) Az (1) bekezdés f) és g) pontjában használt „hajóik” és „feldolgozó hajóik” kifejezést csak olyan hajókra és feldolgozó hajókra kell alkalmazni, amelyek:
a) a Közösség valamely tagállamában vagy Albániában vannak bejegyezve és nyilvántartva;
b) a Közösség valamely tagállama vagy Albánia zászlaja alatt hajóznak;
c) legalább 50 százalékban a Közösség valamely tagállama vagy Albánia állampolgárainak, vagy egy olyan vállalkozásnak a tulajdonában állnak, amelynek a székhelye ezen országok valamelyikében van; amelynek az igazgatója vagy igazgatói, az igazgatótanácsi vagy felügyelő-bizottsági elnöke, valamint e bizottságok tagságának a többsége a Közösség valamely tagállamának vagy Albániának az állampolgára; továbbá, ahol – társulások vagy korlátolt felelősségű társaságok esetében – a tőke legalább felerészben ezen államok, köztestületek vagy az említett államok állampolgárainak a tulajdonát képezi;
d) amelyeknek a parancsnoka és tisztjei a Közösség valamely tagállamának vagy Albániának állampolgárai;
valamint
e) amelyeknek az esetében a legénység legalább 75%-a a Közösség valamely tagállamának vagy Albániának az állampolgára.

6. cikk

Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek

(1) A 2. cikk alkalmazásában a nem teljes egészében létrejött vagy előállított termékeket akkor kell kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinteni, ha a II. melléklet jegyzékében meghatározott feltételek teljesülnek.
A fent említett feltételek az e megállapodás hatálya alá tartozó valamennyi termék tekintetében feltüntetik a nem származó anyagokon az előállítás során kötelezően végrehajtandó megmunkálást vagy feldolgozást, amely csak az ilyen anyagokra vonatkozik. Ebből következik, hogy ha egy termék előállítása során olyan terméket használnak fel, amely a jegyzékben szereplő feltételek teljesítése révén megszerezte a származó minősítést, az ezt felhasználó termékre vonatkozó feltételek rá nézve nem alkalmazhatók, és figyelmen kívül kell hagyni azokat a nem származó anyagokat, amelyek felhasználására a termék előállítása folyamán esetleg sor került.
(2) Az (1) bekezdéstől függetlenül azok a nem származó anyagok, amelyeket a jegyzékben meghatározott feltételeknek megfelelően egy adott termék gyártásában nem szabad felhasználni, ennek ellenére felhasználhatók, feltéve hogy:
a) összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 százalékát;
b) e bekezdés alkalmazásával a nem származó anyagok legnagyobb értékére a jegyzékben megadott százalékértékeket nem haladják meg.
Ez a bekezdés a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportja alá tartozó termékek esetében nem alkalmazható.
(3) Az (1) és a (2) bekezdést a 7. cikk rendelkezéseire figyelemmel kell alkalmazni.

7. cikk

Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás

(1) A (2) bekezdés sérelme nélkül a származó termék minősítés megszerzéséhez nem kielégítő megmunkálásnak vagy feldolgozásnak kell tekinteni a következőket, függetlenül attól, hogy a 6. cikk követelményei teljesülnek-e:
a) a szállítás és tárolás során az áru jó állapotban való megőrzését biztosító műveletek;
b) csomagok szétbontása és összeállítása;
c) mosás, tisztítás; por, oxidáció, olaj, festék vagy más külső réteg eltávolítása;
d) textíliák vasalása vagy gyűrtelenítése;
e) egyszerű festési és fényezési műveletek;
f) gabonafélék és rizs hántolása, részleges vagy teljes fehérítése, fényezése és glazúrozása;
g) cukor színezését vagy formázását szolgáló műveletek;
h) gyümölcs-, dió- és zöldségfélék hámozása, kimagozása, feltörése és kifejtése;
i) élezés, egyszerű köszörülés vagy egyszerű vágás;
j) szitálás, rostálás, válogatás, osztályozás, méret szerinti osztályozás, összepárosítás; (ideértve a készletek összeállítását is);
k) egyszerű palackozás, üvegekbe, zsákokba, ládákba, dobozokba helyezés, lapokon vagy táblákon való rögzítés stb., és minden más egyszerű csomagolási művelet;
l) jelölések, címkék, logók és más hasonló megkülönböztető jelzések elhelyezése a termékeken vagy csomagolásukon;
m) termékek egyszerű vegyítése, fajtájukra való tekintet nélkül; cukor vegyítése bármely más anyaggal;
n) árucikkek alkatrészeinek egyszerű összeszerelése teljes kész termékké, vagy termékek szétválasztása részekre;
o) az a)–n) pontokban meghatározott két vagy több művelet kombinációja;
p) állatok levágása.
(2) Annak megállapítása során, hogy a terméken végzett megmunkálást vagy feldolgozást az (1) bekezdés értelmében nem kielégítőnek kell-e tekinteni, az adott terméken akár a Közösség területén, akár Albániában végrehajtott összes műveletet együttesen kell vizsgálni.

8. cikk

Minősítési egység

(1) E jegyzőkönyv rendelkezései alkalmazásának szempontjából a minősítési egység az az adott termék, amelyet a Harmonizált Rendszer nómenklatúrája segítségével történő besorolás meghatározásakor alapegységnek kell tekinteni.
Ebből következik, hogy:
a) ha egy cikkek csoportjából vagy összeállításából álló terméket a Harmonizált Rendszer feltételei szerint egyetlen vámtarifaszám alá sorolnak be, a termék egésze alkotja a minősítési egységet;
b) ha egy szállítmány számos azonos, a Harmonizált Rendszer ugyanazon vámtarifaszáma alá besorolt termékből áll, minden egyes terméket külön kell figyelembe venni e jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásakor.
(2) Amennyiben a harmonizált rendszer 5. általános szabálya szerint a csomagolást a besorolás szempontjából a termék részének kell tekinteni, azt a származás meghatározásakor is figyelembe kell venni.

9. cikk

Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok

A berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel együtt szállított olyan tartozékok, amelyek a szokásos berendezés részét képezik és belefoglaltatnak a berendezés, gép, készülék vagy jármű árába, vagy amelyeket nem számláznak le külön, a kérdéses berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel egynek kell tekinteni.

10. cikk

Készletek

A Harmonizált Rendszer 3. általános szabálya szerint a készleteket akkor kell származónak tekinteni, ha a készletet alkotó összes termék is származó. Mindazonáltal, olyan esetekben, amikor valamely készlet származó és nem származó termékeket egyaránt tartalmaz, a készletet a maga egészében származónak kell tekinteni, ha a nem származó termékek értéke nem haladja meg a készlet gyártelepi árának a 15 százalékát.

11. cikk

Semleges elemek

Annak eldöntéséhez, hogy valamely termék származó-e, az előállítása során felhasznált alábbi tételek származási helyét nem szükséges vizsgálni:
a) energia és tüzelőanyag;
b) üzem és berendezése;
c) gépek és szerszámok;
d) olyan áruk, amelyek a termék végső összetételébe nem épülnek be, és azokat nem is arra szánták.

III. CÍM

TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK

12. cikk

A területiség elve

(1) A 3. és 4. cikkben, valamint e cikk (3) bekezdésében foglalt rendelkezések kivételével a II. címben meghatározott, a származó helyzet megszerzésére vonatkozó feltételeknek megszakítás nélkül teljesülniük kell a Közösségben, valamint Albániában.
(2) A 3. és 4. cikkben foglaltak kivételével, amennyiben a Közösségből vagy Albániából más országba exportált származó árukat visszaszállítják, azokat nem származónak kell tekinteni, kivéve ha a vámhatóságok számára hitelt érdemlően bizonyítható, hogy:
a) a visszaszállított áruk megegyeznek a kivitt árukkal; valamint
b) nem mentek keresztül az adott országban vagy kivitelük során a jó állapotban való megőrzéshez szükségest meghaladó műveleteken.
(3) A származó minősítésnek a II. cím alatt felsorolt feltételekkel összhangban történő megszerzését nem befolyásolja az a megmunkálás vagy feldolgozás, amelyet a Közösségen vagy Albánián kívül a Közösségből vagy Albániából exportált anyagokkal végeztek, majd oda ismételten behozták, feltéve hogy:
a) az említett anyagokat teljes egészében a Közösségben vagy Albániában állították elő, vagy a kivitel előtt olyan megmunkálást vagy feldolgozást végeztek rajtuk, amely túlmegy a 7. cikkben említett műveleteken; valamint
b) a vámhatóságok számára hitelt érdemlően igazolják, hogy
i) az újból behozott árukat az exportált anyagok megmunkálásával vagy feldolgozásával állították elő; valamint
ii) a Közösségen vagy Albánián kívül az e cikk előírásainak betartása mellett a teljes hozzáadott érték nem haladja meg a származó minősítésre pályázó végtermék gyártelepi árának a 10 százalékát.
(4) A (3) bekezdés alkalmazásában a származó minősítés megszerzéséhez a II. cím alatt felsorolt feltételek nem alkalmazhatók a Közösségen vagy Albánián kívül végzett megmunkálásra vagy feldolgozásra. Olyan esetekben azonban, amikor a végtermék származó helyzetének a meghatározásához a II. mellékletben szereplő jegyzék szabályai közül olyannak az alkalmazására kerül sor, amely a beépített összes nem származó anyag maximális értékét határozza meg, az érintett fél területén beépített nem származó anyagok teljes értéke a Közösségen vagy Albánián kívül az e cikk rendelkezéseinek alkalmazása mellett megszerzett teljes hozzáadott értékkel együtt nem haladhatja meg a megállapított százalékos értéket.
(5) A (3) és (4) bekezdésben foglalt rendelkezések alkalmazásában a „teljes hozzáadott érték” fogalmát úgy kell érteni, hogy az a Közösségen vagy Albánián kívül felmerülő összes költséget felöleli, ideértve az ott beépített anyagok értékét is.
(6) A (3) és (4) bekezdés rendelkezései nem vonatkoznak az olyan termékekre, amelyek nem tesznek eleget a II. mellékletben szereplő listában felsorolt feltételeknek, vagy amelyeket a 6. cikk (2) bekezdésében rögzített általános tolerancia alkalmazása mellett lehet csak kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinteni.
(7) A (3) és (4) bekezdés rendelkezései a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportjaiban szereplő termékekre nem vonatkoznak.
(8) Minden olyan megmunkálást vagy feldolgozást, amelyre ennek a cikknek a rendelkezései vonatkoznak, és amelyre a Közösségen vagy Albánián kívül kerül sor, a passzív feldolgozásra vonatkozó intézkedések vagy más hasonló intézkedések alapján kell elvégezni.

13. cikk

Közvetlen szállítás

(1) A megállapodásban előírt kedvezményes elbánás kizárólag olyan termékekre vonatkozik, amelyek megfelelnek e jegyzőkönyv követelményeinek, és amelyeket közvetlenül a Közösség, valamint Albánia között vagy a 3. és 4. cikkben említett egyéb országokon vagy területeken keresztül szállítanak. Ugyanakkor az egyetlen szállítmányt alkotó termékek átszállíthatók más területeken keresztül is – adott esetben átrakodással vagy ideiglenes raktározással az adott területeken –, feltéve hogy a tranzitország vagy raktározás szerinti ország vámhatóságának felügyelete alatt maradnak, és a kirakodáson, újbóli berakodáson és a jó állapotuk megőrzésére irányuló bármilyen műveleten kívül semmilyen más műveleten nem esnek át.
Csővezetéken lehet származó termékeket a Közösség vagy Albánia területén kívül eső területeken keresztül szállítani.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott feltételek teljesítését az importáló ország vámhatóságaihoz benyújtott következő okmányokkal kell bizonyítani:
a) egységes fuvarokmány, amely kiterjed a exportáló országból a tranzitországon keresztül történő áthaladásra; vagy
b) a tranzitország vámhatóságai által kiállított igazolás, amely:
i. pontos leírást ad a termékekről;
ii. tartalmazza a termékek lerakásának és újbóli felrakásának az időpontját, és, ahol az alkalmazható, az igénybe vett hajók vagy egyéb szállítóeszközök nevét; valamint
iii. tanúsítja a termékek tranzitországban való tartózkodásának feltételeit; vagy
c) a fentiek hiányában bármilyen bizonyító erejű okmány.

14. cikk

Kiállítások

(1) Azok a származó termékek, amelyeket kiállítás céljából a 3. és 4. cikkben említett országoktól vagy területektől eltérő országba küldtek, majd a kiállítást követően a Közösségbe vagy Albániába irányuló behozatal céljából értékesítettek, behozataluk alkalmával jogosultak e megállapodás rendelkezései szerinti kedvezményekre, amennyiben a vámhatóságok számára hitelt érdemlően igazolják, hogy:
a) ezeket a termékeket egy exportőr a Közösségből vagy Albániából küldte a kiállítást rendező országba és ott kiállította azokat;
b) a termékeket ez az exportőr Albánia területén levő személy részére értékesítette vagy más módon adta tovább;
c) a termékeket a kiállítás alatt vagy közvetlenül utána elszállították, ugyanabban az állapotban, ahogy azokat a kiállításra küldték; valamint
d) a termékeket a kiállításra történő kiszállításuk után nem használták semmilyen más célra, mint a kiállításon történő bemutatásra.
(2) A származási igazolást a V. cím rendelkezéseinek megfelelően kell kiállítani vagy kiadni, és azt a szokásos módon kell benyújtani a behozatali ország vámhatóságainak. Ezen fel kell tüntetni a kiállítás nevét és címét. Ahol szükséges, külön írásos bizonyíték benyújtása követelhető meg azokról a feltételekről, amelyek alapján a termékeket kiállították.
(3) Az (1) bekezdést kell alkalmazni minden olyan kereskedelmi, ipari, mezőgazdasági vagy kézműves kiállításra, vásárra vagy hasonló nyilvános rendezvényre vagy bemutatóra, amelyet nem magáncélra, külföldi termékek boltokban vagy üzlethelyiségekben való értékesítése céljából szerveznek, és amelynek során a termékek vámfelügyelet alatt maradnak.

IV. CÍM

VISSZATÉRÍTÉS VAGY MENTESSÉG

15. cikk

A vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma

(1) A Közösségből, Albániából, illetve a 3. és 4. cikkben említett országok vagy területek valamelyikéből származó termékek előállítása során felhasznált olyan nem származó anyagokra, amelyekre az V. címben foglalt rendelkezéseknek megfelelően származási igazolást állítanak vagy adnak ki, semmiféle vámvisszatérítés vagy vámmentesség nem alkalmazható a Közösségben vagy Albániában.
(2) Az (1) bekezdésben szereplő tilalom a Közösség területén vagy Albániában folyó gyártás során felhasznált anyagokra, valamint az alkalmazott vámilletékek vagy az azonos hatású díjak részleges vagy teljes visszatérítésével, elengedésével vagy meg nem fizetésével kapcsolatos minden intézkedésre vonatkozik, amennyiben a szóban forgó visszatérítés, vámelengedés vagy a vámilleték meg nem fizetése, kifejezetten vagy gyakorlatilag, az ilyen anyagokból előállított termékek exportja, nem pedig azok hazai használatra történő visszatartása során érvényesül.
(3) A származási igazolás hatálya alá tartozó termékek exportőre a vámhatóságok kérésére bármikor köteles benyújtani minden szükséges okmányt annak bizonyítására, hogy az érintett termékek előállításában felhasznált nem származó anyagok tekintetében visszatérítésre nem került sor, valamint hogy az ilyen anyagokra vonatkozó valamennyi vámot és azonos hatású díjat megfizették.
(4) Az (1)–(3) bekezdés rendelkezéseit a 8. cikk (2) bekezdése szerinti csomagolás, a 9. cikk szerinti tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok, és a 10. cikk szerinti, készletet alkotó termékek tekintetében alkalmazni kell, amennyiben e tételek nem származók.
(5) Az (1)–(4) bekezdés rendelkezései kizárólag olyan anyagok tekintetében alkalmazandók, amelyekre a megállapodás vonatkozik. Továbbá nem zárják ki a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer alkalmazását, amely az e megállapodás rendelkezéseivel összhangban történő kivitel esetében alkalmazandó.

V. CÍM

SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS

16. cikk

Általános követelmények

(1) Közösségből származó termékek Albániába történő behozatalkor, és az Albániából származó termékek a Közösségbe történő behozatalkor részesülnek a megállapodás által biztosított előnyökből, amennyiben azokhoz bemutatják:
a) az EUR.1 szállítási bizonyítványt, amelynek mintáját a III. melléklet tartalmazza; vagy
b) a 22. cikk (1) bekezdésében meghatározott esetekben az exportőr által a számlán, szállítólevélen vagy más, az érintett termék azonosítására alkalmas, kellően részletezett leírást tartalmazó kereskedelmi okmányon kiadott nyilatkozatot (a továbbiakban: számlanyilatkozat); a számlanyilatkozat szövegét a IV. melléklet tartalmazza.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérve a 27. cikkben meghatározott esetekben a jegyzőkönyv szerinti származó termékek anélkül részesülnek a megállapodás szerinti kedvezményekben, hogy az abban a bekezdésben említett okmányok benyújtására szükség lenne.

17. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás

(1) Az EUR.1 szállítási bizonyítványt az exportáló ország vámhatósága bocsátja ki az exportőr vagy – az exportőr felelősségére – meghatalmazott képviselője által írásban benyújtott kérelemre.
(2) E célból az exportőr vagy meghatalmazott képviselője kitölti mind az EUR.1 szállítási bizonyítványt, mind a kérelmet, amelyek mintáit a III. melléklet tartalmazza. Ezeket a formanyomtatványokat e megállapodás nyelveinek egyikén kell kitölteni, az exportáló ország hazai joga rendelkezéseinek megfelelően. Kézírással történő kitöltés esetén a formanyomtatványokat tintával és nyomtatott betűvel kell kitölteni. Az árumegnevezést az e célra szolgáló rovatban úgy kell megadni, hogy üres sorok ne maradjanak. Ha a rovat nincs teljesen kitöltve, egy vízszintes vonalat kell húzni a megnevezés utolsó sora alatt, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni.
(3) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítását kérő exportőrnek az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállító exportáló ország vámhatóságainak kérésére bármikor be kell nyújtania minden olyan megfelelő okmányt, amely igazolja az érintett termékek származó helyzetét, valamint az e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesülését.
(4) Az EUR.1 szállítási bizonyítványt a Közösség egy tagállamának vagy Albániának a vámhatósága adja ki, amennyiben az adott termékek a Közösségből vagy Albániából, illetve a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok vagy területek valamelyikéből származó termékeknek tekinthetők, és teljesítik a jegyzőkönyv egyéb követelményeit.
(5) Az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiadó vámhatóság megtesz minden szükséges intézkedést a termékek származó minősítésének és e jegyzőkönyv egyéb követelményei teljesítésének ellenőrzésére. E célból jogukban áll bármely bizonyítékot bekérni, az exportőr könyvelését ellenőrizni vagy bármilyen egyéb, megfelelőnek tartott ellenőrzést elvégezni. Továbbá biztosítják, hogy a (2) bekezdésben említett formanyomtatványok megfelelően legyenek kitöltve. Különösen ellenőrzik, hogy az árumegnevezésre fenntartott helyet mindenfajta hamis kiegészítés lehetőségét kizárva töltötték-e ki.
(6) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállításának dátumát a bizonyítvány 11. rovatában kell feltüntetni.
(7) Az EUR.1 szállítási bizonyítványt a vámhatóság kiállítja és az exportőr rendelkezésére bocsátja, amint a tényleges kivitel megtörténik vagy az biztosított.

18. cikk

Utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány

(1) A 17. cikk (7) bekezdésétől függetlenül az EUR.1 szállítási bizonyítvány kivételesen az adott termékek kivitele után is kibocsátható, ha:
a) a kivitelkor tévedés, nem szándékos mulasztás vagy különleges körülmények miatt nem állították ki; vagy
b) a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítják, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállították, de technikai okokból a behozatalkor nem fogadták el.
(2) Az (1) bekezdés végrehajtásához az exportőrnek jeleznie kell kérelmében azon termékek kivitelének helyét és időpontját, amelyekre az EUR.1 szállítási bizonyítvány vonatkozik, és meg kell jelölnie kérelmének okait.
(3) A vámhatóságok csak akkor állíthatják ki utólag az EUR.1 szállítási bizonyítványt, ha ellenőrizték, hogy az exportőr kérelmében foglalt adatok megegyeznek a megfelelő okmányokban foglaltakkal.
(4) Az utólagosan kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványt az alábbi angol nyelvű szöveggel kell érvényesíteni: „ISSUED RETROSPECTIVELY”
(5) A (4) bekezdésben említett megjegyzést az EUR.1 szállítási bizonyítvány „Megjegyzések” rovatába kell bejegyezni.

19. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiállítása

(1) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány eltulajdonítása, elveszítése vagy megsemmisülése esetén az exportőr az azt kiállító vámhatóságtól kérelmezheti, hogy a hatóság birtokában lévő kiviteli okmányok alapján másodlatot állítson ki.
(2) Az ily módon kibocsátott másolatot az alábbi angol szóval kell érvényesíteni: „DUPLICATE”
(3) A (2) bekezdésben említett megjegyzést az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának „Megjegyzések” rovatába kell bejegyezni.
(4) A másodlaton fel kell tüntetni az eredeti EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátásának dátumát, és a másodlat ettől a naptól érvényes.

20. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása korábban kibocsátott vagy kiállított származási igazolás alapján

Amikor a származó termékeket a Közösség területén vagy Albániában vámhivatal ellenőrzése alá helyezik, az eredeti származási igazolást egy vagy több EUR.1 szállítási igazolással lehet helyettesíteni, hogy az adott termékek egészét vagy azoknak csupán egy részét a Közösség vagy Albánia területén belül más helyre lehessen szállítani. A helyettesítő EUR.1 szállítási bizonyítvány(oka)t az a vámhivatal állítja ki, amelynek ellenőrzése alá helyezték a termékeket.

21. cikk

Könyvelés szerinti elkülönítés

(1) Amennyiben az azonos és felcserélhető származó és nem származó anyagok elkülönített raktározása jelentős költséggel vagy nehézséggel járna, a vámhatóságok az érintettek írásos kérelmére engedélyezhetik az úgynevezett „könyvelés szerinti elkülönítés” módszerének alkalmazását az ilyen raktározás alkalmazása során.
(2) E módszernek biztosítania kell egy bizonyos referencia-időszakon keresztül, hogy a „származónak” tekinthető termékek száma megegyezzen azzal a számmal, amelyet a raktározás fizikai elválasztásával nyertek volna.
(3) A vámhatóságok adhatnak ilyen engedélyt a szükségesnek ítélt feltételek betartása mellett.
(4) E módszer nyilvántartására és alkalmazására a termék előállításának helye szerinti országban alkalmazandó általános számviteli alapelvek szerint kerül sor.
(5) E könnyítés kedvezményezettje a helyzettől függően kiállíthat, vagy kérelmezhet származási igazolást a termékek azon mennyiségére, amely származónak tekinthető. A vámhatóságok kérésére a kedvezményezettnek nyilatkozatot kell tennie arról, hogy a készleteket hogyan kezelték.
(6) A vámhatóság a felhatalmazás alkalmazását figyelemmel kíséri, és azt bármikor visszavonhatja, ha a kedvezményezett bármilyen formában szabálytalanul él a felhatalmazással, vagy nem tesz eleget az e jegyzőkönyvben meghatározott feltételek bármelyikének.

22. cikk

A számlanyilatkozat kiállításának feltételei

(1) A 16. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett számlanyilatkozatot kiállíthatja:
a) a 23. cikk értelmében az elfogadott exportőr, vagy
b) egy vagy több csomagból álló és 6000 EUR összértéket meg nem haladó, származó terméket tartalmazó bármely szállítmány exportőre.
(2) Számlanyilatkozatot akkor lehet kiállítani, ha az érintett termékek a Közösségből vagy Albániából, illetve a 3. és 4. cikkben említett országokból vagy területekről származó termékeknek tekinthetők, és megfelelnek e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek.
(3) A számlanyilatkozatot kiállító exportőrnek késznek kell lennie arra, hogy az exportáló ország vámhatóságának kérelmére bármikor bemutassa az érintett termék származó minősítését, valamint e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését igazoló megfelelő okmányokat.
(4) Az exportőr a számlanyilatkozatot – amelynek szövegét a IV. melléklet tartalmazza – a számlára, a szállítólevélre vagy más kereskedelmi okmányra rágépelve, rábélyegezve vagy rányomtatva, az említett mellékletben meghatározott nyelvi változatok valamelyikének felhasználásával és az exportáló ország hazai joga rendelkezéseinek megfelelően állítja ki. Ha a nyilatkozatot kézírással töltik ki, tintát és nyomtatott betűket kell használni.
(5) A számlanyilatkozaton szerepelnie kell az exportőr eredeti, kézzel írt aláírásának. A 23. cikk értelmében elfogadott exportőrnek azonban nem szükséges ezeket a nyilatkozatokat aláírnia, amennyiben az exportáló ország vámhatóságánál írásos formában kötelezettséget vállal arra, hogy minden őt megjelölő számlanyilatkozatért ugyanúgy teljes felelősséget vállal, mintha azokat saját kezűleg aláírta volna.
(6) A számlanyilatkozatot az exportőr az érintett termékek kivitelekor vagy azt követően állíthatja ki, azzal a feltétellel, hogy azt a termékek behozatalát követően legkésőbb két éven belül bemutatja az importáló országban.

23. cikk

Elfogadott exportőr

(1) Az exportáló ország vámhatóságai engedélyezhetik bármely exportőrnek (a továbbiakban: elfogadott exportőr), aki gyakran szállít e megállapodás hatálya alá tartozó termékeket, hogy az érintett termékek értékétől függetlenül számlanyilatkozatot állítson ki. Az ilyen felhatalmazás megszerzése iránt érdeklődő exportőrnek a vámhatóságokat kielégítő összes olyan biztosítékot meg kell adni, ami a termékek származóvá történő minősítésének, valamint az e jegyzőkönyvben foglalt követelmények teljesítésének az ellenőrzéséhez szükséges.
(2) A vámhatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételekkel adhatják meg az elfogadott exportőr státust.
(3) A vámhatóság az elfogadott exportőrnek vámfelhatalmazási számot ad, amelyet fel kell tüntetni a számlanyilatkozaton.
(4) A vámhatóság nyomon követi, hogy az elfogadott exportőr hogyan használja fel az felhatalmazást.
(5) A vámhatóság bármikor visszavonhatja a felhatalmazást. Így kell eljárnia abban az esetben, ha az elfogadott exportőr már nem nyújtja az (1) bekezdésben említett garanciákat, már nem teljesíti a (2) bekezdésben említett feltételeket, vagy más módon szabálytalanul használja fel a felhatalmazást.

24. cikk

A származási igazolás érvényessége

(1) A származási igazolás a kiviteli országban történő kiállítás napjától számított négy hónapig érvényes, és azt ezen időszak alatt be kell nyújtani a behozatali ország vámhatóságának.
(2) Az importáló ország vámhatóságának az (1) bekezdésben meghatározott bemutatási határidő után benyújtott származási igazolásokat akkor lehet elfogadni a kedvezményes elbánás alkalmazásának céljából, ha ezen okmányok megállapított határidőre történő benyújtását kivételes körülmények akadályozták meg.
(3) A késedelmes benyújtás más eseteiben az importáló ország vámhatósága akkor fogadhatja el a származási igazolást, ha a termékeket az említett határidő előtt benyújtották.

25. cikk

A származási igazolás benyújtása

A származási igazolásokat az importáló ország vámhatóságai részére az ezen országban alkalmazandó eljárásoknak megfelelően kell benyújtani. Az említett hatóság előírhatja, hogy a származási igazolásról fordítást kell készíteni, és megkövetelheti azt is, hogy a behozatali nyilatkozathoz csatolják az importőr arra vonatkozó megállapítását, miszerint a termékek eleget tesznek a megállapodás végrehajtása szempontjából megkívánt feltételeknek.

26. cikk

Részletekben történő behozatal

Olyan esetben, amikor az importőr kérésének és az importáló ország vámhatósága által meghatározott feltételeknek megfelelően, a Harmonizált Rendszer 2(a) általános szabályának értelmében, a Harmonizált Rendszer XVI. és XVII. áruosztálya, vagy a 7308 és a 9406 vámtarifaszáma alá besorolt termékeket szétszerelt vagy nem összeszerelt állapotban, részletekben importálják, az ilyen termékekre vonatkozóan egyetlen származási igazolást kell a vámhatósághoz az első részlet behozatalakor benyújtani.

27. cikk

A származási igazolás alóli mentességek

(1) A magánszemélytől magánszemélynek kis csomagként küldött, vagy az utasok személyes poggyászának részét képező termékeket származási igazolás benyújtása nélkül származó termékekként kell vámkezelni, feltéve hogy az ilyen termékeket nem kereskedelmi forgalomban hozzák be és e jegyzőkönyv feltételeinek megfelelő termékként jelentették be azokat, továbbá nem fér kétség ahhoz, hogy ez a nyilatkozat megfelel a valóságnak. A postán küldött termékek esetében ezt a nyilatkozatot a CN22/CN23 jelű vámnyilatkozaton, vagy az eme okmányhoz csatolt papírlapon lehet megtenni.
(2) Az esetenkénti és kizárólag a címzett, az utas vagy családjuk személyes használatára szánt termékek behozatala nem tekinthető kereskedelmi behozatalnak, ha a termékek jellegéből és mennyiségéből nyilvánvaló, hogy nem szolgálnak kereskedelmi célokat.
(3) A fentieken túlmenően e termékek összértéke kis csomagok esetében nem haladhatja meg az 500 EUR-t, az utasok személyes poggyászának részét képező termékek esetében pedig az 1200 EUR-t.

28. cikk

Igazoló okmányok

A 17. cikk (3) bekezdésében és a 22. cikk (3) bekezdésében említett, annak bizonyítására szolgáló okmányok, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítvánnyal vagy számlanyilatkozattal kísért termékek a Közösségből vagy Albániából, illetve a 3. és 4. cikkben említett egyéb országokból vagy területekről származó termékeknek tekinthetők, és megfelelnek e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek, többek között a következőkből állhatnak:
a) közvetlen bizonyíték az exportőr vagy a beszállító által az érintett áruk beszerzése érdekében végrehajtott eljárásokról, amely például elszámolásaiban vagy belső könyvelésében található;
b) olyan okmányok, amelyek a felhasznált anyagok származási minősítését igazolják, és amelyeket a Közösségben vagy Albániában bocsátottak vagy állítottak ki, ahol ezeket az okmányokat a hazai jognak megfelelően használják fel;
c) olyan okmányok amelyek az anyagoknak a Közösségben vagy Albániában történő megmunkálását vagy feldolgozását igazolják, és amelyeket a Közösségben vagy Albániában bocsátottak vagy állítottak ki, ahol ezeket az okmányokat a hazai jognak megfelelően használják fel;
d) a Közösségben vagy Albániában ennek a jegyzőkönyvnek megfelelően – vagy a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok vagy területek valamelyikében az ebben a jegyzőkönyvben foglaltakkal azonos származási szabályoknak megfelelően – kiállított vagy kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítvány vagy számlanyilatkozat, amely igazolja a felhasznált anyagok származó helyzetét;
e) a Közösségen vagy Albánián kívül végzett megmunkálásra vagy feldolgozásra vonatkozó megfelelő bizonyíték a 12. cikk alkalmazásakor, amely igazolja, hogy az abban a cikkben foglalt követelmények teljesültek.

29. cikk

A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése

(1) Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítását kérő exportőr köteles legalább három évig megőrizni a 17. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.
(2) A számlanyilatkozatot kiállító exportőr köteles legalább három évig megőrizni e számlanyilatkozat másolatát, valamint a 22. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.
(3) A kiviteli ország vámhatósága, amely az EUR.1 szállítási bizonyítványt kibocsátotta, köteles legalább három évig megőrizni a 17. cikk (2) bekezdésében említett kérelmet.
(4) A behozatali ország vámhatósága köteles legalább három évig megőrizni a hozzá benyújtott EUR.1 szállítási bizonyítványokat és számlanyilatkozatokat.

30. cikk

Eltérések és alaki hibák

(1) A származási igazoláson szereplő adatok és a termékek behozatalához szükséges vámkezelés elvégzése céljából a vámhivatalhoz benyújtott okmányokon tett nyilatkozatok közötti kisebb eltérések felfedezése nem teszi a származási igazolást eleve érvénytelenné vagy semmissé, ha hitelt érdemlően megállapítást nyer, hogy ez az okmány megfelel a bemutatott termékeknek.
(2) Az olyan nyilvánvaló alaki hibák, mint például a származási igazoláson előforduló gépelési hibák, nem vezetnek szükségszerűen az okmányok visszautasításához, ha ezek a hibák nem olyan jellegűek, hogy kétségessé tennék az okmányon tett nyilatkozat helyességét.

31. cikk

Euróban kifejezett összegek

(1) A 22. cikk (1) bekezdése b) pontja és a 27. cikk (3) bekezdése rendelkezéseinek alkalmazása érdekében azokban az esetekben, amikor a termékeket eurótól eltérő pénznemben számlázzák, a Közösség tagállamai és Albánia, valamint a 3. és 4. cikkben említett más országok vagy területek nemzeti valutájában kifejezett, az euróban kifejezett összegekkel egyenértékű összegeket évente kell rögzíteni.
(2) Egy szállítmány a 22. cikk (1) bekezdése b) pontjának vagy a 27. cikk (3) bekezdésének rendelkezései szerinti kedvezményben a kiállított számla pénzneme alapján részesülhet, az érintett ország által meghatározott összegeknek megfelelően.
(3) A felhasználandó, bármely adott nemzeti pénznemben kifejezett összegek megegyeznek az október első munkanapján az euróban kifejezett összegek ilyen valutában számított értékével. Az összegeket október 15-ig kell az Európai Közösségek Bizottságával közölni, és azok a következő év január 1-jétől alkalmazandók. A vonatkozó összegekről az Európai Közösségek Bizottsága az összes érintett országot tájékoztatja.
(4) Az egyes országok az euróban kifejezett összeg nemzeti pénznemre történő átszámítása eredményeként keletkező összeget kerekíthetik akár felfelé, akár lefelé. A kerekített összeg 5 százalékot meghaladó mértékben nem térhet el az átszámítással kapott összegtől. Az egyes országok változtatás nélkül is megtarthatják az euróban kifejezett összeg nemzeti pénznemben kifejezett egyenértékét, amennyiben – a (3) bekezdésben előírt éves kiigazítás időpontjában – ennek az összegnek az átváltása a kerekítések előtt nem haladja meg a 15 százalékos emelkedést a nemzeti pénznemben kifejezett egyenérték tekintetében. A nemzeti pénznemben kifejezett egyenérték változtatás nélkül megtartható, ha az átváltás csökkenést eredményez az egyenérték tekintetében.
(5) Az euróban kifejezett összegeket a Közösség vagy Albánia kérésére a stabilizációs és társulási bizottság vizsgálja felül. A felülvizsgálat során a stabilizációs és társulási bizottság megfontolás tárgyává teszi, hogy kívánatos-e az érintett korlátok hatását reálértékben továbbra is fenntartani. Ebből a célból úgy határozhat, hogy módosítja az euróban kifejezett összegeket.

VI. CÍM

KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK

32. cikk

Kölcsönös segítségnyújtás

(1) A közösségi tagállamok, valamint Albánia vámhatóságai az Európai Közösségek Bizottságán keresztül megküldik egymásnak a vámhivatalaikban az EUR.1 szállítási bizonyítványok kiállításához használt bélyegzők mintáit, valamint az e bizonyítványok és számlanyilatkozatok ellenőrzéséért felelős vámhatóságaik címét.
(2) E jegyzőkönyv megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a Közösség és Albánia az illetékes vámigazgatásokon keresztül segítik egymást az EUR.1 szállítási bizonyítványok és a számlanyilatkozatok valódiságának, valamint az ezen okmányokon megadott információk helyességének ellenőrzésében.

33. cikk

A származási igazolások ellenőrzése

(1) A származási igazolások utólagos ellenőrzését szúrópróbaszerűen vagy akkor kell elvégezni, ha az importáló ország vámhatóságainak alapos okuk van kételkedni az ilyen okmányok valódiságában vagy az érintett termékek származó minősítésében, illetve e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítésében.
(2) Az (1) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtása érdekében az importáló ország vámhatóságai visszaküldik az EUR.1 szállítási bizonyítványt és – ha benyújtották – a számlát, a számlanyilatkozatot vagy ezen okmányok másolatát az exportáló ország vámhatóságainak, szükség szerint megadva a vizsgálat okát. Az ellenőrzésre irányuló kérelem alátámasztásaként ugyancsak meg kell küldeni minden olyan rendelkezésre álló okmányt és információt, amely a származási igazoláson megadott információk helytelen voltára utalnak.
(3) Az ellenőrzést az exportáló ország vámhatóságai végzik el. E célból jogukban áll bármely bizonyítékot bekérni, az exportőr könyvelését ellenőrizni vagy bármilyen egyéb, megfelelőnek tartott ellenőrzést elvégezni.
(4) Ha az importáló ország vámhatóságai úgy határoznak, hogy a vizsgálat eredményének megérkezéséig felfüggesztik az érintett termékekre vonatkozó kedvezményes elbánást, az importőrnek felajánlják a termékek kiadását a szükségesnek ítélt elővigyázatossági intézkedések mellett.
(5) Az ellenőrzést kérő vámhatóságokat a lehető legrövidebb időn belül tájékoztatni kell ezen ellenőrzés eredményeiről. Az eredményeknek világosan jelezniük kell, hogy az okmányok valódiak-e, valamint hogy az adott termékek a Közösségből, Albániából, illetve a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok vagy területek valamelyikéből származónak tekinthetők-e, és hogy teljesítik-e a jegyzőkönyv egyéb követelményeit.
(6) Amennyiben alapos gyanúra okot adó esetekben az ellenőrzés iránti kérelem napjától számított 10 hónapon belül nem érkezik válasz, vagy ha a válasz nem tartalmaz elegendő információt a szóban forgó okmány valódiságának vagy a termékek tényleges származásának megállapításához, a kérelmet előterjesztő vámhatóságok – kivéve ha kivételes körülmények állnak fenn – visszautasítják a kedvezményes elbánásra való jogosultságot.

34. cikk

Vitarendezés

Ha a 33. cikk szerinti ellenőrzési eljárásokkal kapcsolatban olyan viták merülnek fel, amelyeket az ellenőrzést kérő vámhatóságok és az ellenőrzés végrehajtásáért felelős vámhatóságok között nem lehet rendezni, vagy ha ezek a jegyzőkönyv értelmezésével kapcsolatos kérdést vetnek fel, az ilyen vitákat a stabilizációs és társulási bizottság elé kell terjeszteni.
Az importőr és az importáló ország vámhatóságai között felmerülő valamennyi vita az említett ország jogrendszerének a hatálya alá tartozik.

35. cikk

Büntetések

Minden olyan személyt, aki olyan okmányt állít vagy állíttat ki, amely különböző termékek részére a kedvezményes elbánás biztosítása céljából helytelen információkat tartalmaz, büntetéssel kell sújtani.

36. cikk

Vámszabad területek

(1) A Közösség és Albánia minden szükséges lépést megtesz annak érdekében, hogy a származási igazolás mellett kereskedelem tárgyát képező olyan termékek, amelyek szállítás közben igénybe veszik a területükön lévő vámszabad területeket, ne legyenek más termékekkel kicserélhetők, valamint, hogy az állapotromlás megelőzéséhez szükséges szokásos eljáráson kívül semmilyen más művelet végrehajtására ne kerülhessen sor rajtuk.
(2) Az (1) bekezdésben foglalt rendelkezések alóli kivételként, olyan esetekben amikor a Közösség területéről vagy Albániából származó termékeket származási igazolás fedezete mellett vámszabad területekre hoznak be, és ezek a termékek ott valamilyen kezelésen vagy feldolgozáson mennek keresztül, az exportőr kérésére az érintett hatóságok, amennyiben a végrehajtott kezelés vagy feldolgozás az e jegyzőkönyvben meghatározott rendelkezések betartása mellett történt, új EUR.1 szállítási bizonyítványt adnak ki.

VII. CÍM

CEUTA ÉS MELILLA

37. cikk

A jegyzőkönyv alkalmazása

(1) A 2. cikkben használt „Közösség” kifejezés nem vonatkozik Ceutára és Melillára.
(2) Az Albániából származó termékek, amikor azokat Ceutába vagy Melillába importálják, minden szempontból ugyanolyan vámeljárásban részesülnek, mint amelyet a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság Európai Közösségekhez való csatlakozási okmánya 2. jegyzőkönyve alapján a Közösség vámterületéről származó termékek esetében alkalmaznak. A megállapodás hatálya alá tartozó, és Ceutából, valamint Melillából származó termékek importja esetében Albánia ugyanolyan vámeljárást köteles alkalmazni, mint amelyet a Közösségből behozott és onnan származó termékek esetében alkalmaz.
(3) A (2) bekezdésnek a Ceutáról és Melilláról származó termékek tekintetében történő alkalmazása érdekében ezt a jegyzőkönyvet értelemszerűen kell alkalmazni, a 38. cikkben meghatározott különös feltételekre is figyelemmel.

38. cikk

Különös feltételek

(1) Feltéve, hogy azokat a 13. cikk rendelkezéseinek megfelelően közvetlenül szállították, a következők tekintendők:
1. Ceutáról és Melilláról származó termékeknek:
a) a teljes egészében Ceután és Melillán előállított termékek;
b) azok a Ceután és Melillán előállított termékek, amelyek előállításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve hogy:
i. az említett termékek a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül; vagy
ii. ezek a termékek Albániából, vagy a Közösségből származó termékek, feltéve hogy olyan megmunkálásnak vagy feldolgozásnak vetették azokat alá, amely túlmutat a 7. cikkben említett műveleteken.
2. Albániából származó termékeknek:
a) a teljes egészében Albániában előállított termékek;
b) azok az Albániában előállított termékek, amelyek előállításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve hogy:
i. az említett termékek a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül; vagy
ii. ezek a termékek Ceutából és Melillából, vagy a Közösségből származó termékek, feltéve hogy olyan megmunkálásnak vagy feldolgozásnak vetették azokat alá, amely túlmutat a 7. cikkben említett műveleteken.
(2) Ceuta és Melilla egységes területnek minősül.
(3) Az exportőrnek vagy meghatalmazott képviselőjének az EUR.1 szállítási bizonyítványok 2. rovatában vagy a számlanyilatkozatokon fel kell tüntetnie a „Albánia” és a „Ceuta és Melilla” szavakat. Ezen felül a Ceutáról és Melilláról származó termékek esetében ezt az EUR.1 szállítási bizonyítvány 4. rovatában vagy a számlanyilatkozaton is jelezni kell.
(4) E jegyzőkönyvnek Ceuta és Melilla területén való alkalmazásáért a spanyol vámhatóságok felelnek.

VIII. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

39. cikk

A jegyzőkönyv módosításai

A Stabilizációs és Társulási Tanács határozhat az e jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések módosításáról.



I. melléklet

Bevezető megjegyzések a II. mellékletben foglalt listához

1. megjegyzés
A lista azokat a feltételeket sorolja fel, amelyek minden termék esetében követelményként jelentkeznek ahhoz, hogy a jegyzőkönyv 6. cikke értelmében kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak lehessen tekinteni.
2. megjegyzés
2.1. A lista első két oszlopa az előállított terméket ismerteti. Az első oszlop megadja a Harmonizált Rendszerben használt vámtarifa- vagy árucsoportszámot, a második oszlop pedig a rendszerben e vámtarifaszámhoz vagy árucsoporthoz besorolt árukról ad leírást. Az első két oszlopban szereplő minden egyes bejegyzéssel kapcsolatban a 3. vagy a 4. oszlop tartalmaz szabályt. Abban a néhány esetben, amikor az első oszlopban lévő számot egy „ex” szó előzi meg, ez azt jelenti, hogy a 3. vagy 4. oszlopban szereplő szabály csak a vámtarifaszámnak a 2. oszlopban meghatározott részére vonatkozik.
2.2. Amennyiben az 1. oszlopban vámtarifaszámok csoportja vagy egy árucsoport száma szerepel, és ezért a 2. oszlop a termékeket általános kifejezésekkel nevezi meg, a 3. vagy 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály mindazokra a termékekre vonatkozik, amelyek a Harmonizált Rendszer szerint az adott árucsoport vámtarifaszámai vagy az 1. oszlopban összevont vámtarifaszámok valamelyike alá tartoznak.
2.3. Amennyiben a listában egy vámtarifaszámon belüli különböző termékekre különböző szabályok vonatkoznak, minden egyes francia bekezdés tartalmazza a vámtarifaszám azon részének megnevezését, amelyre a 3. vagy 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály vonatkozik.
2.4. Amennyiben az első két oszlopban szereplő tételre mind a 3., mind a 4. oszlop meghatároz egy szabályt, az exportőr választhat, hogy a 3. vagy a 4. oszlopban ismertetett szabályt alkalmazza. Ha a 4. oszlopban nincs megadva származási szabály, a 3. oszlopban megadott szabályt kell alkalmazni.
3. megjegyzés
3.1. A jegyzőkönyv 6. cikkében szereplő rendelkezéseket, amelyek a más termékek előállításához használt olyan termékekre vonatkoznak, amelyek megszerezték a származó minősítést, attól függetlenül kell alkalmazni, hogy ennek a minősítésnek a megszerzésére abban az üzemben került-e sor, ahol ezeket a termékeket felhasználják, vagy valamely szerződő fél másik üzemében.
Például:
Egy 8407 vámtarifaszám alá besorolt gép, amelyre vonatkozóan a szabály megállapítja, hogy a beépített nem származó anyagok értéke nem haladhatja meg a gyártelepi ár 40%-át, az ex 7224 vámtarifaszám alá besorolt „egyéb, kovácsolással durván alakított ötvözött acél”-ból készül.
Amennyiben ezt az anyagot nem a Közösség területéről származó ingotból kovácsolták, ez az anyag a jegyzékben az ex 7224 vámtarifaszámra megadott szabály alapján már megszerezte a származó minősítést. A kovácsdarab ekkor származónak számíthat a motor értékkalkulációjában, függetlenül attól, hogy ugyanabban a gyárban vagy a Közösségben egy másik gyárban állították-e elő. A nem származó ingot értékét a nem származó anyagok értékének összesítése során így tehát nem kell már figyelembe venni.
3.2. A listán szereplő szabály a megkövetelt legkisebb mennyiségű megmunkálást vagy feldolgozást képviseli, több megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése szintén a származó helyzet megszerzését eredményezheti; fordított esetben, az ennél alacsonyabb szintű megmunkálás vagy feldolgozás nem tud származó minősítést biztosítani. Így tehát, ha valamely szabály lehetővé teszi, hogy az előállítás egy bizonyos szintjén nem származó anyagot használjanak fel, az ilyen anyag felhasználása az előállításnak egy korábbi szakaszában megengedett, a későbbi szakaszában viszont már nem az.
3.3. A 3.2. megjegyzés sérelme nélkül, amikor valamely szabály a „Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból” kifejezést használja, akkor a bármely vámtarifaszám alá besorolt anyag (még a termékkel azonos leírással, azonos vámtarifaszám alatt szereplő anyagok is) felhasználhatók, figyelembe véve természetesen azokat a konkrét korlátozásokat, amelyek az adott szabályban ugyancsak szerepelhetnek.
Mindazonáltal, az „Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, ideértve a ... vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is” vagy az »Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagból, ideértve a termékkel azonos vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is« azt jelenti, hogy bármely vámtarifaszám alá besorolt anyag felhasználható, kivéve a lista 2. oszlopában a termékre megadott leírással azonos leírásút.
3.4. Ha a lista valamely szabálya meghatározza, hogy egy terméket egynél több anyagból is elő lehet állítani, ez azt jelenti, hogy az anyagok bármelyike vagy több ilyen anyag is felhasználható. Ebből nem következik, hogy mindegyik anyagot fel kell használni.
Például:
Az 5208–5212 vámtarifaszámok alatt szereplő szövetekre vonatkozó szabály megállapítja, hogy azok előállításához természetes szálak használhatók, valamint, hogy – az egyéb anyagok mellett – vegyi anyagok is felhasználhatók. Ez nem jelenti azt, hogy mindkettőt használni kell; használható akár az egyik, akár a másik, akár pedig mindkettő.
3.5. Ha a lista valamely szabálya meghatározza, hogy egy terméket egy bizonyos anyagból kell előállítani, a feltétel nyilvánvalóan nem tiltja más olyan anyagok felhasználását, amelyek jellegüknél fogva nem felelhetnek meg a szabálynak. (A textíliákra vonatkozóan lásd az alábbi 6.2. megjegyzést.)
Például:
Az 1904 vámtarifaszám alá besorolt élelmiszerekre vonatkozó szabály, amely kifejezetten kizárja a gabona és származékai használatát, nem tiltja az ásványi sók, vegyi anyagok és más olyan adalékanyagok használatát, amelyek nem gabonából előállított termékek.
Ez azonban nem vonatkozik az olyan termékekre, amelyek – noha a jegyzékben meghatározott konkrét anyagokból nem gyárthatók – egy ugyanilyen természetű anyagból a gyártásnak egy korábbi szakaszában előállíthatók.
Például:
Az ex 62. árucsoport alá besorolt egyik olyan ruházati cikk esetében, amelyet nem szövött anyagokból állítanak elő, ha az ilyen osztályba tartozó ruházati cikkhez kizárólag nem származó fonalat szabad használni, nem lehet nem szövött textilanyagból kiindulni – még abban az esetben sem, ha nem szövött anyagokat szokásos körülmények között nem lehet fonalból előállítani. Ilyen esetben a kiinduló anyag rendszerint a fonal előtti, azaz a rost állapot.
3.6. Ha a lista valamely szabályában két százalékértéket is megadnak a felhasználható nem származó anyagok maximális értékére, akkor e százalékértékeket nem lehet összeadni. Más szóval, a felhasznált összes nem származó anyag maximális értéke semmiképpen nem haladhatja meg a megadott legmagasabb százalékértéket. Nem lehet továbbá túllépni az egyes adott anyagok vonatkozásában alkalmazandó egyes százalékos arányokat sem.
4. megjegyzés
4.1. A listában használt „természetes szálak” kifejezés a mesterséges és szintetikus szálaktól eltérő szálakra vonatkozik. Használata a fonás előtti szakaszok jelölésére korlátozott, a hulladékot is ideértve, és – hacsak más kikötés nincs – a kártolt, fésült vagy más módon feldolgozott, de nem megfont szálakat öleli fel.
4.2. A „természetes szálak” fogalma a 0503 vámtarifaszám alá besorolt lószőrt, az 5002 és 5003 vámtarifaszám alá besorolt selymet, továbbá az 5101–5105 vámtarifaszámok alá besorolt gyapjúszálat, a finom és durva állati szőrt, az 5201–5203 vámtarifaszámok alá besorolt pamutszálat, valamint az 5301–5305 vámtarifaszámok alá besorolt egyéb növényi szálat foglalja magában.
4.3. A listában használt „textilpép”, „vegyi anyagok” és „papír előállítására szolgáló anyagok” kifejezések a mesterséges, szintetikus vagy papírszálak vagy -fonalak előállítására felhasználható, az 50–63. árucsoportba nem sorolt anyagok megnevezésére szolgálnak.
4.4. A listában használt „szintetikus vagy mesterséges vágott szálak” kifejezés az 5501–5507 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vagy mesterséges végtelen szálból készült fonókábel, vágott szál vagy hulladék megjelölésére szolgál.
5. megjegyzés
5.1. Amennyiben a jegyzék egy adott termékével kapcsolatban erre a megjegyzésre hivatkoznak, a 3. oszlopban meghatározott feltételek nem alkalmazandók az e termék előállítása során felhasznált textilalapanyagokra, amelyek együttesen a felhasznált textilalapanyagok teljes tömegének legfeljebb 10%-át teszik ki. (Lásd még az alábbi 5.3. és 5.4. megjegyzést is.)
5.2. Az 5.1. megjegyzésben említett tolerancia azonban csak az olyan vegyes termékek esetében alkalmazható, amelyek két vagy több alapvető textilanyagból készültek.
Az alapvető textilanyagok a következők:
– selyem,
– gyapjú,
– durva állati szőr,
– finom állati szőr,
– lószőr,
– pamut,
– papír előállítására szolgáló anyagok és papír,
– len,
– valódi kender,
– juta és más textilháncsrost,
– szizál és az Agave nemhez tartozó más növények rostjai,
– kókuszdiórost, abaka (manilakender), rami és más növényi eredetű textilrost,
– szintetikus végtelen szálak,
– mesterséges végtelen szálak,
– áramvezető végtelen szál,
– szintetikus vágott műszál polipropilénből,
– szintetikus vágott műszál poliészterből,
– szintetikus vágott műszál poliamidból,
– szintetikus vágott műszál poliakrilnitrilből,
– szintetikus vágott műszál poliimidből,
– szintetikus vágott műszál politetrafluor-etilénből,
– szintetikus vágott műszál poli(fenilén-szulfid)-ból,
– szintetikus vágott műszál poli(vinil-klorid)-ból,
– egyéb szintetikus vágott műszál,
– mesterséges vágott műszál viszkózból,
– egyéb mesterséges vágott műszál,
– rugalmas poliéter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszományozott is,
– rugalmas poliészter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszományozott is,
– az 5605 vámtarifaszám alá tartozó termékek (fémezett fonal), amelyek egy legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm-magból – alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot tartalmaznak,
– az 5605 vámtarifaszám alá tartozó más termékek.
Például:
Az 5205 vámtarifaszám alá tartozó olyan fonal, amely az 5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálból és az 5506 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott szálból készült, kevert fonal. Ezért az olyan nem származó szintetikus vágott szál, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak (amelyek azt írják elő, hogy vegyi anyagból vagy textilipari pépből kell gyártani) akkor használható fel, ha az összsúlya a fonal súlyának legfeljebb a 10%-át teszi ki.
Például:
Az 5112 vámtarifaszám alá besorolt olyan gyapjúszövet, amelyet az 5107 vámtarifaszám alá besorolt gyapjúfonalból és az 5509 vámtarifaszám alá besorolt szintetikus vágott szálból készült szintetikus fonalból készítettek, kevert szövet. Tehát az olyan szintetikus fonal, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak (amelyek azt írják elő, hogy vegyi anyagból vagy textilipari pépből kell gyártani), vagy olyan gyapjúszövet, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak (amelyek azt írják elő, hogy nem kártolt vagy fésült, vagy fonásra másként elő nem készített természetes szálakból kell gyártani), vagy a két anyag kombinációja akkor használható, ha azok összsúlya nem haladja meg a szövet súlyának a 10%-át.
Például:
Az 5802 vámtarifaszám alá besorolt olyan tűzött textilszövet, amelyet az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5210 vámtarifaszám alá tartozó pamutszövetből állítottak elő, csak akkor számít kevert terméknek, ha a pamutszövet maga is két különálló vámtarifaszám alá besorolt fonalból álló kevert szövet, vagy ha a felhasznált pamutfonalak maguk is kevertek.
Például:
Ha a szóban forgó tűzött szövetet az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5407 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus szövetből készült, a felhasznált két fonal nyilvánvalóan két különböző textil alapanyag, így a tűzött szövet ennek megfelelően kevert termék.
5.3. A „rugalmas poliéter szegmensekkel előállított poliuretán fonal, paszományozott is” megnevezéshez tartozó fonalat tartalmazó termék esetén ez a tolerancia e fonal tekintetében 20%.
5.4. Az olyan termékek esetében, amelyek „egy legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm-magból – alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot” tartalmaznak, ez a tolerancia 30% az érintett szalagban.
6. megjegyzés
6.1. Amennyiben a listában erre a megjegyzésre történik hivatkozás, az érintett konfekcionált termékekre a jegyzék 3. oszlopában meghatározott szabálynak nem megfelelő textilanyagok (a bélések és közbélések kivételével) felhasználhatók, azzal a feltétellel, hogy a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartoznak, és hogy értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 8%-át.
6.2. A 6.3. megjegyzés sérelme nélkül, az 50–63. árucsoportba nem tartozó anyagok szabadon felhasználhatók a textiltermékek előállítása során, textiltartalmuktól függetlenül.
Például:
Ha a lista valamely szabálya azt írja elő, hogy egy bizonyos textiltermék (például nadrág) előállításához fonalat kell használni, ez nem akadályozza meg a fémrészek – például gombok – használatát, mivel a gombok nem sorolandók az 50–63. árucsoportba. Ugyanilyen okoknál fogva, ez a szabály nem zárja ki a villámzárak használatát, noha a villámzárak rendszerint textilanyagot is tartalmaznak.
6.3. Amennyiben százalékos szabály érvényes, az 50–63. árucsoportba nem tartozó anyagokat figyelembe kell venni a felhasznált nem származó anyagok értékének kiszámításakor.
7. megjegyzés
7.1. Az ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 és ex 3403 vámtarifaszám alkalmazásában a „speciális célú eljárások” a következők:
a) vákuumdesztilláció;
b) átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval;
c) krakkolás;
d) reformálás;
e) extrakció szelektív oldószerrel;
f) a folyamat az összes következő műveletet felöleli: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsavhidriddel; semlegesítés alkáli reagenssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktivált faszénnel vagy bauxittal;
g) polimerizáció;
h) alkilezés;
i) izomerizálás.
7.2. A 2710, 2711 és 2712 vámtarifaszám alkalmazásában a „meghatározott eljárások” a következők:
a) vákuumdesztilláció;
b) átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval;
c) krakkolás;
d) reformálás;
e) extrakció szelektív oldószerrel;
f) a folyamat a következő összes műveletet felöleli: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsavhidriddel; semlegesítés alkáli reagenssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktívát faszénnel vagy bauxittal;
g) polimerizáció;
h) alkilezés;
i) izomerizálás;
j) csak az ex 2710 vámtarifaszám alá besorolt nehézolajok esetében, hidrogénnel történő kéntelenítés, amelynek eredményeként a kezelt termék kéntartalma legalább 85 térfogatszázaléka redukálódik (ASTM D 1266–59 T módszer);
k) csak a 2710 vámtarifaszám alá tartozó termékek esetében paraffinmentesítés a szűréstől eltérő művelettel;
l) csak az ex 2710 vámtarifaszám alá besorolt nehézolajok esetében, hidrogénnel több mint 20 bar nyomáson és több mint 250 °C hőmérsékleten végzett katalitikus kezelés, a kéntelenítési eljáráson kívül, ha a hidrogén a vegyi folyamat aktív szereplője. Az ex 2710 vámtarifaszám alá besorolt kenőolajoknak hidrogénnel történő további kezelése (pl. hidrogénkikészítés vagy színtelenítés), különösen a szín és a stabilitás céljából, azonban nem számít különleges eljárásnak;
m) csak az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó fűtőolajok esetében atmoszférikus desztilláció, azzal a feltétellel, hogy ezeknek a termékeknek az ASTM D 86 módszerrel, a veszteségeket is beleértve, kevesebb mint 30 térfogatszázaléka desztillál át 300 °C-on;
n) csak az ex 2710 vámtarifaszám alá besorolt nehézolajok esetében, a gázolajok és fűtőolajok kivételével, kezelés nagyfrekvenciás elektromos koronakisülésekkel;
o) csak az ex 2712 vámtarifaszám alá (a súlyát tekintve 0,75%-nál kevesebb olajat tartalmazó vazelin, ozokerit, lignitviasz vagy tőzegviasz, paraffinviasz kivételével) besorolt nyerstermékek esetében, olajmentesítés frakcionált kristályosítással.
7.3. Az ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902, valamint ex 3403 vámtarifaszámok alkalmazásában, az egyszerű eljárások, például a tisztítás, dekantálás, sóeltávolítás, vízelválasztás, szűrés, színezés, jelölés, a kéntartalom megállapítása különböző kéntartalmú termékekkel történő keverés révén, vagy az e vagy ehhez hasonló műveletek bármilyen kombinációja nem eredményeznek származást.



II. melléklet

A nem származó anyagokon végrehajtandó olyan megmunkálások vagy feldolgozások jegyzéke,
amelyek eredményeként az előállított termék elérheti a származó minősítést

A listán említett termékek nem mindegyike szerepel feltétlenül a megállapodásban. A megállapodás egyéb részeit is szükséges tehát áttanulmányozni.
1

A törvényt az Országgyűlés a 2010. november 8-i ülésnapján fogadta el. A kihirdetés napja: 2010. november 12.

2

Az Általános Ügyek Tanácsa 1997. áprilisi következtetéseiben és a Nyugat-Balkán országaival megvalósított stabilitási és társulási folyamat megteremtéséről szóló 1999. májusi bizottsági közleményben meghatározottak szerint.

3

Az EK–Törökország Társulási Tanács 1995. december 22-i 1/95 határozata az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodásban meghatározott mezőgazdasági termékektől eltérő termékekre, valamint az Európai Szén- és Acélközösség és a Török Köztársaság között az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékek kereskedelméről szóló megállapodásban meghatározott szén és acéltermékektől eltérő termékekre alkalmazandó.

4

Az Általános Ügyek Tanácsa 1997. áprilisi következtetéseiben és a Nyugat-Balkán országaival megvalósított stabilitási és társulási folyamat megteremtéséről szóló 1999. májusi bizottsági közleményben meghatározottak szerint.

5

Az EK–Törökország Társulási Tanács 1995. december 22-i 1/95 határozata az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodásban meghatározott mezőgazdasági termékektől eltérő termékekre, valamint az Európai Szén- és Acélközösség és a Török Köztársaság között az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékek kereskedelméről szóló megállapodásban meghatározott szén és acéltermékektől eltérő termékekre alkalmazandó.

6

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

7

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

8

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

9

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

10

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

11

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

12

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

13

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

14

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

15

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

16

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

17

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

18

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

19

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

20

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

21

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

22

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

23

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

24

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

25

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

26

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

27

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

28

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

29

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

30

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

31

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

32

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

33

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

34

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

35

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

36

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

37

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

38

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

39

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

40

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

41

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

42

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

43

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

44

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

45

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

46

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

47

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

48

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

49

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

50

    Amennyiben a számlanyilatkozatot egy jóváhagyott exportőr állította ki, ide a jóváhagyott exportőr engedélyének számát kell bevezetni. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem egy jóváhagyott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

51

    A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Mellilában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a „CM” jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

52

    Feltüntetésük elmaradhat, ha az információ szerepel magán az okmányon.

53

    Amennyiben az exportőrnek nem kötelessége aláírni, az aláírás alól való mentesség egyúttal az aláíró nevének feltüntetésétől való mentességet is jelenti.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére