• Tartalom

1993. évi LXXXIII. törvény

1993. évi LXXXIII. törvény

a Magyar Köztársaság és az Európai Szabadkereskedelmi Társulás tagállamai között, Genfben, 1993. március 29-én aláírt szabadkereskedelmi megállapodás kihirdetéséről1

2012.01.01.

1. § A Magyar Köztársaság Országgyűlése a Magyar Köztársaság és az Európai Szabadkereskedelmi Társulás tagállamai között, Genfben, 1993. március 29-én aláírt Megállapodást (a továbbiakban: Megállapodás) e törvénnyel kihirdeti.

2. § A Megállapodás magyar nyelvű fordítása a következő:


,,MEGÁLLAPODÁS
AZ EFTA ÁLLAMOK
ÉS A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT2

PREAMBULUM

Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság, az Izlandi Köztársaság, a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság, a Svéd Királyság, a Svájci Konföderáció (a továbbiakban: EFTA államok) és a Magyar Köztársaság (a továbbiakban: Magyarország),
Azon szándéktól vezettetve, hogy aktívan részt vegyenek az európai gazdasági integráció folyamatában, és kifejezve készségüket az e folyamat erősítését szolgáló utak és módok feltárásában való együttműködésben,
Figyelembe véve az EFTA államok és Magyarország által Göteborgban, 1990. június 13-án aláírt Nyilatkozatot,

Az Európai Biztonsági és Együttműködési Konferencia záródokumentumával, az ,,Új Európáért'' Párizsi Chartával, és különösen az Európai Gazdasági Együttműködéssel foglalkozó Bonni Konferencia záródokumentumában foglalt elvekkel kapcsolatos szilárd elkötelezettségüktől vezettetve,
Ismételten megerősítve elkötelezettségüket a kapcsolataik alapját képező piacgazdasági elvek iránt,
Tekintettel a Jegyzőkönyvre, amit a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) és Magyarország Kormánya 1991. június 4-én írt alá Párizsban, és különös tekintettel arra, hogy Magyarország határozottan elkötelezte magát egy jól működő piacgazdasághoz szükséges gazdasági, jogi és intézményi keretek kiépítésének befejezése mellett,
Ismételten megerősítve a jogállamiságon, valamint az emberi és alapvető szabadságjogokon alapuló pluralista demokrácia iránti elkötelezettségüket, és tekintettel az Európa Tanácsban való tagságukra,
Határozottan meggyőződve arról, hogy jelen Megállapodás erősíti egy kibővített és harmonikus európai szabadkereskedelmi övezet megteremtését, s ezzel nagymértékben hozzájárul az európai integrációhoz,
Attól a szándéktól vezettetve, hogy ebből a célból az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezménynek megfelelően fokozatosan kiküszöbölik lényegében egész kereskedelmük útjában álló akadályokat,
Kifejezve azon készségüket, hogy bármilyen releváns tényező fényében megvizsgálják kapcsolataik fejlesztésének és elmélyítésének lehetőségét, azoknak a jelen Megállapodás hatályán kívül eső területekre történő kiterjesztése céljából,
Figyelembe véve, hogy ezen Megállapodás semmilyen rendelkezését nem lehet úgy értelmezni, hogy az felmentést ad a szerződő Felek számára egyéb nemzetközi megállapodásokból eredő kötelezettségeik alól, különös tekintettel az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezményre,
A fentiek teljesítése céljából az alábbi Megállapodás megkötését határozták el:

1. Cikk

Célok

1. Az EFTA államok és Magyarország fokozatosan, egy legkésőbb 2003. június 30-ával végződő átmeneti időszak alatt, a jelen Megállapodás rendelkezéseivel összhangban, szabadkereskedelmi övezetet hoznak létre.
2. Ezen, a piacgazdaságok közötti kereskedelmi kapcsolatokon alapuló, Megállapodás céljai a következők:
a) az egymással folytatott kereskedelem bővítése révén az EFTA államok és Magyarország közötti gazdasági kapcsolatok harmonikus fejlődésének előmozdítása és ezáltal az EFTA államokban és Magyarországon a gazdasági tevékenység fejlődésének elősegítése, az élet- és foglalkoztatási feltételek javítása, valamint a termelékenység és a pénzügyi stabilitás fokozása;
b) a Felek közötti kereskedelemben korrekt versenyfeltételek biztosítása;
c) ily módon, a kereskedelmi korlátok lebontásával, a világkereskedelem harmonikus fejlődéséhez és bővüléséhez való hozzájárulás.

2. Cikk

A megállapodás hatálya

A Megállapodás hatálya az alábbiakra terjed ki:
a) a Harmonizált Áruleírási és Jelölési Rendszer 25.-től 97.-ig terjedő árucsoportjaiba tartozó termékekre, az I. Mellékletben felsorolt termékek kivételével;
b) az A) Jegyzőkönyvben meghatározott termékekre, megfelelőképpen figyelembe véve az e Jegyzőkönyvben rögzített rendelkezéseket;
c) a II. Mellékletben meghatározott halakra és egyéb tengeri eredetű termékekre, megfelelőképpen figyelembe véve az e Mellékletben rögzített rendelkezéseket,

amely termékek valamely EFTA államból vagy Magyarországról származnak.

3. Cikk

Származási szabályok és a vámszervek adminisztratív együttműködése

1. A B) Jegyzőkönyv rögzíti a származási szabályokat és az ezekhez kapcsolódó adminisztratív együttműködés módszereit.
2. A Felek megfelelő intézkedéseket tesznek — beleértve a Vegyesbizottság által történő rendszeres felülvizsgálatokat és az adminisztratív együttműködésre vonatkozó megállapodásokat — annak biztosítására, hogy a 4., 5., 7., 8., 9. és 10. Cikkek és a B) Jegyzőkönyv rendelkezéseit hatékonyan és harmonikusan alkalmazzák, valamint, hogy amennyire lehetséges, csökkentsék a kereskedelemmel kapcsolatos formalitásokat és kölcsönösen elfogadható megoldásokat találjanak az e rendelkezések érvényesítése során felmerülő bármely nehézségre.

4. Cikk

Importvámok

1. Az EFTA államok és Magyarország közötti kereskedelemben új importvámot nem lehet bevezetni.
2. Az importvámokat fokozatosan csökkentik és végül, a következő ütemterv szerint, eltörlik:
a) Jelen Megállapodás hatálybalépésekor az EFTA államok eltörlik a Magyarországról származó termékek importjára kivetett összes vámot, a III. Mellékletben felsorolt termékekre alkalmazottak kivételével, amelyeket az e Mellékletben rögzített rendelkezéseknek megfelelően, fokozatosan bontanak le.

b) (i) Azokat az importvámokat, amelyeket Magyarországon a valamely EFTA államból származó és a IV. Mellékletben felsorolt termékekre alkalmaznak, fokozatosan csökkentik:
A Megállapodás hatálybalépésekor az alapvám egyharmadára
1994. január 1-jén nullára.

(ii) Azokat az importvámokat, amelyeket Magyarországon a valamely EFTA államból származó azon termékekre alkalmaznak, amelyek nem szerepelnek a IV. vagy az V. Mellékletben, fokozatosan csökkentik:
1995. január 1-jén az alapvám kétharmadára
1996. január 1-jén az alapvám egyharmadára
1997. január 1-jén nullára.

(iii) Azokat az importvámokat, amelyeket Magyarországon a valamely EFTA államból származó és az V. Mellékletben felsorolt termékekre alkalmaznak, fokozatosan csökkentik:
1995. január 1-jén az alapvám 90%-ára
1996. január 1-jén az alapvám 75%-ára
1997. január 1-jén az alapvám 60%-ára
1998. január 1-jén az alapvám 45%-ára
1999. január 1-jén az alapvám 30%-ára
2000. január 1-jén az alapvám 15%-ára
2001. január 1-jén nullára.

3. A Vegyesbizottság a fenti ütemtervben rögzítettnél korábbi időpontokat is megállapíthat.

5. Cikk

Alapvámok

1. Valamennyi termék esetében az alapvám, amelyre a jelen Megállapodásban előirányzott, egymást követő vámcsökkentések alkalmazandók, az 1992. február 29-én érvényes legnagyobb kedvezményes elbánás szerinti vámtétel.

2. Ha a jelen Megállapodás hatálybalépése után bármilyen általános hatályú vámcsökkentés történik, különösképpen a sokoldalú kereskedelmi tárgyalások Uruguay Fordulójának eredményeként, az így csökkentett vámtételek lépnek az 1. bekezdésben említett alapvámok helyébe, a csökkentések alkalmazásának időpontjától kezdődően.

3. A 4. Cikknek megfelelően kiszámított, csökkentett vámokat az első tizedesre kerekítve vagy, specifikus vámok esetén, a második tizedesre kerekítve kell alkalmazni.

6. Cikk

Az importvámokkal egyenértékű hatású terhek

1. Magyarország és az EFTA államok közötti kereskedelemben semmilyen új, az importvámokkal egyenértékű hatású terhet nem lehet bevezetni.
2. Valamennyi, az importvámokkal egyenértékű hatású terhet legkésőbb a jelen Megállapodás hatálybalépésekor el kell törölni, kivéve, ha a VI. Mellékletben eltérő rendelkezés van.

7. Cikk

Fiskális jellegű vámok

1. Az importvámok tiltására és felszámolására vonatkozó rendelkezések a fiskális jellegű vámokra is alkalmazandók, kivéve, ha a C) Jegyzőkönyvben eltérő rendelkezés van.
2. A Felek belső adóval helyettesíthetik a fiskális jellegű vámokat vagy a vámok fiskális alkotóelemét.

8. Cikk

Exportvámok és azokkal egyenértékű hatású terhek

1. Az EFTA államok és Magyarország közötti kereskedelemben új exportvámot vagy azzal egyenértékű hatású terhet nem lehet bevezetni.
2. Az exportvámokat és az azokkal egyenértékű hatású terheket legkésőbb a jelen Megállapodás hatálybalépésekor el kell törölni, kivéve, ha a VII. Mellékletben eltérő rendelkezés van.

9. Cikk

Mennyiségi importkorlátozások
és azokkal egyenértékű hatású intézkedések

1. Az EFTA államok és Magyarország közötti kereskedelemben új mennyiségi importkorlátozást, vagy azzal egyenértékű hatású intézkedést nem lehet bevezetni.
2. Az EFTA államokba történő importra vonatkozó mennyiségi korlátozásokat és az azokkal egyenértékű hatású intézkedéseket legkésőbb a jelen Megállapodás hatálybalépésekor fel kell számolni, kivéve, ha a VIII. Mellékletben eltérő rendelkezés van.
3. A Magyarországra történő importra vonatkozó mennyiségi korlátozásokat és az azokkal egyenértékű hatású intézkedéseket legkésőbb a jelen Megállapodás hatálybalépésekor fel kell számolni, kivéve, ha az A) Jegyzőkönyvben, a II., illetve a IX. Mellékletben eltérő rendelkezés van.
4. Jelen Megállapodás hatálybalépésétől kezdődően Magyarország a X. Mellékletben felsorolt termékekre, az ott rögzített feltételek szerinti importplafonokat nyitja.
5. A Vegyesbizottság rendszeresen megvizsgálja a mennyiségi importkorlátozások felszámolása terén tett előrehaladást.

10. Cikk

Mennyiségi exportkorlátozások
és azokkal egyenértékű hatású intézkedések

1. Az EFTA államok és Magyarország közötti kereskedelemben új mennyiségi exportkorlátozást vagy azzal egyenértékű hatású intézkedést nem lehet bevezetni.
2. Az EFTA államokban az exportra vonatkozó mennyiségi korlátozásokat és az azokkal egyenértékű hatású intézkedéseket legkésőbb a jelen Megállapodás hatálybalépésekor fel kell számolni, kivéve, ha a XI. Mellékletben eltérő rendelkezés van.
3. Magyarországon az exportra vonatkozó mennyiségi korlátozásokat és az azokkal egyenértékű hatású intézkedéseket legkésőbb a jelen Megállapodás hatálybalépésekor fel kell számolni, kivéve, ha a XII. Mellékletben eltérő rendelkezés van.

11. Cikk

Általános kivételek

Jelen Megállapodás nem zárja ki az exportra, az importra és a tranzitárukra olyan tilalmak vagy korlátozások alkalmazását, amelyek indokoltak
— a közerkölcs, a közrend vagy a közbiztonság,
— az emberek, az állatok és a növények életének és egészségének, valamint a környezet védelme,
— a művészi, történelmi és régészeti jellegű nemzeti értékek védelme,
— a szellemi tulajdon védelme, vagy
— az aranyra és ezüstre vonatkozó szabályok

alapján. Ezek a tilalmak vagy korlátozások azonban nem képezhetik önkényes megkülönböztetés eszközét vagy a Felek közötti kereskedelem rejtett korlátozását.

12. Cikk

Állami monopóliumok

1. A Felek biztosítják, hogy a D) Jegyzőkönyvben lefektetett rendelkezéseknek megfelelően, úgy alakítanak minden kereskedelmi jellegű állami monopóliumot, hogy az EFTA államok és Magyarország állampolgárai között semmilyen diszkrimináció ne álljon fenn az áruk beszerzési és értékesítési feltételei tekintetében.
2. Jelen Cikk rendelkezései minden olyan szervre vonatkoznak, amelyen keresztül a Felek illetékes hatóságai de jure vagy de facto, akár közvetlenül, akár közvetve felügyelik, meghatározzák vagy érzékelhetően befolyásolják az importot vagy exportot a Felek között. Ezen rendelkezések hasonlóképpen vonatkoznak az állam által másokra átruházott monopóliumokra is.

13. Cikk

A tervezett műszaki szabályozásokkal kapcsolatos információs eljárás

1. Az EFTA államok és Magyarország a lehető legkorábbi szakaszban, a XIII. Mellékletben rögzített rendelkezésekkel összhangban, értesítik egymást azon műszakiszabályozás-tervezetekről és -módosítás-tervezetekről, amelyeket ki kívánnak bocsátani.
2. E Cikk és a XIII. Melléklet rendelkezéseit egy évvel a jelen Megállapodás hatálybalépését követően kezdik el alkalmazni.

14. Cikk

A mezőgazdasági termékek kereskedelme

1. A Felek kinyilvánítják készségüket, hogy a mezőgazdasági politikájuk szerint lehetséges mértékben, előmozdítsák a mezőgazdasági termékek kereskedelmének harmonikus fejlődését, és az érintett államok egy megfelelő fórumon rendszeresen megvitassák ezt a kérdést.
2. E cél elérése érdekében az egyes EFTA államok és Magyarország kétoldalú megállapodást kötöttek a mezőgazdasági termékkereskedelem könnyítését célzó intézkedésekről.
3. A Felek nem alkalmazzák állat-, növényegészségügyi és egészségügyi előírásaikat olyan módon, hogy azok önkényes vagy indokolatlan diszkriminációt jelentenének azon Felek között, ahol ugyanazon feltételek állnak fenn, vagy a közöttük folyó kereskedelem leplezett korlátozását szolgálnák.

15. Cikk

Belső adózás

1. A Felek tartózkodnak minden olyan belső pénzügyi természetű intézkedéstől vagy gyakorlattól, amely közvetlenül vagy közvetett módon diszkriminációt jelent az EFTA államokból származó termékek és a Magyarországról származó hasonló termékek között.
2. A Felek egyikének területére exportált termékek után a belső adók visszatérítése nem haladhatja meg a termékekre kirótt közvetlen vagy közvetett adók összegét.

16. Cikk

Fizetések

1. Valamely EFTA állam és Magyarország közötti árukereskedelemhez kapcsolódó fizetések, és az ilyen fizetéseknek azon Fél területére történő átutalása, ahol a hitelező székhelye található, mindenféle korlátozástól mentes.
2. A Felek tartózkodnak bármiféle devizális vagy adminisztratív korlátozástól az olyan kereskedelmi ügyleteket fedező rövid és középtávú hitelek nyújtásának, visszafizetésének vagy felvételének vonatkozásában, amelyekben rezidens vesz részt.
3. Amíg a magyar valutának a Nemzetközi Valutaalap Alapokmánya VIII. Cikke szerinti teljes konvertibilitása bevezetésre nem kerül, Magyarország fenntartja magának a jogot devizális korlátozások alkalmazására a rövid és középtávú hitelnyújtásra vagy -felvételre vonatkozóan, feltéve, hogy e korlátozások alkalmazására a termékek származása tekintetében diszkriminációmentesen kerül sor, illetve, hogy azok nem kizárólag egyes termékekre, vagy termékfajtákra vonatkoznak.

17. Cikk

Közületi beszerzések

1. A Felek a jelen Megállapodás egyik céljának tekintik közületi beszerzési piacaik tényleges liberalizálását.
2. Jelen Megállapodás hatálybalépésétől kezdődően az EFTA államok a magyar vállalatok számára lehetővé teszik közületi beszerzési piacaikon a szerződésodaítélési eljárásokon való részvételt, az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény égisze alatt létrehozott és az 1987. február 2-i Módosítási Jegyzőkönyvvel módosított 1979. április 12-i Megállapodás a Kormánybeszerzésekről rendelkezései szerint.
3. Magyarország, gazdasága szerkezetátalakítási és fejlődési folyamatainak figyelembevételével, ugyanezen elvek alapján, fokozatosan biztosítja az EFTA államok vállalatai számára a piacrajutási lehetőséget a szerződésodaítélési eljárások tekintetében. Ennek során Magyarország értesíti a Vegyesbizottságot azokról a szervekről vagy ügynökségekről, amelyeket a 2. bekezdésben említett Megállapodáshoz való csatlakozása esetén annak I. Mellékletében felsorolna.
4. Jelen Megállapodás hatálybalépése után a Felek, amint lehet, további lépéseket tesznek a közületi beszerzési szerződésekben való részvételt szabályozó kötelezettségvállalásaik bővítésére, a szabad piacrajutás és áttekinthetőség biztosítása érdekében, valamint azért, hogy ne álljon fenn semmiféle diszkrimináció a Felek potenciális szállítói között. Egy, Magyarország javára — fokozatosan csökkenő mértékű — aszimmetriát biztosító szakasz után, a Felek között a jogok és kötelezettségek teljes egyensúlyát legkésőbb az átmeneti időszak végére el kell érni.
5. A 28. és 29. Cikk szerint eljáró Vegyesbizottság foglalkozik e fejlesztés gyakorlati módozataival, többek között a fejlesztés hatályával, az alkalmazandó ütemezéssel és szabályokkal, valamint a közületi beszerzésekről döntő szervek kategóriáival.
6. Az érintett Felek törekszenek arra, hogy csatlakozzanak az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény égisze alatt létrehozott vonatkozó megállapodásokhoz.

18. Cikk

A szellemi tulajdon védelme

A Felek megadják és biztosítják a szellemi tulajdonjogok megfelelő, hatékony és diszkriminációmentes védelmét. 1997. január 1-jére a szellemi tulajdon védelmének a Felek területén uralkodóhoz hasonló szintűnek kell lennie. A Feleknek megfelelő, hatékony és diszkriminációmentes intézkedéseket kell hozniuk és foganatosítaniuk az ilyen jogok érvényesítésére a jogsértések, különösképpen a hamisítás és a szerzői jog bitorlása ellen. A konkrét kötelezettségeket a XIV. Melléklet tartalmazza.

19. Cikk

A vállalatokra vonatkozó versenyszabályok

1. A Megállapodás megfelelő működésével, amennyiben érinthetik a valamely EFTA állam és Magyarország közötti kereskedelmet, összeegyeztethetetlenek a következők:
a) minden olyan, vállalatok közötti megállapodás, vállalatok társulásai által hozott döntés és a vállalatok között egyeztetett gyakorlat, amelynek célja vagy hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása;
b) egy vagy több vállalat által uralkodó helyzettel való visszaélés a Felek területeinek egészén vagy jelentős részén.
2. Az 1. bekezdés rendelkezései mindenféle vállalkozás tevékenységére vonatkoznak, beleértve az állami vállalatokat és azokat, amelyek számára valamely Fél különleges vagy kizárólagos jogokat biztosít. Az általános gazdasági érdeket képező szolgáltatások nyújtásával megbízott vagy jövedelemtermelő monopóliumjellegű vállalatok az e Cikkben foglalt szabályok hatálya alá tartoznak, amennyiben e szabályok alkalmazása nem gátolja, de jure vagy de facto, a rájuk bízott konkrét feladatok teljesítését.
3. Ha valamelyik Fél úgy véli, hogy egy adott gyakorlat összeegyeztethetetlen az 1. és 2. bekezdéssel, az általa szükségesnek tekintett intézkedéseket teheti a kérdéses gyakorlatból eredő súlyos nehézségek kezelésére, a 26. Cikkben rögzített feltételekkel és eljárásokkal összhangban.

20. Cikk

Állami támogatás

1. A jelen Megállapodásban részt vevő valamely állam által, vagy állami forrásokból bármilyen formában nyújtott támogatás, ami bizonyos vállalkozások vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítésével torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget összeegyeztethetetlen jelen Megállapodás megfelelő működésével, amennyiben befolyásolhatja a valamely EFTA állam és Magyarország közötti kereskedelmet.
2. Az 1. bekezdéssel ellentétes minden gyakorlatot a XV. Mellékletben ismertetett kritériumok alapján kell értékelni.
3. Az 1. bekezdés rendelkezéseinek alkalmazása szempontjából Magyarország a jelen Megállapodás hatálybalépését követő első öt évben magasabb intenzítású támogatást nyújthat annál, mint amit a XV. Mellékletben rögzített kritériumok az EFTA államok számára megengednek.
4. A Felek biztosítják az áttekinthetőséget az állami támogatások terén, többek között azzal, hogy évente jelentést tesznek a Vegyesbizottságnak a nyújtott támogatások teljes összegéről és annak megoszlásáról, valamint azzal, hogy kérésre tájékoztatást adnak a támogatási programokról. Bármely Fél kérésére az érintett másik Fél tájékoztatást ad az állami támogatás egyes konkrét eseteiről is.
5. Ha bármely Fél úgy véli, hogy egy adott gyakorlat összeegyeztethetetlen az 1. bekezdésben foglalt rendelkezésekkel, megfelelő intézkedéseket tehet az ilyen gyakorlat ellen, a 26. Cikkben rögzített feltételekkel és eljárásokkal összhangban.
6. Ilyen megfelelő intézkedések, ha azokra az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény alkalmazandó, kizárólag az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezményben meghatározott eljárásokkal és feltételekkel összhangban, valamint a GATT égisze alatt létrehozott egyéb vonatkozó és a Felek között érvényes Megállapodások szerint hozhatók.
7. A Felek információcserét a szakmai és üzleti titok védelme által megkívánt korlátozások figyelembevételével folytatnak.

21. Cikk

Dömping

Ha valamely EFTA állam úgy találja, hogy az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VI. Cikke szerinti dömping valósul meg a Magyarországgal folytatott kereskedelemben, illetve, ha Magyarország úgy találja, hogy ilyen értelemben vett dömping valósul meg a valamely EFTA állammal folytatott kereskedelemben, az érintett Fél megfelelő intézkedéseket tehet e gyakorlat ellen, az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VI. Cikke alkalmazásáról szóló Megállapodással összhangban és a 26. Cikkben rögzített eljárásoknak megfelelően.

22. Cikk

Rendkívüli intézkedés egy adott termék importjával kapcsolatban

Ha bármely terméket olyan megnövekedett mennyiségben és olyan feltételek mellett importálnak, hogy az
a) az importáló Fél területén a hasonló vagy közvetlenül versenyző termékek hazai termelőinek komoly kárt okoz, vagy ilyen károkozással fenyeget; vagy
b) a gazdaság bármely szektorában komoly zavarokat, vagy olyan nehézségeket okoz, amelyek valamely régió gazdasági helyzetének komoly romlását idézhetik elő, vagy ilyen zavarok, illetve nehézségek okozásával fenyegetnek,

az érintett Fél megfelelő intézkedéseket tehet a 26. Cikkben rögzített feltételekkel és eljárásokkal összhangban.

23. Cikk

Szerkezeti átalakítás

1. Magyarország vámemelések formájában olyan korlátozott időtartamú, rendkívüli intézkedéseket hozhat, amelyek eltérnek a 4. Cikkben foglalt rendelkezésektől.
2. Ezek az intézkedések kizárólag születő iparágakra, illetve szerkezeti átalakítás alatt álló vagy komoly nehézségekkel szembenéző bizonyos szektorokra vonatkozhatnak, különösen, ha ezen nehézségek fontos társadalmi problémákat okoznak.
3. Azok a Magyarországon, az EFTA államokból származó termékekre alkalmazandó importvámok, amelyeket ezekkel az intézkedésekkel vezetnek be, nem haladhatják meg az ad valorem 25%-ot, és az EFTA államokból származó termékekre nézve preferenciális elemet tartalmaznak. Az ezekkel az intézkedésekkel érintett termékek importjának teljes értéke nem haladhatja meg az EFTA államokból származó, a 2. Cikkben meghatározott ipari import 15%-át, annak az utolsó évnek alapján számítva, amelyre nézve statisztikai adatok rendelkezésre állnak.
4. Ezeket az intézkedéseket legfeljebb 5 évig lehet alkalmazni, kivéve, ha a Vegyesbizottság hosszabb időszakhoz járul hozzá. Alkalmazásukat legkésőbb az átmeneti időszak leteltekor meg kell szüntetni.
5. Nem lehet ilyen intézkedést bevezetni valamely termék tekintetében, ha több mint három év eltelt azóta, hogy az adott termékre nézve valamennyi vámot és mennyiségi korlátozást, valamint azokkal egyenértékű hatású terhet és intézkedést felszámoltak.
6. Magyarország tájékoztatja a Vegyesbizottságot azokról a rendkívüli intézkedésekről, amelyeket meghozni szándékozik, és az EFTA államok kérésére ezekről az intézkedésekről és az érintett szektorokról még bevezetésük előtt a Vegyesbizottságban konzultációkat tartanak. Ilyen intézkedések hozatala esetén Magyarország a Vegyesbizottság rendelkezésére bocsátja az e Cikk alapján bevezetett vámok felszámolására vonatkozó menetrendet. Ez a menetrend éves egyenlő ütemezésben írja elő a vámok megszüntetését, megkezdve azt legkésőbb a bevezetés után két év elteltével. A Vegyesbizottság ettől eltérő menetrendet is megállapíthat.

24. Cikk

Reexport és súlyos hiány

Amennyiben a 8. és 10. Cikk rendelkezéseinek betartása
a) olyan, harmadik országba irányuló reexporthoz vezet, amellyel szemben az exportáló Fél az érintett termékre vonatkozóan mennyiségi korlátozást, exportvámot vagy egyenértékű hatású intézkedéseket, illetve terheket tart fenn; vagy
b) az exportáló Fél számára alapvetően szükséges termék súlyos hiányát eredményezi, vagy azzal fenyeget

és ha a fent említett helyzetek az exportáló Fél számára jelentős nehézségeket idéznek elő, vagy ilyen nehézségek előidézését valószínűsíteni lehet, ez a Fél megfelelő intézkedéseket hozhat, a 26. Cikkben rögzített feltételekkel és eljárásokkal összhangban.

25. Cikk

Fizetési mérleg nehézségek

1. Ha valamely EFTA állam vagy Magyarország a fizetési mérlegét illetően nehéz helyzetben van, vagy ennek közvetlen veszélye fenyeget, az EFTA állam, illetve Magyarország az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezményben meghatározott feltételek szerint, a kereskedelmet korlátozó intézkedéseket hozhat. Ezen intézkedések korlátozott időre szólhatnak és nem mehetnek túl a fizetési mérleg helyzetének rendezéséhez szükséges mértéken. Az EFTA állam, illetve Magyarország haladéktalanul tájékoztatja a jelen Megállapodásban részt vevő többi államot és a Vegyesbizottságot az intézkedések bevezetéséről és, amint lehet, azok megszüntetésének ütemtervéről.
2. A Felek mindazonáltal törekszenek annak elkerülésére, hogy fizetési mérleg okokból korlátozó intézkedéseket alkalmazzanak.

26. Cikk

A védelmi intézkedések alkalmazásának eljárási rendje

1. A jelen Cikkben ismertetett és a védelmi intézkedések alkalmazására vonatkozó eljárás kezdeményezése előtt az érintett Felek törekszenek arra, hogy bármely nézetkülönbséget közvetlen konzultáció útján oldjanak meg, és erről tájékoztassák a többi Felet.
2. Abban az esetben, ha Magyarország vagy valamely EFTA állam a termékek olyan importját, amely a 22. Cikkben említett helyzet előidézésére képes, olyan adminisztratív eljárásnak veti alá, amelynek célja a kereskedelmi folyamatok irányáról való gyors információszolgáltatás, erről tájékoztatja a másik Felet.
3. A 7. bekezdésben foglaltak sérelme nélkül, valamely, a 4. bekezdés szerinti védelmi intézkedés alkalmazását mérlegelő Fél azonnal értesíti erről a többi Felet és a Vegyesbizottságot, és megadja az összes lényeges információt. A Felek a Vegyesbizottságban haladéktalanul konzultációkat kezdenek megoldás keresése céljából.
4. a) A 19. és 20. Cikket illetően, az érintett Felek minden szükséges segítséget megadnak a Vegyesbizottságnak az eset megvizsgálásához, és ahol lehetséges, felszámolják a kifogásolt gyakorlatot. Ha a szóban forgó Fél nem szünteti meg a Vegyesbizottság által meghatározott időn belül a kifogásolt gyakorlatot, vagy ha a Vegyesbizottság a beterjesztett kérdésben, a 19. Cikk esetében három hónapon belül, a 20. Cikk esetében 30 munkanapon belül nem képes megállapodásra jutni, az érintett Fél megfelelő intézkedéseket hozhat a kérdéses gyakorlatból eredő nehézségek kezelésére.
b) A 21., 22. és 24. Cikket illetően, a Vegyesbizottság megvizsgálja a helyzetet, és bármely döntést meghozhat, amely szükséges ahhoz, hogy véget vessenek az érintett Fél által közölt nehézségeknek. Ha a Vegyesbizottság elé terjesztett kérdésben a beterjesztéstől számított 30 napon belül nem születik ilyen döntés, az érintett Fél a helyzet orvoslásához szükséges intézkedéseket hozhat.
c) A 31. Cikket illetően, az érintett Fél a konzultáció lefolytatása után vagy az értesítés napjától számított 30 nap elteltével megfelelő intézkedéseket hozhat.
5. A meghozott védelmi intézkedésekről haladéktalanul értesíteni kell a többi Felet és a Vegyesbizottságot. Ezen intézkedéseket, mértéküket és időtartamukat illetően, arra kell korlátozni, ami feltétlenül szükséges az alkalmazásukhoz vezető helyzet rendezéséhez és nem haladhatják meg a kérdéses gyakorlat vagy nehézség által okozott kárt. Elsőbbséget kell adni azon intézkedéseknek, amelyek legkevésbé zavarják a Megállapodás működését. Valamely EFTA állam tevékenysége vagy mulasztása miatt Magyarország által hozott intézkedések kizárólag az ezen állammal folyó kereskedelmet érinthetik. Magyarország tevékenysége vagy mulasztása miatt kizárólag az az EFTA állam vagy államok hozhatnak intézkedést, amely, illetve amelyek kereskedelmét az említett tevékenység vagy mulasztás érinti.
6. A hozott védelmi intézkedéseket a Vegyesbizottságon belül rendszeres konzultációk tárgyává kell tenni azzal a céllal, hogy amint lehet, enyhítsék, vagy ha az alapjukul szolgáló feltételek többé már nem állnak fenn, felszámolják azokat.
7. Amennyiben az azonnali cselekvést igénylő rendkívüli körülmények az előzetes vizsgálatot lehetetlenné teszik, az érintett Fél a 21., 22. és 24. Cikket illetően haladéktalanul meghozhatja a helyzet rendezéséhez feltétlenül szükséges óvintézkedéseket. Az intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatást kell adni és a Vegyesbizottságban, amint lehet, konzultációkat kell folytatni a Felek között.

27. Cikk

Biztonsági kivételek

Jelen Megállapodásban semmi nem akadályozza meg, hogy valamely Fél bármely, általa szükségesnek ítélt intézkedést meghozzon
a) azzal a céllal, hogy megakadályozza információk feltárását, ha az alapvető biztonsági érdekeivel ellentétes;
b) alapvető biztonsági érdekeinek védelmére, vagy nemzetközi kötelezettségeinek betartására, illetve nemzeti politikájának érvényesítésére
(i) a fegyverek, lőszerek és hadfelszerelések kereskedelme terén, feltéve, hogy ezen intézkedések nem rontják a verseny feltételeit a nem kifejezetten katonai célokra szánt termékek kereskedelme terén, valamint más áruk, anyagok és szolgáltatások ilyen jellegű kereskedelme terén, amelyek közvetlenül vagy közvetve katonaság ellátását szolgálják, vagy
(ii) a biológiai, vegyi és nukleáris fegyverek vagy más nukleáris robbanóeszközök elterjedésének megakadályozása terén, vagy
(iii) háború idején vagy háborúval fenyegető más súlyos nemzetközi feszültség esetén.

28. Cikk

A Vegyesbizottság

1. A jelen Megállapodásban foglaltak megvalósítását az EFTA államok és Magyarország által 1990. június 13-án, Göteborgban aláírt Nyilatkozat értelmében létrehozott Vegyesbizottság felügyeli és irányítja.
2. A Megállapodásban foglaltak megfelelő végrehajtása céljából a Felek információcserét folytatnak, és bármelyik Fél kérésére konzultációkat tartanak a Vegyesbizottságban. A Vegyesbizottság folyamatosan figyelemmel kiséri az EFTA államok és Magyarország közötti kereskedelem útjában álló akadályok további eltávolításának lehetőségét.
3. A Vegyesbizottság a jelen Megállapodásban előírt esetekben határozatokat hozhat. Egyéb kérdésekben a Vegyesbizottság ajánlásokat tehet.

29. Cikk

A Vegyesbizottság eljárási rendje

1. A jelen Megállapodásban foglaltak megfelelő végrehajtása céljából a Vegyesbizottság szükség szerint, de legalább évente egyszer ülést tart. Bármely Fél kérheti ülés összehívását.
2. A Vegyesbizottság közös megegyezéssel jár el.
3. Ha bármely Fél képviselője a Vegyesbizottságban alkotmányos követelmények teljesítéséhez kötve fogad el egy határozatot, az — amennyiben abban későbbi időpont nem került meghatározásra — a fenntartás feloldásáról szóló értesítés napján lép hatályba.
4. Eljárási szabályzatát, amely, többek között, tartalmazza az ülések összehívására és az elnök kinevezésére, illetve a kinevezés időtartamára vonatkozó rendelkezéseket, a Vegyesbizottság fogadja el.
5. A Vegyesbizottság dönthet olyan albizottságok és munkacsoportok létrehozásáról, amelyeket szükségesnek tart feladatai teljesítéséhez.

30. Cikk

Továbbfejlesztési záradék

1. Amennyiben valamely Fél úgy véli, hogy a Felek gazdasági érdekei szempontjából hasznos lenne a Megállapodás által létesített kapcsolatok fejlesztése és mélyítése, azoknak a Megállapodásban nem szereplő területekre történő kiterjesztése által, indoklással ellátott kérését a többi Fél elé kell terjesztenie. A Felek utasíthatják a Vegyesbizottságot e kérés megvizsgálására, valamint arra, hogy amennyiben helyénvaló, ajánlásokat tegyen, különösen a tárgyalások megkezdését illetően.
2. Az 1. bekezdésben említett eljárás eredményeként létrehozott megállapodások a Felek részéről, saját eljárásaiknak megfelelően, megerősítést vagy jóváhagyást igényelnek.

31. Cikk

A kötelezettségek teljesítése

1. A Felek minden általános vagy konkrét intézkedést meghoznak, amely szükséges a Megállapodásból eredő kötelezettségeik teljesítéséhez. Gondoskodnak arról, hogy a Megállapodásban kitűzött célok megvalósuljanak.
2. Ha valamely EFTA állam úgy véli, hogy Magyarország, vagy Magyarország úgy ítéli meg, hogy valamely EFTA állam nem teljesítette a jelen Megállapodásból eredő valamely kötelezettségét, az érintett Fél megfelelő intézkedéseket tehet, a 26. Cikkben rögzített feltételekkel és eljárásokkal összhangban.

32. Cikk

Mellékletek és Jegyzőkönyvek

Jelen Megállapodás Mellékletei és Jegyzőkönyvei a Megállapodás szerves részét képezik. A Vegyesbizottság határozhat a Mellékletek, valamint az A) és B) Jegyzőkönyv módosításáról.

33. Cikk

Más megállapodásokkal szabályozott kereskedelmi kapcsolatok

1. Jelen Megállapodás a Megállapodásban részt vevő egyes EFTA államok, egyrészről, és Magyarország, másrészről, közötti kereskedelmi kapcsolatokra vonatkozik, de nem érinti az egyes EFTA államok közötti kereskedelmi kapcsolatokat, amennyiben a jelen Megállapodás másképp nem rendelkezik.
2. A Finnország és Magyarország közötti, a kereskedelem útjában álló akadályok kölcsönös eltávolításáról 1974. május 2-án aláírt és a későbbiekben módosított Megállapodás (a továbbiakban: ,,Finn—Magyar Megállapodás'') mindaddig érvényben marad, amíg az általa, a résztvevő Felek számára nyújtott kölcsönös előnyök tartalmát teljes mértékben át nem veszi a jelen Megállapodás. Ekkor a ,,Finn—Magyar Megállapodás'' Finnország és Magyarország közös döntése alapján megszüntetésre kerül. Minden szükséges intézkedést meg kell tenni annak biztosítására, hogy a ,,Finn—Magyar Megállapodás'' megszüntetésével semmilyen engedmény ne kerüljön visszavonásra. A többi Felet haladéktalanul értesíteni kell e döntésről, illetve ezen intézkedésekről.
Semmilyen, a ,,Finn—Magyar Megállapodás'' keretében nyújtott engedményt nem lehet visszavonni a jelen Megállapodás hatálybalépésének következményeként. Amennyiben ilyen kockázat merül fel, Finnország és Magyarország haladéktalanul konzultál egymással annak megszüntetéséről.
3. Jelen Megállapodás 8., 10., 12., 13., 14., 15., 16., 17., 18., 19., 20., 21., 23., 24. és 30. Cikkének rendelkezései is érvényesek — a szükséges változásokkal — a Finnország és Magyarország közötti, a ,,Finn—Magyar Megállapodás'' által szabályozott kereskedelemre.
4. Az e Cikkben foglaltak megvalósítására vonatkozó különleges szabályokat a XVI. Melléklet tartalmazza.

34. Cikk

Vámuniók, szabadkereskedelmi övezetek és határmenti kereskedelem

1. Jelen Megállapodás nem akadályozza meg vámuniók, szabadkereskedelmi övezetek, illetve a határmenti kereskedelemre vonatkozó megállapodások fenntartását vagy létrehozását, amennyiben azok nem gyakorolnak negatív hatást a jelen Megállapodás által előirányzott kereskedelmi rendszerre és különösképpen a jelen Megállapodás származási szabályokra vonatkozó rendelkezéseire.
2. A Felek, valamelyikük kérésére, konzultációkat tartanak a Vegyesbizottságban, az ilyen vámuniókat vagy szabadkereskedelmi övezeteket létrehozó megállapodásokról.

35. Cikk

Területi alkalmazás

Jelen Megállapodás a Megállapodásban részt vevő államok területén érvényes.

36. Cikk

Módosítások

Jelen Megállapodás módosításait — a 32. Cikk 3. bekezdésében említettek kivételével, amelyeket a Vegyesbizottság hagy jóvá — a Felek elé kell terjeszteni elfogadásra, és a módosítások akkor lépnek hatályba, ha azokat valamennyi Fél elfogadta. Az elfogadásról szóló okmányokat a Letéteményesnél kell elhelyezni.

37. Cikk

Csatlakozás

1. Az Európai Szabadkereskedelmi Társulás tagjává váló bármely állam csatlakozhat a jelen Megállapodáshoz, feltéve, hogy a Vegyesbizottság határozatot hoz a csatlakozás jóváhagyásáról. A csatlakozást, az e határozatban rögzített feltételeknek megfelelően, a jelen Megállapodásban részt vevő érintett államoknak és a csatlakozó államnak kell megtárgyalniuk. A csatlakozási okmányt a Letéteményesnél kell elhelyezni, és a Letéteményes értesíti az összes többi Felet.
2. Valamely csatlakozó állam vonatkozásában a Megállapodás a csatlakozási okmány letétbe helyezését követő harmadik hónap első napján lép hatályba.

38. Cikk

Felmondás és hatályvesztés

1. Bármely Fél felmondhatja a jelen Megállapodást, ha erről írásban értesíti a Letéteményest. A felmondás azon időpont után hat hónappal lép hatályba, amikor a Letéteményes megkapta az értesítést.
2. Ha Magyarország mondja fel, a Megállapodás az értesítési időszak végén veszíti hatályát, amennyiben az összes EFTA tagállam mondja fel, a Megállapodás az utolsó értesítési időszak végén veszíti hatályát.
3. Bármely EFTA tagállam, amely felmondja az Európai Szabadkereskedelmi Társulást létrehozó Konvenciót, e tényből kifolyólag, a felmondás hatálybalépésének napján megszűnik a jelen Megállapodásban részt vevő Félnek lenni.

39. Cikk

Hatálybalépés

1. Jelen Megállapodás 1993. július 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy valamennyi aláíró állam letétbe helyezte megerősítési vagy elfogadási okmányait a Letéteményesnél.
2. Ha a jelen Megállapodás nem lépett hatályba az 1. bekezdés rendelkezésének megfelelően, és feltéve, hogy Magyarország letétbe helyezte megerősítési vagy elfogadási okmányát, az ilyen okmányaikat letétbe helyezett aláíró államok képviselői 1993. augusztus 1. előtt találkoznak és eldönthetik, hogy ezen államok vonatkozásában mikor lép hatályba a Megállapodás. Ameddig nem születik ilyen döntés, ugyanezen célból találkozót tartanak legkésőbb harminc nappal azután, hogy bármely további aláíró állam letétbe helyezte okmányát.
3. Azon aláíró állam vonatkozásában, amely megerősítési vagy elfogadási okmányát a 2. bekezdésében említett találkozót követően helyezi letétbe, jelen Megállapodás az okmány letétbe helyezését követő második hónap első napján, de semmiképpen sem a 2. bekezdés szerint meghatározott időpont előtt lép hatályba.
4. Bármely aláíró állam már az aláíráskor kijelentheti, hogy, egy kezdeti szakaszban, ideiglenes jelleggel alkalmazza a Megállapodást, ha az az adott állam vonatkozásában 1993. július 1-jéig nem léphet hatályba, feltéve, hogy Magyarország vonatkozásában a Megállapodás már hatályba lépett.

40. Cikk

A letéteményes

Svédország Kormánya, mint Letéteményes, értesíti a jelen Megállapodást aláírt, vagy ahhoz csatlakozott valamennyi államot a megerősítési, elfogadási vagy csatlakozási okmányok letétbe helyezéséről, jelen Megállapodás hatálybalépéséről, hatályvesztéséről vagy annak felmondásáról.

A FENTIEK HITELÉÜL alulírott Meghatalmazottak a kellő felhatalmazás birtokában aláírták a jelen Megállapodást.

Készült Genfben, az ezerkilenszázkilencvenharmadik év, március hó, huszonkilencedik napján, egy, angol nyelvű, hiteles példányban, amelyet Svédország Kormányánál helyeznek letétbe. A Letéteményes valamennyi aláíró és csatlakozó államnak átadja a Megállapodás hitelesített másolatát.

Az Osztrák Köztársaság részéről
A Magyar Köztársaság részéről
A Finn Köztársaság részéről
Az Izlandi Köztársaság részéről
A Liechtensteini Hercegség részéről
A Norvég Királyság részéről
A Svéd Királyság részéről
A Svájci Konföderáció részéről

AZ EFTA ÁLLAMOK ÉS MAGYARORSZÁG
KÖZÖS NYILATKOZATA
A SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK KITERJESZTÉSÉRŐL

Az EFTA államok és Magyarország megállapodnak, hogy feltárják a származási szabályok további kiterjesztésének és javításának lehetőségeit, beleértve a kumulációt is, azzal a céllal, hogy növeljék és támogassák az Európán belüli termelést és kereskedelmet.

Az Osztrák Delegáció részéről
A Magyar Delegáció részéről
A Finn Delegáció részéről
Az Izlandi Delegáció részéről
A Liechtensteini Delegáció részéről
A Norvég Delegáció részéről
A Svéd Delegáció részéről
A Svájci Delegáció részéről

AZ EFTA ÁLLAMOK ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTTI MEGÁLLAPODÁSRA VONATKOZÓ EGYETÉRTÉSEK
JEGYZŐKÖNYVE

1. Az EFTA államok és Magyarország elismerik, hogy bizonyos párhuzamosság van az EFTA államok és Magyarország közötti szabadkereskedelmi Megállapodás életbelépésekor érvényes, a vámok, mennyiségi korlátozások, terhek és azokkal egyenértékű hatású intézkedések tekintetében nyújtott engedmények szintje és a Magyarország és az Európai Közösségek közötti Társulási Szerződés szerinti ilyen szintek között. Az EFTA államok és Magyarország továbbá elismerik, hogy ezt a párhuzamosságot alapvetően szükséges fenntartani az egész átmeneti időszak alatt. A különleges feltételek mellett nyújtott engedmények ilyen párhuzamos alkalmazásának lehetőségét a Vegyesbizottság mérlegeli.
2. A Felek tudomásul vették, hogy az EFTA államok és az Európai Közösségek között az Európai Gazdasági Térről kötött Megállapodás keretében bizonyos iparcikkek kereskedelme útjában álló akadályokat tovább csökkentik, és a szabadkereskedelem kiterjesztésre kerül néhány új termékre. Azon Megállapodás hatálybalépése után e termékek forgalmának a Felek közötti kereskedelemben való liberalizálásának lehetőségét a Vegyesbizottság vizsgálja meg, és dönt a jelen Megállapodás vonatkozó Mellékleteinek megfelelő módosításáról, figyelembe véve az EFTA államok és az Európai Közösségek által különleges feltételek mellett egymásnak nyújtott bármely engedményt. Az EFTA államok kijelentik, hogy készek az árukereskedelem további liberalizálásának a Vegyesbizottságban való megvitatására, ha ilyen liberalizálásra kerül sor az EFTA államok és az Európai Közösségek közötti kapcsolatokban.
3. Az EFTA államok és Magyarország megállapodnak, hogy 1994. január 1-jéig nem alkalmazzák a B) Jegyzőkönyv 23. Cikkének rendelkezéseit. Valamely Fél kérésére konzultációkat kell tartani az e korlátozásból eredő bármely negatív hatást illetően, kielégítő megoldás elérése céljából. E korlátozást, a konzultáció lehetőségét is beleértve, a Vegyesbizottságnak meg kell hosszabbítania, amennyiben nem változik a Magyarország és az Európai Közösségek között alkalmazott jelenlegi gyakorlat.
4. Az EFTA államok és Magyarország megállapodnak abban, hogy szorosan összehangolják erőfeszítéseiket azon személyek képzése terén, akik a B) Jegyzőkönyvben rögzített, a származási bizonyítványok kibocsátására, ellenőrzésére és igazolására vonatkozó egyszerűsített eljárás használatában illetékesek, abból a célból, hogy lehetővé váljon az ilyen eljárás alkalmazására való felhatalmazásuk. Az egyszerűsített eljárás korlátozott mértékben kerül használatra és alkalmazása a származási kérdésekkel és vámügyekkel foglalkozó Albizottság mérlegelésének tárgya lesz.
5. Magyarország értesíti az EFTA államokat a Magyarország, a Cseh Köztársaság, Lengyelország és a Szlovák Köztársaság közötti adminisztratív együttműködés kiépítésére tett valamennyi olyan megállapodásról, amely a B) Jegyzőkönyvben foglaltak, és annak módosításai, végrehajtását szolgálják.
6. Valamely EFTA államból magyarországi feldolgozásra exportált (külső bérfeldolgozás) és ott feldolgozott (belső bérfeldolgozás) áruk, illetve a fordított eset, tekintetében a Felek kinyilvánítják készségüket arra, hogy mielőbb tárgyaljanak azon megállapodásokról, amelyek alapján
— az ilyen áruk vámmentesen juthatnak be akár Magyarországra, akár valamely EFTA államba feldolgozás céljából, azzal a feltétellel, hogy később reexportra kerülnek;
— az ilyen feldolgozásból származó termékek teljesen vagy részben vámmentesen, és az importra a vámokkal megegyező hatású terhektől mentesen kerülhetnek akár valamely EFTA államba, akár Magyarországra.
7. A Felek tudomásul vették azt, a Magyarország és az Európai Közösségek közötti Társulási Szerződésben Magyarország részéről tett egyoldalú nyilatkozatot, hogy 1994. január 1-jétől az Európai Közösségekből származó Magyarországra irányuló ipari összimportnak értékben legalább 25%-ára vámmentesség vonatkozik. Amennyiben Magyarország e kötelezettségvállalása teljesítése céljából új termékeket vesz fel a vámmentes árucikkek listájára, azok kiválasztásánál a lehetséges mértékben figyelembe veszi az EFTA államok kereskedelmi érdekeit. A Vegyesbizottság határoz jelen Megállapodás vonatkozó Mellékleteinek megfelelő módosítása kérdésében, figyelembe véve a Magyarország és az Európai Közösségek által különleges feltételek mellett egymásnak nyújtott bármely engedményt, amint arra az 1. bekezdés utal.
8. A jelen Megállapodásban részt vevő államok tudomásul vették, hogy Magyarország és az Európai Közösségek közötti Társulási Szerződés VI. a) Mellékletének megfelelően Magyarország 1995. január 1-jétől 1997. december 31-ig felszámolja az Európai Közösségekből származó, 1994. december 31-én még ilyen korlátozások hatálya alá tartozó termékek importjára vonatkozó mennyiségi korlátozásokat, az Európai Közösségekből Magyarországra történő ilyen import, legfrissebb rendelkezésre álló éves statisztikai adatok szerinti, 40%-a vonatkozásában. Amennyiben a Magyarország és az Európai Közösségek közötti Társulási Szerződés VI. a) Mellékletéből termékeket törölnek, Magyarország, a lehetséges mértékben, figyelembe veszi az EFTA államok kereskedelmi érdekeit. A Vegyesbizottság határoz jelen Megállapodás vonatkozó Mellékleteinek megfelelő módosítása kérdésében, figyelembe véve a Magyarország és a Európai Közösségek által különleges feltételek mellett egymásnak nyújtott bármely engedményt, amint arra az 1. bekezdés utal.
9. 1998. január 1-jétől kezdve legkésőbb 2000. december 31-ig Magyarországnak fel kell számolnia a jelen Megállapodás IX. Mellékletében felsorolt termékekre vonatkozó valamennyi, még érvényben maradt mennyiségi korlátozást.
10. Abban az esetben, ha bármely, Magyarországra importált textil- vagy ruházati cikk a Magyarország és az Európai Közösségek közötti tárgyalások eredményeként kvótaszabályozás alá esik, Magyarország kész tárgyalásokat kezdeni e témáról az érdekelt EFTA államokkal.
11. A 7. Cikkel összhangban levő, a C) Jegyzőkönyv I. Táblázatában leírt fiskális jellegű vámok fenntartására vonatkozó izlandi jog az e Táblázatban meghatározott termékek tekintetében nem vezethet Magyarország számára kevésbé kedvező elbánáshoz, mint amit Izland az Európai Gazdasági Közösségnek megad.
12. Az EFTA államok és Magyarország megállapodnak, hogy a jelen Megállapodás 11. Cikkében hivatkozott környezetvédelmi intézkedések az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény XX. Cikke, valamint a GATT égisze alatt létrehozott más vonatkozó, és a Felek között érvényes dokumentumok által megengedett és a Magyarország és az Európai Közösségek közötti Társulási Szerződés által megengedett mértékben alkalmazhatók.
13. Magyarország kizárólag az IMF-fel kötött megállapodása szerint megengedett mértékben alkalmazhat a 16. Cikk 3. bekezdése értelmében korlátozásokat.
14. A Felek a 17. Cikk alá eső szervek kategóriáinak megállapításakor az Európai Közösségek meghatározásait tekintik irányadónak.
15. A 20. Cikk 3. bekezdésének értelmezése céljából a Felek megállapodnak, hogy a ,,magasabb intenzítású'' kifejezés a XV. Melléklet c) pontjában foglalt intézkedések révén nyújtott támogatás szintjére vonatkozik, és hogy a magyar gazdaság szerkezetátalakításának előmozdítása céljából hozott, a d) pont szerinti, normál körülmények között nem megengedett intézkedések alkalmazását nem tekintik összeegyeztethetetlennek a 20. Cikk 1. bekezdésével, feltéve, hogy az ilyen intézkedések összhangban vannak a Magyarország és az Európai Közösségek közötti Társulási Szerződésben rögzített, az állami támogatásra vonatkozó szabályokkal, amelyeket az említett Szerződés 62. Cikke 3. bekezdésében hivatkozott szabályok szerint alkalmaznak.
16. A 20. Cikk 3. bekezdését illetően, a Vegyesbizottság határoz e bekezdés alkalmazásának további ötéves időszakokkal való meghosszabbításáról, feltéve, hogy Magyarország és az EK Társulási Tanácsa hasonló döntést hoz, amint arra a Magyarország és az Európai Közösségek közötti Társulási Szerződés 62. Cikkének 4. a) bekezdése utal.
17. Az EFTA államok és Magyarország megállapodnak, hogy a jelen Megállapodás 20. Cikke 6. bekezdésében foglalt rendelkezéseket ugyanolyan módon és ugyanannyi ideig kell alkalmazni, mint ahogy a Magyarország és az Európai Közösségek közötti Társulási Szerződés 62. Cikke 6. bekezdésének 2. alpontja szerint alkalmazandókat.
18. Az EFTA államok és Magyarország megállapodnak, hogy abban az esetben, ha a jelen Megállapodásban részt vevő valamely államból származó valamely textilterméknek a jelen Megállapodásban részt vevő másik Fél területére történő importjára a Magyar Köztársaság és az Európai Gazdasági Közösség között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló Európai Egyezményt Kiegészítő Jegyzőkönyv 8. Cikke 2. bekezdésében rögzített feltételek mellett kerül sor, és az ott meghatározottak szerinti kárt okozza, az EFTA államok, illetve Magyarország az említett Cikkben előirányzott védelmi mechanizmushoz folyamodhatnak, a jelen Megállapodás 26. Cikkében rögzített eljárás szerint.
E Megállapodás szempontjából a megfelelő intézkedések az alábbiakból állhatnak:
a) a jelen Megállapodás 5. Cikkében hivatkozott alapvám vagy az érvényben levő legnagyobb kedvezményes (MFN) vám közül az alacsonyabb ideiglenes újrabevezetése egy bizonyos szintet meghaladó importra, amely szint semmiképpen sem lehet alacsonyabb, mint a kérdéses termékből az importáló állam másik államból származó importja szintjének 110%-a azon hónapot megelőző két, illetve amennyiben adatok nem állnak rendelkezésre három hónappal korábban záruló 12 hónapos időszak alatt, amikor a konzultációt kérték; vagy
b) Magyarország részéről mennyiségi korlátozás bevezetése, amelynek mértéke semmiképpen sem lehet alacsonyabb, mint a másik Féltől származó kérdéses termék magyarországi importszintjének 110%-a azon hónapot megelőző két, illetve amennyiben adatok nem állnak rendelkezésre három hónappal korábban záruló 12 hónapos időszak alatt, amikor a konzultációt kérték.
A fent említett védelmi mechanizmus vagy azon alapuló intézkedések semmiképpen sem alkalmazhatók azt követően, hogy a Magyarország és az Európai Gazdasági Közösség között folyó textilkereskedelemben alkalmazott mennyiségi korlátozások és az azokkal egyenértékű hatású intézkedések felszámolására a Magyarország és az Európai Gazdasági Közösség közötti említett Jegyzőkönyvben rögzített időszak letelt.
Az EFTA államok és Magyarország továbbá megállapodnak, hogy semmiképpen nem alkalmaznak nem-vámjellegű korlátozásokat az EFTA államok és Magyarország közötti textilkereskedelemben, a jelen Megállapodás 1. Cikkében hivatkozott átmeneti időszak letelte után.
Bármely Fél kérésére haladéktalanul konzultációkat tartanak a textil- és ruházati cikkek kereskedelméből eredő bármely problémáról.
19. Amennyiben véleménykülönbség van a 23. Cikk 3. bekezdésében hivatkozott ipari termékek importjának tényleges értékét illetően, az olyan nemzetközi kereskedelmi statisztikák, mint az ENSZ/EGB, GATT és az OECD statisztikái, szolgálnak alapul.
20. Az EFTA államok és Magyarország azon a véleményen vannak, hogy olyan viták esetén, amelyeket nem lehet az érintett Felek közötti vagy a Vegyesbizottságban tartott konzultációk útján rendezni, választottbírósági eljárást lehet előirányozni. Ezt a lehetőséget, többek között a 19. Cikkre vonatkozóan, tovább vizsgálja a Vegyesbizottság.
21. A Felek az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezménynek, különösen annak I. Cikke, Jegyzőkönyvei és Mellékletei, valamint a jelen Megállapodásban résztvevő államok között érvényes kapcsolódó megállapodásoknak megfelelően, a jelen Megállapodás hatálybalépésétől kezdve biztosítják, hogy az importtal és exporttal kapcsolatos valamennyi feltételt, szabályt és formalitást érintő intézkedéseket, beleértve az importengedélyezési eljárásokat is, diszkriminációmentesen alkalmazzák a jelen Megállapodásban részt vevő államok vonatkozásában.
22. A más nemzetközi fórumokon és az Európai Közösségekhez fűződő kapcsolataikban bekövetkező fejleményeket figyelembe véve, és tekintettel az áruk kereskedelmével szoros kapcsolatban álló területek növekvő fontosságára, az EFTA államok és Magyarország az érintett Felek között a megfelelő fórumon rendszeresen megvitatják, gazdasági kapcsolataiknak az árukereskedelmen kívüli területekre történő kiterjesztése lehetőségeit. A Felek haladéktalanul tájékoztatják egymást az e téren bekövetkezett fejleményekről, különös tekintettel az Európai Közösségekkel való kapcsolataikra.

Készült Genfben, az ezerkilenszázkilencvenharmadik év, március hó, huszonkilencedik napján, egy, angol nyelvű, hiteles példányban, amelyet Svédország Kormányánál helyeznek letétbe. A Letéteményes valamennyi aláíró és csatlakozó államnak átadja a Megállapodás hitelesített másolatát.

Az Osztrák Köztársaság részéről
A Magyar Köztársaság részéről
A Finn Köztársaság részéről
Az Izlandi Köztársaság részéről
A Liechtensteini Hercegség részéről
A Norvég Királyság részéről
A Svéd Királyság részéről
A Svájci Konföderáció részéről részéről

JEGYZŐKÖNYV,
AMELYRŐL A FELEK AZ EFTA ÁLLAMOK
ÉS A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTTI SZABADKERESKEDELMI MEGÁLLAPODÁS ALÁÍRÁSAKOR ÁLLAPODTAK MEG

Az Aláíró Államokat az EFTA államok és a Magyar Köztársaság közötti Szabadkereskedelmi Megállapodásban képviselő személyek
ezerkilencszázkilencvenhárom év, március hó, huszonkilencedik napján, a Megállapodás aláírása céljából Genfben találkozván,
azon szándékuktól vezettetve, hogy előkészítsék a Megállapodás hatálybalépését,
egy, a vámügyekkel és származási kérdésekkel foglalkozó Ideiglenes Munkacsoport létrehozásáról állapodtak meg, az alábbiak szerint:

1. Az Ideiglenes Munkacsoport feladatkörébe tartozik az információk kicserélése, a fejlemények áttekintése és a Megállapodást Aláíró Államok segítése:

a) a Megállapodás B) Jegyzőkönyvében lefektetett származási szabályokat és adminisztratív együttműködési módszereket illetően,

b) egyéb, a Megállapodás 3. Cikkének 2. bekezdése szerint meghatározott vámügyi kérdésekben,

c) egyéb, a Megállapodást Aláíró Államok által az Ideiglenes Munkacsoport elé terjesztett, vámügyi és származási kérdésekben.

2. Az Ideiglenes Munkacsoport a Megállapodást Aláíró Államok képviselőiből áll és a szükséges gyakorisággal ülésezik. Összehívására valamely EFTA állam vagy Magyarország képviselőjének kérésére kerül sor.

3. Az Ideiglenes Munkacsoport ülésein Magyarország és, felváltva, egy EFTA állam képviselője elnököl.

4. Az Ideiglenes Munkacsoport akkor szűnik meg, amikor a Vegyesbizottság, a Megállapodás szerint, vámügyi és származási kérdésekkel foglalkozó Albizottság felállítása mellett dönt.

Készült Genfben, az ezerkilenszázkilencvenharmadik év, március hó, huszonkilencedik napján.

Az Osztrák Delegáció részéről
A Magyar Delegáció részéről
A Finn Delegáció részéről
Az Izlandi Delegáció részéről
A Liechtensteini Delegáció részéről
A Norvég Delegáció részéről
A Svéd Delegáció részéről
A Svájci Delegáció részéről
[…]''

I. MELLÉKLET

A 2. CIKK (a) ALPONTJÁBAN HIVATKOZOTTAK

Azok a Harmonizált Áruleírási és Jelölési Rendszer (HR) 25.–97. árucsoportjaiba tartozó termékek, amelyekre a Megállapodás nem alkalmazandó az EFTA államokba vagy Magyarországra történő importáláskor, az egyes termékek esetében specifikáltaknak megfelelően.


Vámtarifa-szám


HR kód

A termék leírása

A Megállapodás nem alkalma-zandó az alábbi ország(ok)ba történő import esetén

1

2

3

4

 

 

 

 

35.01

 

Kazein, kazeinát, más kazeinszármazék; kazeinenyv

 

 

3501.10

– Kazein

Liechtenstein, Svájc

 

ex 3501.90

– Más:

 

 

 

– – A kazeinenyvet kivéve

Liechtenstein, Svájc

 

 

 

 

35.02

 

Albuminok (beleértve két vagy több savófehérje-koncentrátumát, amely szárazanyagban számítva több mint 80 tömegszázalék savó-fehérjét tartalmaz), albuminátok és más albuminszármazékok

 

 

ex 3502.10

– Tojásfehérje:

 

 

 

– – Más albumin, melyek emberi fogyasztásra alkalmatlanok, vagy annak vannak minősítve

Valamennyi EFTA állam
Magyarország

 

ex 3502.90

– Más:

 

 

 

– – Tejalbumin (lactalbumin), kivéve az emberi fogyasztásra alkalmatlant, vagy annak minősítettet

Valamennyi EFTA állam
Magyarország

 

 

 

 

35.05

 

Dextrin és más átalakított keményítő (pl. előkocsonyásított vagy észterizált keményítő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő alapanyagból készített enyv

 

 

ex 3505.10

– Dextrin és más átalakított keményítő:

Ausztria

 

 

– – Kivéve az észterezett keményítőt és a vízben nem oldható észtereket

Magyarország,
ha Ausztriából származik

 

3505.20

– Enyv

Ausztria
Magyarország,
ha Ausztriából származik

 

 

 

 

38.09

 

Textil-, papír-, bőr és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok)

 

 

3809.10

– Keményítőtartalommal

Ausztria
Magyarország,
ha Ausztriából származik

 

 

– Más:

 

 

ex 3809.91

– – Textilipari és hasonló ipari használatra:

 

 

 

– – – Keményítő- vagy keményítőszármazék-tartalmú

Ausztria
Magyarország,
ha Ausztriából származik

 

ex 3809.92

– – Papíripari és hasonló ipari használatra

 

 

 

– – – Keményítő- vagy keményítőszármazék-tartalmú

Ausztria
Magyarország,
ha Ausztriából származik

 

ex 3809.93

– – Bőripari és hasonló ipari használatra

 

 

 

– – – Keményítő- vagy keményítőszármazék-tartalmú

Ausztria
Magyarország,
ha Ausztriából származik

 

 

 

 

38.23

 

Felhasználásra kész öntödei magkötők és töltőanyagok; más vtsz. alá nem osztályozható vegyipari és rokonipari termékek és készítmények (természetes termékek keveréke is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei

 

 

ex 3823.10

– Elkészített kötőanyagok öntödei formákhoz vagy maghoz

 

 

 

– – Keményítő- vagy dextrin alapú

Ausztria
Magyarország,
ha Ausztriából származik

 

ex 3823.90

– Más:

 

 

 

– – Összesen legalább 30 tömegszázalék cukor-, keményítő-, keményítőszármazék- és a
04.01–04.04 vtsz. alá tartozó termék tartalommal

Ausztria
Magyarország,
ha Ausztriából származik

 

 

 

 

45.01

 

Természetes parafa, nyersen vagy egyszerűen előkészítve; parafahulladék; aprított, szemcsézett vagy őrölt parafa

Ausztria
Izland
Svédország
Magyarország, ha ausztriai, izlandi vagy svédországi származású

 

 

 

 

53.01

 

Len nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva; lenkóc és -hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is)

Ausztria
Liechtenstein
Svédország
Svájc
Magyarország, ha ausztriai, liechtensteini, svédországi vagy svájci származású

 

 

 

 

53.02

 

Valódi kender (Cannabis sativa L.) nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva; kenderkóc és -hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is)

Ausztria
Liechtenstein
Svédország
Svájc
Magyarország, ha ausztriai, liechtensteini, svédországi vagy svájci származású




A) JEGYZŐKÖNYV

A MEGÁLLAPODÁS
2. CIKKÉNEK (b) ALPONTJÁBAN HIVATKOZOTT TERMÉKEKRŐL

1. Cikk

A Megállapodás rendelkezései az I. Táblázatban felsorolt termékekre érvényesek.

2. Cikk

1. A 3. és 4. Cikkben hivatkozott Táblázatokban meghatározott áruk összetételébe ténylegesen bekerülő mezőgazdasági nyersanyagok költségei közötti eltérések figyelembevétele céljából a Megállapodás nem zárja ki a következőket:
(i) az import esetében változó elem vagy fix összeg kivetését, vagy belső árkiegyenlítő intézkedések alkalmazását;
(ii) az exportra vonatkozó intézkedések alkalmazását.
2. Az árkiegyenlítő intézkedések nem haladhatják meg az érintett áruk összetételébe ténylegesen bekerülő mezőgazdasági nyersanyagok világpiaci ára és a feldolgozó ipar által fizetett hazai ár közötti különbség mértékét.

3. Cikk

1. A II., III., IV., V. és VI. Táblázatokban felsorolt termékek esetében a megfelelő EFTA államnak az e Táblázatokban feltüntetett engedményeket kell Magyarország számára megadnia.
2. Az Izland által megadandó elbánást a VII. Táblázat rögzíti. A vámokat a Táblázat 1. Listája, a fiskális jellegű vámokat annak 2. Listája sorolja fel. Izland azonban e vámokat más árkiegyenlítő intézkedésekkel helyettesítheti a 2. Cikknek megfelelően, de az ilyen lépések nem vezethetnek Magyarország számára kevésbé kedvező elbánáshoz, mint amit Izland az Európai Gazdasági Közösségnek megadott.

4. Cikk

1. Magyarországnak a VIII. Táblázat és az annak Függelékében foglalt rendelkezések szerint kell csökkentenie a feldolgozott mezőgazdasági termékekre alkalmazott vámjait.
2. A VIII. és IX. Táblázatban felsorolt termékek esetében Magyarország fenntartja magának a jogot – a VIII. Táblázatban felsorolt termékek importjára és exportjára vonatkozó jelenlegi intézkedések helyett – a kiegyenlítő összegek rendszerének a 2. Cikk 1. és 2. bekezdésében foglalt rendelkezések szerinti, illetve bármely egyéb egyenértékű hatású kiegyenlítő intézkedés bevezetésére. Az ilyen intézkedések alkalmazása nem korlátozza a IX. Táblázatban felsorolt termékekre vonatkozó, előírt vámcsökkentést.

5. Cikk

A II–VIII. Táblázatokban említett termékekre nyújtott engedmények sérelme nélkül, az EFTA államok és Magyarország semmilyen módon nem lesznek korlátozva mezőgazdasági politikájuk folytatásában, illetve e politikák keretében a lényeges intézkedések meghozatalában.

6. Cikk

Az EFTA államok értesítik Magyarországot és Magyarország értesíti az EFTA államokat a jelen Jegyzőkönyv 2. Cikke szerint alkalmazott valamennyi árkiegyenlítő intézkedésről.

7. Cikk

A Vegyesbizottság kétévenként megvizsgálja a feldolgozott mezőgazdasági termékek kereskedelmének alakulását. Az első vizsgálatra 1993. vége előtt kerül sor. E vizsgálatok fényében és figyelembe véve a jelen Megállapodásban résztvevő államok és az Európai Gazdasági Közösség között e téren, valamint a GATT-ban elért megállapodásokat, az EFTA államok és Magyarország döntenek a jelen Jegyzőkönyvben foglalt termékek körét érintő lehetséges módosításokról, az elbánás módosításáról, valamint az árkiegyenlítő rendszerekre vonatkozó szabályok lehetséges továbbfejlesztéséről.


AZ A) JEGYZŐKÖNYV I. TÁBLÁZATA
-------------------
Vámtarifaszám HR kód A termék leírása
-------------------
14.04 Másutt nem említett növényi eredetű termékek
1404.20 – Gyapot hulladék

15.16 Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de másképpen nem elkészítve
ex 1516.20 – Növényi zsír és olaj és ezek frakciói:
– – Hidrogénezett kasztorolaj, (un. ,,opál vax'')

15.18 Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói, főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, hővel fújva vagy polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp modifikálva (átalakítva) a 15.16 vtsz. alattiak kivételével; étkezésre alkalmatlan keverék vagy készítmény ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsírból vagy olajból vagy ezek frakcióiból
ex 1518.00 – Linoxin


AZ A) JEGYZŐKÖNYV II. TÁBLÁZATA

AUSZTRIA
M3T83017_0

HR

A TERMÉK LEÍRÁSA

VÁMTÉTEL
a vámérték %-ában, vagy ATS-ben,
100 kg-ra vetítve

Vámtarifaszám

(a megfelelő osztrák vámtarifaszámokkal)

Alap

A hatály-balépéskor

Egy év
után

Két év
után

 

 

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

04.03

Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefír és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is:

 

 

 

 

10

– Joghurt:

 

 

 

 

 

B – Egyéb

13%+v.l.1

v.l.

v.l.

v.l.

90

– Más:

 

 

 

 

 

B – Egyéb

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

07.10

Zöldség (nyersen, gőzölve vagy vízben forrázva) fagyasztva:

 

 

 

 

40

– Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

07.11

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen étkezésre még nem elkészítve:

 

 

 

 

90

– Más zöldség; zöldségkeverék:

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

ex E – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), kivéve a zöldségkeverékeket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15.19

Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol:

Vámmentes

Vámmentes

Vámmentes

Vámmentes

 

 

 

 

 

 

17.02

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:

 

 

 

 

50

– Vegytiszta gyümölcscukor

5%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

90

– Más, beleértve az invertcukrot is:

 

 

 

 

 

B – Maltóz:

 

 

 

 

 

1 – Vegytiszta

Vámmentes

Vámmentes

Vámmentes

Vámmentes

 

 

 

 

 

 

17.04

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

18.06

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény

12%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

19.01

Malátakivonat; lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaóport nem, vagy 50 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 04.01–04.04 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaóport nem vagy 10 tömeg-százaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz:

 

 

 

 

10

– Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:

 

 

 

 

 

A – Lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból, amely kakaóport nem vagy 50 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

10%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

B – A 04.01–04.04 vtsz. alá tartozó árukból

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

20

– A 19.05 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez keverék és tészta:

 

 

 

 

 

A – Lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból, amely kakaóport nem vagy 50 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

10%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

B – A 04.01–04.04 vtsz. alá tartozó árukból

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

90

– Más:

 

 

 

 

 

A – Malátakivonat

8%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

B – Egyéb:

 

 

 

 

 

1 – Lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból, amely kakaóport nem vagy 50 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

10%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

2 – A 04.01–04.04 vtsz. alá tartozó árukból

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

19.02

Tészta főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint például spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni (hússal töltött makaróni típusú készítmények); kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is:

 

 

 

 

(10)

– Nyers tészta nem töltve vagy másképp nem elkészítve:

 

 

 

 

11

– – Tojástartalommal

5%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

19

– – Másféle

5%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

20

– Töltött tészta főzve is vagy másképp elkészítve:

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

ex 20 – Töltött tészta főzve is vagy másképp elkészítve, kivéve azokat, amelyek 20 tömegszázaléknál nagyobb mértékben tartalmaznak kolbászt, húst, vágási mellékterméket, belsőséget, vért, halat vagy héjas, puhatestű vagy más gerinctelen vízi állatot, vagy ezek bármely keverékét

 

 

 

 

30

– Más tészta

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

40

– Kuszkusz (búzadarakása)

5%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

19.03 00

Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy és hasonló formában

20%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

19.04

Gabonából vagy gabonatermékből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (például kukoricapehely); gabona – a kukorica kivételével – szem formában, előfőzve, vagy másképp elkészítve:

 

 

 

 

10

– Gabonából vagy gabonatermékből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer

8%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

90

– Más

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

19.05

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termékek:

 

 

 

10

– Ropogós kenyér (crispbread, knäckebrot)

11%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

20

– Mézeskalács és hasonlók

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

30

– Édes biscuit; ostya

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

40

– Kétszersült, pirított kenyér és hasonló pirított termék

11%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

90

– Más

12%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

20.01

Zöldség, gyümölcs, dió és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva:

 

 

 

 

90

– Más

 

 

 

 

 

E – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

20.04

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva:

 

 

 

 

90

– Más zöldség és zöldségkeverék:

 

 

 

 

 

B – Egyéb:

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

ex 1 – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), kivéve a zöldségkeverékeket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.05

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva:

 

 

 

 

20

– Burgonya:

 

 

 

 

 

ex 20 – Liszt, dara vagy pehely formában

20%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

80

– Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

13%+v.l.

9%+v.l.

5%+v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

20.08

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió (mogyoró) és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is:

 

 

 

 

(90)

– Más gyümölcs, beleértve a keverékeket is, a 2008.19 vtsz.-alszám alá tartozó keverékek kivételével:

 

 

 

 

99

– – Másféle:

 

 

 

 

 

B – Más ehető növényrész:

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

ex B – Kukorica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21.01

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezeknek a termékeknek vagy kávénak, teának, matéteának felhasználásával előállított készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma:

 

 

 

 

10

– Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum és e kivonatok, eszenciák és koncentrátumok vagy kávé felhasználásával előállított készítmények:

 

 

 

 

 

A – Kávé felhasználásával előállított készítmények:

 

 

 

 

 

1 – Legalább 1.5 tömegszázalék tejzsír- vagy legalább 2.5 tömegszázalék tejfehérje- vagy legalább 5 tömegszázalék invert cukor- vagy legalább 5 tömegszázalék keményítő-tartalommal

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

20

– Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és e kivonatok, eszenciák és koncentrátumok vagy tea és matétea felhasználásával előállított készítmények:

 

 

 

 

 

A – Tea és matétea felhasználásával előállított készítmények:

 

 

 

 

 

1 – Legalább 1.5 tömegszázalék tejzsír- vagy legalább 2.5 tömegszázalék tejfehérje- vagy legalább 5 tömegszázalék invert cukor- vagy legalább 5 tömegszázalék keményítő-tartalommal

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

30

– Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, ezek kivonata, eszenciája és koncentrátuma:

 

 

 

 

 

B – Egyéb

14%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

21.02

Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 30.02 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:

 

 

 

 

20

– Nem aktív élesztő; más egysejtű nem élő mikroorganizmus:

 

 

 

 

 

A – Nem aktív élesztő

Vámmentes

Vámmentes

Vámmentes

Vámmentes

 

 

 

 

 

 

21.03

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

 

 

 

 

10

– Szójamártás

33%
min.480

13%
min.220

13%
min.220

13%
min.220

20

– Paradicsomketchup és más paradicsommártás

33%
min.480

13%
min.220

13%
min.220

13%
min.220

90

– Más:

 

 

 

 

 

A – Készítmények mártásokhoz, lisztből, darából, keményítőből és malátakivonatból

10%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

B – Egyéb

33%
min.480

13%
min. 220

13%
min.220

13%
min.220

 

 

 

 

 

 

21.04

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált, összetett élelmiszer-készítmény:

 

 

 

 

10

– Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény

33%
min.480

6%
min. 110

6%
min. 110

6%
min. 110

20

– Homogenizált, összetett élelmiszer-készítmény:

 

 

 

 

 

B – Egyéb

33%
min.480

6%
min. 110

6%
min. 110

6%
min. 110

 

 

 

 

 

 

21.05 00

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

21.06

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény:

 

 

 

 

10

– Fehérjekoncentrátum és fehérjetartalmú anyagok:

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

ex 10 – Legalább 1.5 tömegszázalék tejzsír- vagy legalább 2.5 tömegszázalék tejfehérje- vagy legalább 5 tömegszázalék invert cukor- vagy legalább 5 tömegszázalék keményítő-tartalommal

 

 

 

 

90

– Más:

 

 

 

 

 

B – Másféle:

 

 

 

 

 

1 – Legalább 1.5 tömegszázalék tejzsír- vagy legalább 2.5 tömegszázalék tejfehérje- vagy legalább 5 tömegszázalék invert cukor- vagy legalább 5 tömegszázalék keményítő-tartalommal

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

2 – Egyéb:

 

 

 

 

 

b – Másféle:

 

 

 

 

 

1 – Hidrolizált fehérjék és autolizált élesztő

32%
min. 300

14%
min. 130

14%
min. 130

14%
min. 130

 

 

 

 

 

 

22.02

Víz, ásványvíz és szénsavas víz cukor vagy más édesítő- vagy ízesítőanyag hozzáadásával, és más alkoholmentes ital, a 20.09 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével:

 

 

 

 

10

– Víz, ásványvíz és szénsavas víz cukor vagy más édesítő- vagy ízesítőanyag hozzáadásával:

 

 

 

 

 

A – Cukor hozzáadásával

8%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

B – Másfajta

25%

vámmentes

vámmentes

vámmentes

90

– Más:

 

 

 

 

 

A – A 04.01, 04.02 vagy 04.04 vtsz. alá tartozó termékekből

8%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

B – Másfajta:

 

 

 

 

 

1 – Cukor hozzáadásával

8%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

2 – Egyéb

25%

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

22.03 00

Malátából készült sör

8%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

29.05

Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:

 

 

 

 

(40)

– Más többértékű alkoholok:

 

 

 

 

43

– – Mannit

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

44

– – Szorbit

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

29.15

Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:

 

 

 

 

(10)

– Hangyasav, sói és észterei:

 

 

 

 

13

– – Hangyasav észterei:

ex 13 – Mannit és szorbit észterei

vámmentes

vámmentes

vám-mentes

vám-mentes

(30)

– Ecetsav észterei:

 

 

 

 

39

– – Másféle:

 

 

 

 

 

B – Egyéb:

ex B – Mannit és szorbit észterei

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

90

– Más:

ex 90 – Mannit és szorbit észterei

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

29.16

Telítetlen, aciklikus, egybázisú karbonsavak, ciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:

 

 

 

 

(10)

– Telítetlen, aciklikus, egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai, valamint ezek származékai:

 

 

 

 

19

– – Másféle:

ex 19 – Mannit és szorbit észterei

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

29.17

Több-bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:

 

 

 

 

(10)

– Aciklikus, több-bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai és ezek származékai:

 

 

 

 

19

– – Másféle:

ex 19 – Itaconsav, sói és észterei

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

29.18

Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:

 

 

 

 

(10)

– Alkoholfunkciós karbonsavak, egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai és ezek származékai:

 

 

 

 

11

– – Tejsav, sói és észterei

13%

vámmentes

vámmentes

vámmentes

14

– – Citromsav

25%

vámmentes

vámmentes

vámmentes

15

– – Citromsav sói és észterei

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

19

– – Másféle:

ex 19 – Glicerinsav, glikolsav, cukorsav, izocukorsav és heptacukorsav; ezek sói és észterei

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

29.32

Csak oxigén-heteroatomos heterociklikus vegyületek:

 

 

 

 

(10)

– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) furángyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:

 

 

 

 

19

– – Másféle:

ex 19 – Vízmentes mannit- és szorbit-vegyületek, a maltol és izomaltol kivételével

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

90

– Más:

 

 

 

 

 

ex 90 – Vízmentes mannit- és szorbit-vegyületek, a maltol és izomaltol kivételével

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

ex 90 – Alfa-metil-glukozid

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

29.40 00

Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukoréterek, -észterek és ezek sói, a 29.37, 29.38 és 29.39 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:
ex – szorbóz, sói és észterei

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

29.41

Antibiotikumok:

 

 

 

 

10

– Penicillinek és penicillin-savszerkezettel rendelkező származékaik, sóik

20%

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

30.01

Mirigy vagy más szerv organoterápiás használatra szárítva, por alakban is; mirigy vagy más szerv vagy ezek váladékainak kivonata organoterápiás használatra; heparin és sói; egyéb, másutt nem említett emberi vagy állati eredetű anyag terápiás vagy megelőzési célra előkészítve:

 

 

 

 

90

– Más:

ex 90 – Heparin és sói

11%

8%

8%

8%

 

 

 

 

 

 

35.01

Kazein, kazeinát és más kazein-származék; kazeinenyv

10%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

35.05

Dextrin és más átalakított keményítő (például: előkocsonyásított vagy észterizált keményítő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő-alapanyagból készített enyv:

 

 

 

 

10

– Dextrin és más átalakított keményítő:

 

 

 

 

 

A – Keményítőéterek és -észterek:

 

 

 

 

 

2 – Egyéb

10%

8%

8%

8%

 

 

 

 

 

 

35.06

Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasz-tó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kis-kereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:

 

 

 

 

10

– Enyvnek vagy ragasztónak alkalmas termékek, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:

33%

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

ex 10 – Nátriumszilikát emulzióból vagy gyanta emulzióból készítettek

 

 

 

 

(90)

– Más:

 

 

 

 

99

– – Másféle:

ex 99 – Nátriumszilikát emulzióból vagy gyanta emulzióból készítettek

30%

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

35.07

Enzimek; másutt nem említett elkészített enzimek:

 

 

 

 

90

– Más:

 

 

 

 

 

A – Legalább 1.5 tömegszázalék tejzsír- vagy legalább 2.5 tömegszázalék tejfehérje- vagy legalább 5 tömegszá-zalék invert cukor- vagy legalább 5 tömegszázalék keményítő tartalommal

13%+v.l.

v.l.

v.l.

v.l.

 

 

 

 

 

 

38.23

Felhasználásra kész öntödei magkötők és töltőanyagok; más vtsz. alá nem osztályozható vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (természetes termékek keveréke is), a vegy-ipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:

 

 

 

 

10

– Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz:

 

 

 

 

 

C – Másféle

20%

8%

8%

8%

90

– Más:

ex B – Szorbit hőbontásából nyert (krakkolás) termékek

10%

8%

8%

8%

 

 

 

 

 

 

39.11

Kőolajgyanta, kumaron-indén gyanta, politerpén, poliszulfid, poliszulfon és az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (3) bekez-désében meghatározott, másutt nem említett termékek, alapanyag formájában:

 

 

 

 

10

– Petróleumgyanta, kumaron, indén vagy kumaron-indén gyanta és politerpének:

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

ex 10 – Ezen vtsz.-alszám alá tartozó emulziók felhasználásával készített ragasztók

 

 

 

 

90

– Más:

ex 90 – Ezen vtsz.-alszám alá tartozó emulziók felhasználásával készített ragasztók

vámmentes

vámmentes

vámmentes

vámmentes

 

 

 

 

 

 

39.13

Másutt nem említett természetes polimerek (például alginsav) és módosított természetes polimerek (például keményített fehérjék, természetes gumi kémiai származékai), alapanyag formájában:

 

 

 

 

90

– Más:

 

 

 

 

 

ex 90 – Dextrán

6%

6%

6%

6%

 

ex 90 – A keményített fehérjéktől vagy a természetes gumi kémiai származékaitól eltérőek

8%

8%

8%

8%

1 v.l. – változó lefölözés.


AZ A) JEGYZŐKÖNYV III. TÁBLÁZATA

FINNORSZÁG3
-----------------
HR vámtarifaszám Árumegnevezés | Vámtétel4
-----------------
04.03 Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is;
0403.10 – Joghurt
ex 10 – – Ízesített vagy gyümölcsöt, diót vagy kakaót tartalmazó | vk
0403.90 – Más:
ex 90 – – Ízesített vagy gyümölcsöt, diót vagy kakaót tartalmazó | vk

07.10 Zöldség (nyersen, gőzölve vagy vízben forrázva is) fagyasztva:
0710.40 – Főzni való csemegekukorica (Zea csemege mays saccharata) | vk

07.11 Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kéndioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen étkezésre még nem elkészítve
0711.90 – Más zöldség: zöldségkeverék:
ex 90 – – Csemegekukorica (Zea mays var.saccharata) | vk

15.19 Ipari monokarboxil zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol:
– Ipari monokarboxil zsírsav: finomításból nyert olajsav
1519.13 – – Tallolaj zsírsav | vámmentes

17.02 Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:
1702.50 – Vegytiszta gyümölcscukor | vk
1702.90 – Más, beleértve az invertcukrot is
ex 90 – – Vegytiszta maltóz | vámmentes

17.04 Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül | vk

18.06 Csokoládé és kakaótartalmú más élelmiszerkészítmény | vk

19.01 Malátakivonat lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított másutt nem említett élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 50 tömeg%-nál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 10 tömeg%-nál kisebb mennyiségben tartalmaz:
1901.10 – Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
– – A 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukból álló készítmények | vk
– – Más | 0,50 finn márka/kg+vk
1901.20 – A 1905 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez keverék és tészta:
– – A 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukból álló készítmények | vk
– – Más | 0,50 finn márka/kg+vk
1901.90 – Más
– – Malátakivonat | vk
– – A 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukból álló készítmények | vk
– – Más | 0,50 finn márka/kg+vk

19.02 Tészta főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnochi, ravioli, cannelloni (hússal töltött makaróni típusú készítmények); kuszkusz (búzadara-kása) elkészítve is
– Nyers tészta nem töltve vagy másképp nem elkészítve:
1902.11 – – Tojástartalommal | 0,50 finn márka/kg+vk
1902.19 – – Más | 0,50 finn márka/kg+vk
1902.20 – Töltött tészta főzve is vagy másképp elkészítve;
ex 20 – – Kivéve a több mint 20 tömegszázalék kolbászt, húst, belsőséget vért, halat, héjas vagy puhatestű vagy más víziállatot, illetve azok kombinációját tartalmazó termékeket | vk
1902.30 – Más tészta | vk
1902.40 – Kuszkusz (búzadarakása) | 0,50 finn márka/kg+vk

19.03 Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, és hasonló formában | vámmentes

19.04 Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); gabona – a kukorica kivételével – szem formában előfőzve vagy másképp elkészítve | vk

19.05 Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételő ostya, rizspapír és hasonló termék:
1905.10 – Ropogós kenyér (,,knäckebrot'') | vk
1905.20 – Mézeskalács és hasonló | vk
1905.30 – Édes biscuit, ostya | vk
1905.40 – Kétszersült, pirított kenyér és hasonló pirított termék | vk
1905.90 – Más:
– – Diabetikus kenyér és kovásztalan kenyér (pászka) | vk
– – Más:
– – Hozzáadott mézet, tojást, sajtot vagy gyümölcsöt nem tartalmazó és szárazanyag állapotban max. 5 tömegszázalék cukrot és max. 5 tömegszázalék zsírt tartalmazó kenyér | 0,45 finn márka/kg+vk
– – Egyházi ostya, gyógyszeripari célra alkalmas üres ostya, lezáró ostya, rizspapír és hasonló termékek | vámmentes
– – Más | vk

20.01 Zöldség, gyümölcs, dió és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva:
2001.90 – Más:
ex 90 – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

20.04 Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva:
2004.10 – Burgonya:
ex 10 – – liszt, dara vagy pehely formájában | 0,50 finn márka/kg+vk
2004.90 – Más zöldség és zöldségkeverék:
ex 90 – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

20.05 Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva:
2005.20 – Burgonya:
ex 20 – – liszt, dara vagy pehely formájában | 0,50 finn márka/kg+vk
2005.80 – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

20.08 Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió (mogyoró) és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag, vagy alkohol hozzáadásával is:
– Dió, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:
2008.11 – – Földimogyoró:
ex 11 – – – Mogyoróvaj | vk
2008.19 – – Másféle, beleértve a keverékeket is:
ex 19 – – – Készítmények gabonamagvakból | vk
– Más, a 2008 19 vtsz. alá tartozó keverékeken kívüliek is
2008.99 – – Más:
ex 99 – – – Kukorica, kivéve a csemegekukoricát, szesztartalom vagy cukor nélkül (Zea mays var. saccharata) | vk

21.01 Kávé, tea vagy matétea kivonat, esszencia és koncentrátum, és ezeknek a termékeknek vagy kávénak, teának, matéteának felhasználásával előállított készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, esszenciája, koncentrátuma:
2101.10 – Kávékivonat, esszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy kávé felhasználásával előállított készítmények:
ex 10 – – Kávé alapú készítmények | vk
2101.20 – Tea vagy matétea-kivonat, eszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy a tea és matétea felhasználásával előállított készítmények:
ex 20 – – Tea- vagy matétea-alapú készítmények | vk
2101.30 – Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, ezek kivonata, esszenciája és koncentrátuma:
ex 30 – – Pörkölt pótkávé (kivéve a pörkölt cikóriát), és kivonatai, esszenciái és koncentrátumai | vámmentes

21.02 Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű nem élő mikroorganizmus (a 30.02 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:
21.02 – Nem aktív élesztő; más egysejtű nem élő mikroorganizmus:
ex 20 – – Nem aktív élesztő | vámmentes

21.03 Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és dara, elkészített mustár:
2103.10 – Szójamártás | vk
2103.20 – Paradicsom ketchup és más paradicsommártás | vk
2103.90 – Más:
ex 90 – – Más (kivéve a folyékony mango mártást) | vk

21.04 Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszerkészítmény:
2104.10 – Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény | vk

21.05 Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is:
– Zsírtartalmú fagylalt | 1 finn márka/kg+vk
– Más | vk

21.06 Másutt nem említett élelmiszerkészítmény:
2106.10 – Fehérjekoncentrátum és fehérjetartalmú anyagok | vk
2106.90 – Más:
ex 90 – – Más (kivéve a zsíremulziót és a hasonló készítményeket, melyekben több mint 15 tömegszázalék tejzsír és cukorszirup van, és ízesítőszert vagy színezéket tartalmaznak) | vk

22.02 Víz, ásványvíz és szénsavas víz, cukor vagy más édesítő vagy ízesítő anyag hozzáadásával és más alkoholmentes ital, a 2009 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével;
2202.10 – Víz, ásványvíz és szénsavas víz, cukor vagy más édesítő vagy ízesítő anyag hozzáadásával:
ex 10 – – Cukortartalommal (szukróz vagy invert cukor) | vk
2202.90 – Más:
ex 90 – – Tej- vagy tejzsír-tartalommal | vk
– – Más:
ex 90 – – – Cukortartalommal (szukróz vagy invert cukor) | vk

22.03 Malátából készült sör | vk

22.05 Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve | vámmentes

22.08 Nem denaturált etilalkohol, legfeljebb 80 térf.% alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszesital; összetett alkoholos készítmények italok előállításához:
2208.90 – Más:
ex 90 – – Tojás- vagy tojássárgája és/vagy cukortartalmú (szukróz vagy invert cukor) likőrök, gyomorkeserűk, puncsok és más szeszesitalok | vk

29.05 Aciklikus alkoholok és ezek halogén, szulfo-, nitro vagy nitrozoszármazékai:
29.05 – Más többértékű alkoholok
2905.43 – – Mannit | vk
2905.44 – – B-glucit (szorbit) | vk

29.15 Telített aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Hangyasav, sói és észterei:
2915.13 – – Hangyasav észterei:
ex 13 – – – Észterek mannittal vagy szorbittal | vámmentes
– Ecetsav észterei:
2915.39 – – Más:
ex 39 – – – Észterek mannittal vagy szorbittal | vámmentes
2915.90 – Más:
ex 90 – – Észterek mannittal vagy szorbittal | vámmentes

29.16 Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
2916.19 – – Más:
ex 19 – – – Észterek mannittal és szorbittal | vámmentes

29.17 Több bázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Aciklikus több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
2917.19 – – Más:
ex 19 – – – Itakonsav, sói és észterei | vámmentes

29.18 Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
– Alkoholfunkciós karbonsavak, egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai
2918.11 – – Tejsav, sói és észterei | vámmentes
2918.14 – – Citromsav | vámmentes
2918.15 – – Citromsav sói és észterei | vámmentes
2918.19 – – Más:
– – – Glicerinsav, glikolsav, cukorsav, izoszaharinsav, heptaszaharinsav, ezek sói és észterei | vámmentes

29.32 Csak oxigén-heteroatomos heterociklikus vegyületek:
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) furángyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
2932.19 – – Más:
ex 19 – – – Anhidróz mannit és szorbit vegyületek, kivéve a maltolt és izomaltolt | vámmentes
2932.90 – Más:
ex 90 – – Alfa-metilglukozid | vámmentes
ex 90 – – Anhidróz mannit és szorbit vegyületek, kivéve a maltolt és izomaltolt | vámmentes

29.40 Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukor-éterek, -észterek és ezek sói, a 2937, 2938, 2939 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:
ex 29.40 – Szorbóz, sói és észterei | vámmentes

29.41 Antibiotikumok:
2941.10 – Penicillinek és penicillin-savszerkezetű származékaik, és ezek sói | vámmentes

30.01 Mirigy vagy más szerv organoterápiás használatra szárítva, por alakban is; mirigy vagy más szerv vagy ezek váladékainak kivonata organoterápiás használatra; heparin és sói; másutt nem említett emberi vagy állati eredetű anyag, terápiás vagy megelőzési célra előkészítve:
3001.90 – Más:
– – Heparin és sói | vámmentes

35.01 Kazein, kazeinát, más kazeinszármazék; kazeinenyv:
3501.10 – Kazein | vámmentes
3501.90 – Más:
– – Kazeinát, és más kazeinszármazék | 25% min.
0,30 finn márka/kg+vk
– – Kazeinenyv | vámmentes

35.05 Dextrin és más átalakított keményítő (pl. előkocsonyásított vagy észterizált keményítő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő-alapanyagból készített enyv | vámmentes

35.06 Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:
3506.10 – Enyvnek vagy ragasztónak alkalmas termékek, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben is, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:
ex 10 – – Nátrium-szilikát emulzió vagy gumiemulzió bázisán | vámmentes
– Más:
3506.99 – – Más:
ex 99 – – – Nátrium-szilikát emulzió vagy gumiemulzió bázisán | vámmentes

35.07 Enzimek; másutt nem említett elkészített enzimek:
3507.90 – Más:
ex 90 – – Élelmiszereket tartalmazó enzimkészítmények | vk

38.09 Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok):
3809.10 – Keményítő tartalommal | vámmentes
– Más:
3809.91 – – Textilipari és hasonló ipari használatra:
ex 91 – – – Keményítő- és keményítőszármazék-tartalommal | vámmentes
3809.92 – – Papíripari és hasonló ipari használatra:
ex 92 – – – Keményítő- és keményítőszármazék-tartalommal | vámmentes
3809.93 – – Bőripari és hasonló ipari használatra:
– – – Keményítő- és keményítőszármazék-tartalommal | vámmentes

38.23 Felhasználásra kész öntödei magkötők és töltőanyagok; más vtsz. alá nem osztályozható vegyipari és rokonipari termékek és készítmények (természetes termékek keveréke is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:
3823.10 – Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz
ex 10 – – Műgumi alapú | vámmentes
3823.60 – Szorbit, a 2905 44 vtsz. alszám alá tartozó kivételével | vámmentes
3823.90 – Más:
ex 90 – – Nyers kalciumcitrát | vámmentes
ex 90 – – Szorbit krakkolási termékek | vámmentes

39.11 Kőolajgyanta, kumaron-indén gyanta, politerpén, poliszulfid, poliszulfon, és az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (3) bekezdésében meghatározott másutt nem említett termékek, alapanyag formájában:
3911.10 – Petróleumgyanta, kumaron, indéngyanta és politerpének:
ex 10 – – Gyantaemulzió-alapú kötőanyagok | vámmentes
3911.90 – Más:
ex 90 – – Gyantaemulzió-alapú kötőanyagok | vámmentes

39.13 Másutt nem említett természetes polimer (pl. alginsav) és módosított természetes polimerek (pl. keményített fehérjék, természetes gumi kémiai származékai), alapanyag formájában:
3913.90 – Más:
ex 90 – – Más (kivéve a keményített fehérjéket és a természetes gumi kémiai származékát) | vámmentes


IV. TÁBLÁZAT AZ A) JEGYZŐKÖNYVHÖZ

NORVÉGIA
-----------------
HR vámtarifaszám Árumegnevezés | Vámtétel*
-----------------
04.03 Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is;
10.2 – Joghurt
– – Gyümölcs-, dió vagy bogyótartalmú | vk+0,50
ex 10.9 – – Más:
– – – îzesített vagy kakaótartalmú | vk
ex 90.0 – Más:
– – Ízesített vagy kakaótartalmú | vk
– – Gyümölcs- dió vagy bogyótartalmú | vk+0,50

07.10 Zöldség (nyersen, gőzölve vagy vízben forrázva is) fagyasztva:
40.0 – Főzni való csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vámmentes

07.11 Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kéndioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen étkezésre még nem elkészítve
– Más zöldség; zöldségkeverék:
90.1 – – Főzni való csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vámmentes

13.02 Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:
– Növényi nyálka és dúsító átalakítva is:
ex 31.0 – – Agar-agar:
– – – Átalakítva | bi
ex 32.0 – – Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guar magból nyert nyálka és dúsító átalakítva is:
– – – Átalakítva | bi
ex 39.0 – – Más:
– – – Átalakítva | bi+15%

15.19 Ipari monokarboxil zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol:
– Ipari monokarboxil zsírsav: finomításból nyert olajsav:
13.0 – – Tallolaj zsírsav | vámmentes

17.02 Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:
50.0 – Vegytiszta fruktóz | vámmentes
– Más, invert cukorral is:
ex 90.9 – – Más:
– – – Vegytiszta maltóz | vámmentes

17.04 Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül | bi

18.06 Csokoládé és kakaótartalmú más élelmiszerkészítmény
10.0 – Kakaópor, hozzáadott cukorral vagy más édesítőanyaggal | vk
– Más készítmény tömb, tábla formában, továbbá folyadék, massza, por, szemcse vagy más hasonló alakban, tartályban vagy a kiskereskedelemben szokásos más csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben:
20.1 – – Fagylaltpor és krémpor | vk
20.9 – – Más | bi
– Más készítmény tömb, tábla vagy rúd alakban:
31.0 – – Töltött | vk
32.0 – – Töltetlen | vk
– Más:
90.1 – – Más csokoládé | vk
90.2 – – Fagylaltpor és krémpor | vk
90.9 – – Más ehető készítmények | bi

19.01 Malátakivonat lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 50 tömeg%-nál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 10 tömeg%-nál kisebb mennyiségben tartalmaz:
10.0 – Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben | vk+0,50
– A 19.05 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez keverék és tészta:
20.1 – – Max. 2 kg nettó súlyú tartályban | vk
20.9 – – Más | vk+0,50
– Más:
90.1 – – Malátakivonat | vámmentes
90.9 – – Más | vk+0,50

19.02 Tészta főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnochi, ravioli, cannelloni (hússal töltött makaróni típusú készítmények); kuszkusz (búzadara-kása) elkészítve is
– Nyers tészta nem töltve vagy másképp nem elkészítve:
11.0 – – Tojástartalommal | bi+0,20
19.0 – – Más | bi+0,20
– Töltött tészta főzve is vagy másképp elkészítve;
20.9 – – Más | vk
30.0 – Más tészta | vk
40.0 – Kuszkusz | bi+0,20

19.03 Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, és hasonló formában | vk+0,20

19.04 Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); gabona – a kukorica kivételével – szem formában előfőzve vagy másképp elkészítve
10.0 – Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer | vk
90.0 – Más | vk

19.05 Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételő ostya, rizspapír és hasonló termék:
10.0 – Ropogós kenyér (,,knäckebrot'') | vk+10%
20.0 – Mézeskalács és hasonló | vk
30.0 – Édes biscuit, ostya | vk
40.0 – Kétszersült, pirított kenyér és hasonló pirított termék | vk
90.0 – Más | vk

20.01 Zöldség, gyümölcs, dió és más ehető növényrész ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva:
– Más:
– – Zöldségek:
90.3 – – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vámmentes

20.04 Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva:
ex. 10.0 – Burgonya:
– – Liszt, dara vagy pehely formájában | bi+0,20
– Más zöldségek és zöldségkeverékek:
90.1 – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | bi

20.05 Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva:
ex. 20.0 – Burgonya:
– – Liszt, dara vagy pehely formájában | bi+0,20
80.0 – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | bi

20.08 Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió (mogyoró) és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag, vagy alkohol hozzáadásával is:
– – Dió, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:
– – Földimogyoró
11.1 – – – Mogyoróvaj | vámmentes

21.01 Kávé, tea vagy matétea kivonat, esszencia és koncentrátum, és ezeknek a termékeknek vagy kávénak, teának, matéteának felhasználásával előállított készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, esszenciája, koncentrátuma:
– Kávékivonat, esszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy kávé felhasználásával előállított készítmények:
ex 10.9 – – Kávé alapú készítmények (kávékrém is) | vámmentes
– Tea vagy matétea-kivonat, esszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy a tea és matétea felhasználásával előállított készítmények:
ex 20.9 – – Tea- vagy matétea-alapú készítmények | vámmentes
30.0 – Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, ezek kivonatai | vámmentes

21.02 Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű nem élő mikroorganizmus (a 20.02 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:
– Aktív élesztő | vk
10.1 – – Borélesztő | vk
10.9 – – Más nem élő mikroorganizmus | vk
– Nem aktív élesztő, más egysejtű nem élő mikroorganizmus
20.1 – – Takarmányélesztő | vámmentes
20.2 – – Más nem aktív élesztő | vk

21.03 Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és dara, elkészített mustár:
10.0 – Szójamártás | bi
20.0 – Paradicsom ketchup és más paradicsommártás | bi
90.0 – Más | bi

21.04 Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszerkészítmény:
– Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény;
– – Légmentes tartályban
10.1 – – – Húsos erőleves | bi
10.2 – – – Zöldségleves és erőleves, koncentrált is, hús vagy húskivonat nélkül | bi
10.3 – – – Halleves (min. 25 tömegszázalék haltartalommal) | bi
10.4 – – – Más | vk
– – Más:
10.5 – – – Hús- vagy húskivonat tartalommal | vk
10.6 – – – Halleves (min. 25 tömegszázalék haltartalommal) | bi
10.9 – – – Más | vk

21.05 Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is
00.1 – Kakaótartalommal | vk+0,90
– Más:
00.2 – – Zsiradéktartalommal | vk+1,70
00.9 – – Más | vk

21.06 Másutt nem említett élelmiszerkészítmény:
10.0 – Fehérjekoncentrátum és fehérjetartalmú anyagok | vk
– Más:
90.1 – – A 13.02 vtsz. alá tartozó kivonatokon alapuló alkoholmentes készítmények italok előállítására | bi
90.2 – – Almaléből vagy feketeribizli-léből való készítmények, italok előállítására | bi+10%
90.3 – – Más lékészítmények, italok előállítására | bi
90.4 – – Cukormentes édesség és rágógumi | vk
90.9 – – Más:
– – – Krémhelyettesítők | vk
– – – Zsíremulziók és hasonló készítmények több mint 15 súlyszázalék tejzsírtartalommal | vk+25%
– – – Más | vk

22.02 Víz, ásványvíz és szénsavas víz, cukor vagy más édesítő vagy ízesítő anyag hozzáadásával és más alkoholmentes ital, a 20.09 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével; | vk

22.03 Malátából készült sör | vk

22.05 Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve | vámmentes

22.08 Nem denaturált etilalkohol, legfeljebb 80 térf.% alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszesital; összetett alkoholos készítmények italok előállításához:
ex 90 – Más:
– – Tojás- vagy tojássárgája és/vagy cukortartalmú (szukróz vagy invert cukor) likőrök | vámmentes

29.05 Aciklikus alkoholok és ezek halogén, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Más telített egyértékű alkoholok:
43.0 – – Mannit | vk
44.0 – – D-glucit (szorbit) | vk

29.15 Telített aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Hangyasav, sói és észterei:
ex 13.0 – – Hangyasav-észterek:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | bi
– Ecetsav-észterek:

ex 39.0 – – Más:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | bi
– Mono-, di- vagy tri-klór ecetsav, ezek sói és észterei:
ex 40.2 – – Sók és észterek:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | bi
– Propionsav, sói és észterei:
ex 50.2 – – Propionsav, sói és észterei:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | bi
– Vajsav, valeriansav, ezek sói és észterei:
ex 60.2 – – Vajsav, valeriansav, sói és észterei | bi
– – – Mannit-észterek és szorbitészterek | bi
– Palmitinsav, sztearinsav, ezek sói és észterei:
ex 70.2 – – Palmitinsav, sztearinsav, sói és észterei:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | bi
– Más:
ex 90.9 – – Más:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | bi

29.16 Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
ex 12.0 – – Akrilsav észterei:
– – – Mannit-észter és szorbit-észter | bi
ex 14.0 – – Metalinsav észterei:
– – – Mannit-észter és szorbit-észter | bi
– – Olajsav, linolsav vagy lindénsav, ezek sói és észterei:
ex 15.2 – – – Olajsav, linolsav vagy lindénsav sói és észterei:
– – – – Mannit-észter és szorbit-észter | bi
– – Más:
ex 19.9 – – – Más:
– – – – Mannit-észter és szorbit-észter | bi

29.17 Több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Aciklikus több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
– – Más:
ex 19.1 – – – Itakonsav és sói | bi
ex 19.9 – – – Itakonsav észterei | bi

29.18 Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Alkoholfunkciós karbonsavak, egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
– – Tejsav, sói és észterei:
11.1 – – – Tejsav és sói | vámmentes
11.2 – – – Tejsav észterei | bi
14.0 – – Citromsav | vámmentes
– – Citromsav sói és észterei:
15.1 – – – Sók | vámmentes
15.2 – – – Észterek | bi
– – Más:
– – – Glicerinsav, glikolsav, szaharinsav, izoszaharinsav, heptaszaharinsav, ezek sói és észterei:
ex 19.1 – – – – Savak és sók | vámmentes
ex 19.9 – – – – Észterek | bi

29.32 Csak oxigén heteroatomos heterociklikus vegyületek:
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) furángyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
ex 19.0 – – Más:
– – – Vízmentes mannit vagy szorbit vegyületek, kivéve a maltolt és az izomaltolt | bi
ex 90.0 – Más:
– – Metil-glukozid | bi
– – Vízmentes mannit vagy szorbit vegyületek, kivéve a maltolt és az izomaltolt | bi

29.40 Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukor-éterek, -észterek és ezek sói, a 29.37, 29.38 és 29.39 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:
ex 00.0 – Kivéve a ramnózt, raffinózt és mannózt | bi

29.41 Antibiotikumok
10.0 – Penicillinek és származékaik, penicillin-savszerkezettel és ezek sói | vámmentes

30.01 Mirigy vagy más szerv organoterápiás használatra szárítva, por alakban is; mirigy vagy más szerv, vagy ezek váladékainak kivonata organoterápiás használatra: heparin és sói; másutt nem említett emberi vagy állati eredetű anyag, terápiás vagy megelőzési célra előkészítve:
ex 90.0 – Más:
– – Heparin és sói | vámmentes

35.01 Kazein, kazeinát, más kazeinszármazék; kazeinenyv:
10.0 – Kazein | vk
– Más:
90.1 – – Kazeinátok és más kazeinszármazékok | bi
90.2 – – Kazeinenyv | bi

35.05 Dextrin és más átalakított keményítő (pl. előkocsonyásított vagy észterizált keményítő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő-alapanyagból készített enyv | bi
10.0 – Dextrin és más átalakitott keményitő
20.0 – Enyv | bi

35.06 Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:
ex 10.0 – Enyvnek vagy ragasztónak alkalmas termékek, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben is, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:
– – Nátrium-szilikát emulzió alapú | vk
– Más:
ex 99.0 – – Más:
– – – Nátrium-szilikát emulzió vagy gyanta alapú | vk

35.07 Enzimek; másutt nem említett elkészített enzimek:
ex 90.0 – Más:
– – Élelmiszereket tartalmazó enzimkészítmények | vámmentes

38.09 Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok):
10.0 – Keményítőtartalommal | bi
– Más:
ex 91.0 – – Textilipari és hasonló ipari használatra:
– – – Keményítő- vagy keményítőszármazékokat tartalmaz | bi
ex 92.0 – – Papíripari és hasonló ipari használatra:
– – – Keményítő- és keményítőszármazékokat tartalmazó | bi
ex 93.0 – – Bőripari és hasonló ipari használatra:
– – – Keményítő- és keményítőszármazékokat tartalmaz | bi

38.23 Felhasználásra kész öntödei magkötők és töltőanyagok; más vtsz. alá nem osztályozható vegyipari és rokonipari termékek és készítmények (természetes termékek keveréke is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:
ex 10.0 – Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz
– – Műgyanta alapú | vámmentes
60.0 – Szorbit a 2905.44 vtsz. alszám alá tartozó kivételével | vk
ex 90.0 – Más:
– – Szorbit krakkolási termékek | bi

39.11 Kőolajgyanta, kumaron-indén gyanta, politerpén, poliszulfid, poliszulfon, és az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (3) bekezdésében meghatározott másutt nem említett termékek, alapanyag formájában:
ex 10.0 – Petróleumgyanta, kumaron, indéngyanta vagy kumaronindén gyanta és politerpének:
– – Gyantaemulzió-alapú kötőanyagok | bi
– Más:
ex 90.9 – – Más:
– – – Gyantaemulzió-alapú kötőanyagok | bi

39.13 Másutt nem említett természetes polimer (pl. alginsav) és módosított természetes polimerek (pl. keményített fehérjék, természetes gumi kémiai származékai), alapanyag formájában:
90 – Más | bi
_______
* vk – változó komponens, belső intézkedésekre módosítható.
bi – belső intézkedések kiegyenlítési díjjal kombinálva, a változó komponensre módosíthatók.
Vámmentes – nem alkalmaznak árkiegyenlítési intézkedéseket, de lehetséges a bevezetésük


AZ A) JEGYZŐKÖNYV V. TÁBLÁZATA

SVÉDORSZÁG

Az EFTA államok és a Magyar Köztársaság közötti Szabadkereskedelmi Megállapodás hatályba lépésétől kezdve Svédország a jelen Táblázatban feltüntetett engedményeket alkalmazza a Magyarországról származó termékekre. Megállapodás jött létre arról, hogy 1995. január 1-jétől Magyarország Svédország számára a VIII. Táblázatban felsorolt termékek esetében – ahol lehet – olyan elbánást alkalmaz, mint amit Magyarország az EK vagy bármely más EFTA-tagállam számára biztosít, figyelembe véve a hagyományos folyamatokat és a speciális feltételeket.
-----------------
HR vámtarifaszám Árumegnevezés | Vámtétel*
-----------------
04.03 Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is;
ex 0403.10 – Joghurt
– – Ízesített vagy gyümölcsöt, diót vagy kakaót tartalmazó | vk
ex 0403.90 – Más:
– – Ízesített vagy gyümölcsöt, diót vagy kakaót tartalmazó | vk

07.10 Zöldség (nyersen, gőzölve vagy vízben forrázva is) fagyasztva:
0710.40 – Főzni való csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

07.11 Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kéndioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen étkezésre még nem elkészítve
ex 0711.90 – Más zöldség; zöldségkeverék:
– – Főzni való csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

15.19 Ipari monokarboxil zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol:
– Ipari monokarboxil zsírsav; finomításból nyert olajsav:
1519.13 – – Tallolaj zsírsav | vámmentes

17.02 Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:
1702.50 – Vegytiszta gyümölcscukor | vámmentes
ex 1702.90 – Más, beleértve az invertcukrot is:
– – Vegytiszta maltóz | vámmentes

17.04 Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül
1704.10 – Rágógumi, cukorbevonattal is | bi
1704.90 – Más:
– – Fondantok, keverékek, paszták és hasonló féltermékek, ömlesztve | vk
– – Más | bi

18.06 Csokoládé és kakaótartalmú más élelmiszerkészítmény
1806.10 – Kakaópor, hozzáadott cukorral vagy más édesítőanyaggal
– – Csak krémek és hasonló desszertek vagy italok készítéséhez | vk
– – Más: | bi
1860.20 – Más készítmény tömb, tábla formában, továbbá folyadék, massza, por, szemcse vagy más hasonló alakban, tartályban vagy a kiskereskedelemben szokásos más csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben:
– – Porok, pelyhek, paszták és hasonló készítmények csak krémek és hasonló desszertek, fagylaltok vagy italok készítéséhez | vk
– – Más | bi
– Más tömb, tábla vagy rúd alakban:
1806.31 – – Töltött | bi
1806.32 – – Töltetlen | bi
1806.90 – Más:
– – Krémek és hasonló desszertek, porok, pelyhek, paszták és folyékony készítmények, csak krémek és hasonló desszertek, fagylalt vagy italok készítéséhez | vk
– – Más | bi

19.01 Malátakivonat: lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 50 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaóport nem, vagy 10 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz:
1901.10 – Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben
– – Szójaliszt alapú termékek | vámmentes
– – Más | vk
1901.20 – A 19.05 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez keverék és tészta:
– – Szójaliszt alapú termékek | vámmentes
– – Más | vk
1901.90 – Más:
– – Szójaliszt alapú termékek | vámmentes
– – Más | vk

19.02 Tészta főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnochi, ravioli, cannelloni (hússal töltött makaróni típusú készítmények); kuszkusz (búzadara-kása) elkészítve is
– Nyers tészta nem töltve vagy másképp nem elkészítve:
1902.11 – – Tojástartalommal | vk
1902.19 – – Más | vk
ex 1902.20 – Töltött tészta főzve is vagy másképp elkészítve;
– – Maximum 20 tömeg%-ban tartalmaz kolbászt, húst, belsőséget vagy vért, vagy ezek bármely kombinációját | vk
1902.30 – Más tészta | vk
1902.40 – Kuszkusz (búzadarakása) | vk

19.03 Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, és hasonló formában | vk

19.04 Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely) gabona – a kukorica kivételével – szem formában előfőzve vagy másképp elkészítve
1904.10 – Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer
– – Kukoricapehely és hasonló reggeli készítmények | bi
– – Más | vámmentes
1904.90 – Más:
– – Rizstermékek | vámmentes
– – Más | vk

19.05 Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételő ostya, rizspapír és hasonló termék:
1905.10 – Ropogós kenyér (,,knäckebrot'') | vk
1905.20 – Mézeskalács és hasonló | vk
1905.30 – Édes biscuit, ostya | bi
1905.40 – Kétszersült, pirított kenyér és hasonló pirított termék | vk
1905.90 – Más
– – Biscuit | bi
– – Áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termékek | vámmentes
– – Más | vk

20.01 Zöldség, gyümölcs, dió és más ehető növényrész ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva:
ex 2001.90 – Más:
– – Főzni való csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

20.04 Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva:
ex. 2004.10 – Burgonya:
– – Liszt, dara vagy -pehely formájában | vk
ex 2004.90 – Más zöldségek és zöldségkeverékek:
– – Főzni való csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

20.05 Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva:
ex. 2005.20 – Burgonya:
– – liszt, dara vagy -pehely formájában | vk
2005.80 – Főzni való csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

20.08 Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió (mogyoró) és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag, vagy alkohol hozzáadásával is:
– Más, beleértve a 2008.19 vtsz.alá nem tartozó keverékeket is:
ex 2008.99 – – Más:
– – – Kukorica, kivéve a főzni való csemegekukoricát (Zea mays var. saccharata) | vk

21.01 Kávé, tea vagy matétea kivonat, esszencia és koncentrátum, és ezeknek a termékeknek vagy kávénak, teának, matéteának felhasználásával előállított készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, esszenciája, koncentrátuma:
ex 2101.10 – Kávékivonat, esszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy kávé felhasználásával előállított készítmények:
– – Kávé alapú készítmények | vk
ex 2101.20 – Tea vagy matétea-kivonat, esszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy tea és matétea felhasználásával előállított készítmények:
– – Tea- vagy matétea-alapú készítmények | vk
ex 2101.30 – Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, ezek koncentrátuma:
– – Pörkölt pótkávé a pörkölt cikória kivételével | vámmentes
– – Kávékivonatok, esszenciák és koncentrátumok a pörkölt cikória kivételével | vámmentes

21.02 Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű nem élő mikroorganizmus (a 30.02 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:
ex 2102.20 – Nem aktív élesztő; más egysejtű nem élő mikroorganizmus:
– – Nem aktív élesztő | vámmentes

21.03 Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és dara, elkészített mustár:
2103.10 – Szójamártás | bi
2103.20 – Paradicsom ketchup és más paradicsommártás | bi
ex 2103.90 – Más:
– – A folyékony mangó mártás kivételével | bi

21.04 Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszerkészítmény:
2104.10 – Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; | bi

21.05 Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is | vk

21.06 Másutt nem említett élelmiszerkészítmény:
ex 2106.90 – Más (kivéve a zsíremulziót és hasonló készítményeket, melyekben több mint 15 tömegszázalék tejzsír és cukorszirup van, s ízesítőszert vagy színezéket tartalmaznak) | vk

22.02 Víz, ásványvíz és szénsavas víz, cukor vagy más édesítő vagy ízesítő anyag hozzáadásával és más alkoholmentes ital, a 20.09 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével; | vk
2202.10 – Víz, ásványvíz és szénsavas víz, cukor vagy más édesítő vagy ízesítő anyag hozzáadásával
– – Szénsavas cukortartalmú italok | vámmentes
– – Más | vámmentes
ex 2202.90 – Más:
– – Tej vagy tejzsír nélkül:
– – – Cukorral (szukrózzal vagy invert cukorral) | vámmentes
– – Más | vámmentes

22.03 Malátából készült sör
– Alkoholfoka:
– – max. 1,8% | vámmentes
– – 1,8–2,8% között | vk
– – 2,8% felett | bi

22.05 Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve
2205.10 – Legfeljebb 2 literes tartályban | vámmentes
2205.90 – Más | vámmentes

22.08 Nem denaturált etilalkohol, legfeljebb 80 térf.% alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszesital; összetett alkoholos készítmények italok előállításához:
ex 2208.90 – Más:
– – Likőrök és egyéb szeszesitalok, kivéve a max. 45,4 térf.% alkoholtartalmú arrakot, vodkát, valamint szilva, körte, vagy cseresznyebrandyt:
– – – Tojás- vagy tojássárgáját és/vagy cukrot tartalmazó (szukróz vagy invert cukor) | vámmentes

29.05 Aciklikus alkoholok és ezek halogén, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Más telített egyértékű alkoholok:
2905.43 – – Mannit | vámmentes
2905.44 – – D-glucit (szorbit) | vámmentes

29.15 Telített aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Hangyasav, sói és észterei:
ex 2915.13 – – Hangyasav észterei:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | vámmentes
– Ecetsav-észterei:
ex 2915.39 – – Más:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | vámmentes
– Más:
ex 2915.90 – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | vámmentes

29.16 Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
ex 2916.19 – – Más:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek | vámmentes

29.17 Több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Aciklikus több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
ex 2917.19 – – Más:
– – – Itakonsav és sói és észterei | vámmentes

29.18 Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Alkoholfunkciós karbonsavak, egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
2918.11 – – Tejsav, sói és észterei: | vámmentes
2918.14 – – Citromsav | vámmentes
2918.15 – – Citromsav sói és észterei
ex 2918.19 – – Más:
– – – Glicerinsav, glikolsav, szaharinsav, izoszaharinsav, heptaszaharinsav, ezek sói és észterei | vámmentes

29.32 Csak oxigén heteroatomos heterociklikus vegyületek:
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) furángyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
ex 2932.19 – – Más:
– – – Vízmentes mannit vagy szorbit vegyületek, kivéve a maltolt és az izomaltolt | vámmentes
ex 2932.90 – Más:
– – Alfametil-glukozid | vámmentes
– – Vízmentes mannit vagy szorbit vegyületek, kivéve a maltolt és az izomaltolt | vámmentes

29.40 Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukor-éterek, -észterek és ezek sói, a 29.37, 29.38 és 29.39 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:
ex 2940.00 – Kivéve a ramnózt, raffinózt és mannózt | vámmentes

29.41 Antibiotikumok
2941.10 – Penicillinek és származékaik, penicillinsavszerkezetek és ezek sói | vámmentes

30.01 Mirigy vagy más szerv organoterápiás használatra szárítva, por alakban is; mirigy vagy más szerv, vagy ezek váladékainak kivonata organoterápiás használatra: heparin és sói; másutt nem említett emberi vagy állati eredetű anyag, terápiás vagy megelőzési célra előkészítve:
ex 3001.90 – Más:
– – Heparin és sói | vámmentes

35.01 Kazein, kazeinát, más kazeinszármazék; kazeinenyv:
3501.10 – Kazein | vámmentes
3501.90 – Más | vámmentes

35.05 Dextrin és más átalakított keményítő (pl. előkocsonyásított vagy észterizált keményítő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő-alapanyagból készített enyv
3505.10 – Dextrin és más átalakított keményítő:
– – Több mint 20% keményítőt vagy keményítőszármazékot tartalmazó | vk
– – Más | vámmentes
3505.20 – Enyv
– – Több mint 20% keményítőt vagy keményítőszármazékot tartalmaz | vk
– – Más | vámmentes

35.06 Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:
ex 3506.10 – Enyvnek vagy ragasztónak alkalmas termékek, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben is, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben: | vámmentes
– – Nátriumszilikát emulzióvagy gyanta alapú | vámmentes
– Más:
ex 3506.99 – – Más:
– – – Nátrium-szilikát emulzió vagy gyanta alapú | vámmentes

35.07 Enzimek; másutt nem említett elkészített enzimek:
ex 3507.90 – Más:
– – Élelmiszereket tartalmazó enzimkészítmények | vámmentes

38.09 Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok):
3809.10 – Keményítőtartalommal | vk
– Más:
ex 3809.91 – – Textilipari és hasonló ipari használatra:
– – – Keményítő- vagy keményítőszármazék tartalommal | vk
ex 3809.92 – – Papíripari és hasonló ipari használatra:
– – – Keményítő- és keményítőszármazékok tartalommal | vk
ex 3809.93 – – Bőripari és hasonló ipari használatra:
– – – Keményítő- és keményítőszármazékokat tartalmaz | vk

38.23 Felhasználásra kész öntödei magkötők és töltőanyagok; más vtsz. alá nem osztályozható vegyipari és rokonipari termékek és készítmények (természetes termékek keveréke is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:
ex 3823.10 – Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz
– – Műgyanta alapú | vámmentes
3823.60 – Szorbit a 2905 44 vtsz. alszám alá tartozó kivételével | vámmentes
ex 3923.90 – Más:
– – Nyers kalcium-citrát | vámmentes
– – Szorbit krakkolási termékek | vámmentes

39.11 Kőolajgyanta, kumaron-indén gyanta, politerpén, poliszulfid, poliszulfon, és az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (3) bekezdésében meghatározott másutt nem említett termékek, alapanyag formájában:
ex 3911.10 – Petróleumgyanta, kumaron, indéngyanta vagy kumaron-indén gyanta és politerpének:
– – Gyantaemulzió-alapú kötőanyagok | vámmentes
ex 3911.90 – Más:
– – Gyantaemulzió-alapú kötőanyagok | vámmentes

39.13 Másutt nem említett természetes polimer (pl. alginsav) és módosított természetes polimerek (pl. keményített fehérjék, természetes gumi kémiai származékai), alapanyag formájában:
ex 3913.90 – Más:
– – Kivéve a keményített fehérjéket vagy a természetes gumi kémiai származékait | vámmentes
_______
* vk = változó komponens (belső intézkedésre módosítható).
bi = belső intézkedések kiegyenlítési díjjal kombinálva (változó komponensre módosíthatók).
Vámmentes – nem alkalmaznak árkiegyenlítési intézkedéseket, de lehetséges a bevezetésük


VI. TÁBLÁZAT AZ A) JEGYZŐKÖNYVHÖZ

LIECHTENSTEIN, SVÁJC

Az EFTA államok és a Magyar Köztársaság közötti Szabadkereskedelmi Megállapodás hatályba lépésétől kezdve Liechtenstein és Svájc a jelen Táblázatban feltüntetett engedményeket alkalmazza a Magyarországról származó termékekre. Megállapodás jött létre arról, hogy 1995. január 1-jétől Liechtenstein és Svájc számára a VIII. Táblázatban felsorolt termékek esetében – ahol lehet – olyan elbánást alkalmaz, mint amit Magyarország az EK vagy bármely más EFTA-tagállam számára biztosít, figyelembe véve a hagyományos folyamatokat és a speciális feltételeket.
-----------------
HR vámtarifaszám Árumegnevezés | Vámtétel* fr/100 g bruttó
-----------------
0403 Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is;
– Joghurt
10.10 – – Kakaóval | vk
10.20 – – Ízesített vagy gyümölcs tartalmú | 100,–

0710 Zöldség (nyersen, gőzölve vagy vízben forrázva is) fagyasztva:
40.00 – Csemegekukorica | vk
1302 Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:
– Növényi nedv és kivonat:
ex 31.00 – – Agar-agar
– Átalakított | vámmentes
– – Növényi nyálka és dúsító, módosítva is szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból:
ex 32.10 – – – Ipari célra
– Átalakított | vámmentes
ex 32.90 – – – Más
– Átalakított | vámmentes
ex 39.00 – – Más:
– Átalakított | vámmentes

1519 Ipari monokarboxil zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol:
– Ipari monokarboxil, zsírsav,finomításból nyert olajsav
13.00 – – Tallolaj zsírsav | vámmentes

1702 Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:
50.00 – Vegytiszta gyümölcscukor | vámmentes
– Más, beleértve az invertcukrot is
ex 90.10 – – Szilárd
– Vegytiszta maltóz | vámmentes

1704 Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül:
– Rágógumi, cukorbevonatú is:
10.10 – – Több mint 70 tömegszázalék szukróztartalommal | vk
10.20 – – Több mint 60 tömegszázalék, de max. 70 tömegszázalék szukróz-tartalommal | vk
10.30 – – Max. 60 tömegszázalék szukróz-tartalommal | vk
– Más:
90.10 – – Fehér csokoládé | vk
90.20 – – Mindenféle gyümölcstartalmú cukrozott édesség (beleértve a gyümölcskrémet, nugátot, marcipánt és hasonlókat) | vk
– – Mindenféle cukrozott édesség, likőrtartalommal, melyben a szukróz tömege:
90.31 – – – Több mint 10%
– – Más formázott édességek:
– – – Tejzsír vagy növényi zsiradék nélkül a szukróz tömege:
90.41
– – – – Több mint 70% | vk
90.42 – – – – Több mint 50%, de legfeljebb 70% | vk
90.43 – – – – Legfeljebb 50% | vk
90.50 – – – Növényi zsiradékkal, de tejzsír nélkül | vk
90.60 – – – Növényi zsiradékkal | vk
– – Más, a szukróz tömege:
90.91 – – – Több mint 70% | vk
90.92 – – – Több mint 50%, de legfeljebb 70% | vk
90.93 – – – Legfeljebb 50% | vk

1806 Csokoládé és kakaótartalmú más élelmiszerkészítmény
– Kakaópor, hozzáadott cukorral vagy más édesítőanyaggal
10.10 – – Több mint 65 tömegszázalék szukróz-tartalommal | vk
10.20 – – Max. 65 tömegszázalék szukróz tartalommal | vk
– Más készítmény tömb, tábla formában, továbbá folyadék, massza, por, szemcse vagy más hasonló alakban, tartályban vagy a kiskereskedelemben szokásos más 2 kg-nál nagyobbcsomagolásban:
– – Más:
– – – Tömbben:
– – – – Tejzsírt az alábbi mennyiségben tartalmazó tejből származó alkotóelemekkel:
20.91 – – – – – Több mint 6% | vk
20.92 – – – – – Több mint 3%, de kevesebb, mint 6% | vk
20.93 – – – – – Legfeljebb 3% | vk
20.94 – – – – Tejből származó alkotóelemek nélkül | vk
– – – Más:
– – – – Tejből származó alkotóelemekkel:
20.95 – – – – – Tejzsíron kívül más zsiradékkal (akár tartalmaz tejzsírt, akár nem) | vk
20.96 – – – – – Más | vk
– – – – Tejből származó alkotóelemek nélkül:
20.97 – – – – – Zsiradékkal | vk
20.99 – – – – – Más | vk
– Más, tömb, tábla vagy rúd formában:
– – Töltött
– – – Tejből származó alkotóelemekkel:
31.11 – – – – Tejzsíron kívül más zsiradékkal (akár tartalmaz tejzsírt, akár nem) | vk
31.19 – – – – Más | vk
– – – Tejből származó alkotóelemek nélkül:
31.21 – – – – Zsiradékkal | vk
31.29 – – – – Más | vk
– – Nem töltött:
– – – Tejcsokoládé, a tejzsír tömegszázaléka:
32.11 – – – – Több mint 6% | vk
32.12 – – – – Több mint 3%, de kevesebb, mint 6% | vk
32.13 – – – – Legfeljebb 3% | vk
32.90 – – – Más | vk
– Más:
– – Tejből származó alkotóelemből
90.11 – – – Tejzsíron kívül más zsiradékkal (akár tartalmaz tejzsírt, akár nem) | vk
90.19 – – – Más | vk
– – Tejből származó alkotóelemek nélkül:
90.21 – – – Zsiradékkal | vk
90.29 – – – Más | vk

1901 Malátakivonat lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított másutt nem említett élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 50 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 10 tömeg%-nál kisebb mennyiségben tartalmaz:
– Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
– – A 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukat foglalja magába:
10.11 – – – Tejzsírtartalom több, mint 12 tömegszázalék | vk
10.12 – – – Tejzsírtartalom több, mint 3 tömegszázalék, de max.12 tömegszázalék | vk
10.13 – – – Tejzsírtartalom 0 vagy max. 3 tömegszázalék | vk
– – A 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukat nem tartalmazza:
10.21 – – – Cukorral | vk
10.22 – – – Cukor nélkül | vk
– A 1905. vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez keverék és tészta:
– – Más, a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukat tartalmazó:
ex 20.81 – – – Több, mint 25 tömegszázalék tejzsírtartalommal
– Max. 2 kg-os tartályban | vk
ex 20.82 – – – Min. 12, de max. 25 tömeg százalék tejzsírtartalommal
– Max. 2 kg-os tartályban | vk
20.83 – – – Max. 12 tömegszázalék tejzsírtartalommal | vk
– – Más, a 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukat nemtartalmazó:
ex 20.91 – – – Tejzsírtartalom min. 25 tömegszázalék
– Max. 2 kg-os tartályban | vk
ex 20.92 – – – Min. 12, de max. 25 tömegszázalék tejzsírtartalommal
– Max. 2 kg-os tartályban vagy max. 12 tömeg% | vk
20.93 – – – – Zsiradékkal | vk
20.99 – – – – Más | vk
– – Más:
– – – Malátakivonat, ha a szárazanyagtartalom:
90.51 – – – – Több mint 80 tömeg% | vk
90.52 – – – – Max. 80 tömeg% | vk
– – – A 0401–0404. vtsz alá tartozó termékekből előállított élelmiszerek:
– – – – Más (kivéve a 1901.9061-től a 1901.9067 vtsz. alá tartozókat)
– – – – – Tejzsírral, ahol a tejzsírtartalom:
90.71 – – – – – – Több mint 50 tömegszázalék | vk
90.72 – – – – – – Min. 20, de max. 50 tömegszázalék | vk
90.73 – – – – – – Min. 3, de max. 20 tömegszázalék | vk
90.74 – – – – – – Max. 3 tömegszázalék | vk
90.75 – – – – – Tejzsír nélkül | vk
– – – A 0401–0404 vtsz. alá tartozó termékekből előállított készítmények (kivéve a 1901.90.61–1901.9075 tarifatételekhez tartozó készítményeket):
ex 90.81 – – – – Több mint 25 tömegszázalék tejzsírtartalommal
– Max. 2 kg-os tartályban | vk
ex 90.82 – – – – 12–25 tömegszázalék tejzsírtartalommal
– Max. 2 kg-os tartályban | vk
90.89 – – – – Más | vk
– – – Más készítmények:
ex 90.91 – – – – Több mint 25 tömegszázalék tejzsírtartalommal
– Max. 2 kg-os tartályban | vk
ex 90.92 – – – – 12–15 tömegszázalék tejzsírtartalommal
– Max. 2 kg-os tartályban | vk
– – – 0 vagy kevesebb, mint 12 tömegszázalék tejzsírtartalommal
– – – – – Gabonaliszt, dara, keményítő vagy malátakivonat:
90.93 – – – – – – Zsiradékkal | vk
90.94 – – – – – – Zsiradék nélkül | vk
– – – – – Más:
90.95 – – – – – – Zsírral | vk
– – – – – – Zsír nélkül | vk
90.96 – – – – – – Cukorral vagy tojással | vk
90.99 – – – – – – – Más | vk

1902 Tészta főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnochi, ravioli, cannelloni (hússal töltött makaróni típusú készítmények); kuszkusz (búzadara-kása) elkészítve is
– Nyers tészta nem töltve vagy másképp nem elkészítve:
11.00 – – Tojástartalommal | vk
19.00 – – Más | vk
20.00 – Töltött tészta főzve is vagy másképp elkészítve | vk
30.00 – Más tészta | vk
– Kuszkusz:
40.10 – – Nyers, főzés nélkül | vk
40.90 – – Más | vk

1903 00.00 Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, és hasonló formában
– Burgonya keményítőből készített | 4,–
– Más | 2,–

1904 Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely) gabona – a kukorica kivételével – szem formában előfőzve vagy másképp elkészítve
10.00 – Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer | 20,–
– Más:
– – Más:
90.20 – – – Előfőzött rizs | 24,–
90.90 – – – Más | vk

1905 Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételő ostya, rizspapír és hasonló termék:
– Ropogós kenyér (,,knäckebrot'')
10.10 – – Cukor vagy más édesítőszer nélkül | vk
10.20 – – Cukorral vagy más édesítőszerrel | vk
– Mézeskalács és hasonló
20.10 – – Tejzsírral | vk
20.20 – – Más zsiradékkal | vk
20.30 – – Zsír nélkül | vk
– Édes biscuit; ostya:
– – Édes biscuit:
30.11 – – – Tejzsiradékkal | vk
30.19 – – – Más | vk
– – Ostya:
30.21 – – – Cukor és más édesítőszer nélkül | vk
30.22 – – – Cukorral és más édesítőszerrel | vk
– Kétszersült, pirított kenyér és hasonló áru:
40.10 – – Cukor és más édesítőszer nélkül | vk
– – Cukorral és más édesítőszerrel:
40.21 – – – Kétszersült | vk
40.29 – – – Más | vk
– Más:
– – Kenyér és más hagyományos pékáru, cukor és más édesítőszer, méz, tojás, zsiradék, sajt vagy gyümölcs hozzáadása nélkül:
– – – Nem kiskereskedelmi forgalom számára:
90.11 – – – – – Kenyérmorzsa | vk
90.12 – – – – – Más | vk
– – – Kiskereskedelmi forgalom számára:
90.13 – – – – – Pászka | vk
90.19 – – – – – Más | vk
90.20 – – Áldozati ostya, tölthető ostya gyógyászati célra, záróostya, rizspapír és hasonló termékek | 32,–
– – Más:
90.92 – – – Más, cukor és más édesítőszer nélkül | vk
– – – Más, cukorral és más édesítőszerrel:
90.93 – – – – Tejzsírral | vk
90.94 – – – – Más zsiradékkal | vk
90.95 – – – – Zsiradék nélkül | vk

2001 Zöldség, gyümölcs, dió és más ehető növényrész ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva:
– Más:
– – Zöldségek és más ehető növényrészek:
90.21 – – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

2004 Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva:
– Más zöldség vagy zöldségkeverék:
– – 5 kg-nál nagyobb tartályban:
ex 90.19 – – – Más
– Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk
– – Legfeljebb 5 kg-os tartályban:
90.23 – – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

2005 Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva:
– Burgonya:
– – Készítmények liszt, dara vagy -pehely formájában, főleg burgonyából:
20.11 – – – Burgonyatartalom több mint 80 tömegszázalék | vk
20.12 – – – Burgonyatartalom max. 80 tömegszázalék | vk
80.00 – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | vk

2008 Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió (mogyoró) és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag, vagy alkohol hozzáadásával is:
– Dió, földimogyoró és más mag, egymással keverve is
– – Földimogyoró:
11.10 – – – Mogyoróvaj | vk
– Más, beleértve a keverékeket is, kivéve a 2008.19 vtsz. alá tartozókat:
91.00 – – Pálmafa csúcsrügyei | vk
– – Más:
– – – Más:
99.93 – – – – Kukorica, kivéve a csemegekukoricát (Zea mays var. saccharata) | vk

2101 Kávé, tea vagy matétea kivonat, esszencia és koncentrátum, és ezeknek a termékeknek vagy kávénak, teának, matéteának felhasználásával előállított készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, esszenciája, koncentrátuma:
– Kávékivonat, esszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy kávé felhasználásával előállított készítmények:
10.90 – – Más | vk
– Tea- vagy matétea kivonat, esszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy tea, illetve matétea felhasználásával előállított készítmények:
20.90 – – Más | vk
ex 30.00 – Pörkölt pótkávé és kivonatai, esszenciái, koncentrátumai, kivéve a pörkölt cikóriát és kivonatait, esszenciáit, koncentrátumait:
– – Egészben vagy darabolva | 1.60
– – Más | vk

2102 Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű nem élő mikroorganizmus (a 30.02 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:
ex 20.00 – Nem aktív élesztő; más egysejtű nem élő mikroorganizmus:
– – Természetes nem élő élesztő | 4,–

2103 Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és dara, elkészített mustár:
10.00 – Szójamártás | vámmentes
20.00 – Paradicsom ketchup és más paradicsommártás | vámmentes
90.00 – Más | vámmentes

2104 Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszerkészítmény:
10.00 – Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény | vámmentes

2105 Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is
– Kakaótartalommal | vk(1)5
– Más | vk(2)6

2106 Másutt nem említett élelmiszerkészítmény:
– Fehérjekoncentrátum és fehérjetartalmú anyagok:
10.11 – – Tejzsírral vagy más zsiradékkal, cukorral | vk
10.19 – – Más | vk
– Más:
– – Az italok készítéséhez használt növényi kivonatok és koncentrátumok nem alkoholos keverékei:
90.21 – – – Cukorral és más édesítőszerrel,több mint 60 tömegszázalék szukróztartalommal | vk
90.22 – – – Cukorral és más édesítőszerrel, min. 50%, de legfeljebb 60 tömegszázalék szukróztartalommal | vk
90.23 – – – Cukorral és más édesítőszerrel, legfeljebb 50 tömegszázalék szukróztartalommal | vk
90.24 – – – Cukor vagy más édesítőszer nélkül | vk
90.30 – – Fehérje-hidrolízis és élesztőautolízis termékei | 20,–
90.40 – – Rágógumi és más édességek, tabletták, pasztillák és hasonló termékek, cukor nélkül | vk
– – Más élelmiszerkészítmények:
– – – Más:
– – – – Tejzsírtartalom tömegszázalékban:
90.81 – – – – – Több mint 50 tömeg% | vk
90.82 – – – – – Több mint 20, de legfeljebb 50 tömeg% | vk
90.83 – – – – – Több mint 3, de legfeljebb 20 tömeg% | vk
90.84 – – – – – Legfeljebb 3 tömeg%, kivéve a 2106.9091 vtsz. alá tartozó termékeket | vk
– – – – Más zsiradékkal, melynek tartalma:
90.91 – – – – – Több mint 40 tömeg% | vk
90.92 – – – – – Több mint 10 tömeg%, de legfeljebb 40 tömeg% | vk
90.93 – – – – – Legfeljebb 10 tömeg% | vk
– – – – Zsiradék nélkül:
– – – – – Cukorral, melynek tartalma:
90.94 – – – – – – Több mint 50 tömeg% | vk
90.95 – – – – – – Legfeljebb 50 tömeg% | vk
90.96 – – – – – Gabonaféléket, malátakivonatokat vagy tojást tartalmazók (cukor nélkül) | vk
90.99 – – – – – Más | vk

2202 Víz, ásványvíz és szénsavas víz, cukor vagy más édesítő vagy ízesítő anyag hozzáadásával és más alkoholmentes ital, a 20.09 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével:
10.00 – Víz, ásványvíz és szénsavas víz, cukor vagy más édesítő vagy ízesítő anyag hozzáadásával | 6,40
– Más:
90.90 – – Más | 6,40

2203 Malátából készült sör(1), (2)
00.10 – Több mint 2 hl tartályban | 6,–
00.20 – Több mint 2 l, de legfeljebb 2 hl tartályban | 3,50
– Legfeljebb 2 l tartályban:
00.31 – – Üvegpalackban | 6,–
00.39 – – Más | 8,–

2205 Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve
– Legfeljebb 2 literes palackokban (tartályban)
10.10 – – Legfeljebb 18 tömeg% alkoholtartalommal | vámmentes
10.20 – – Legalább 18 tömeg% alkoholtartalommal | vámmentes
– Más:
90.10 – – Legfeljebb 18 tömeg% alkoholtartalommal | vámmentes
90.20 – – Legalább 18 tömeg% alkoholtartalommal | vámmentes

2208 Nem denaturált etilalkohol, legfeljebb 80 térf.% alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszesital; összetett alkoholos készítmények italok előállításához:
– Más:
ex 90.90 – – Más:
– – Likőrök és más édesített, sőt ízesített alkoholok: cukorral vagy tojással | 45,–

2905 Aciklikus alkoholok és ezek halogén, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Telített egyértékű alkoholok:
43.00 – – Mannit | vk
44.00 – – D-glucit (szorbit) | vk

ex 2915 Telített aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Mannit vagy szorbit-észterei | vámmentes

2916 Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
ex 19.00 – – Más:
– – – Mannit vagy szorbit-észterek | vámmentes

2917 Több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Aciklikus több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
ex 19.00 – – Más:
– Itakonsav sói és észterei | vámmentes

2918 Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Alkoholfunkciós karbonsavak, egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
11.00 – – Tejsav, sói és észterei | vámmentes
14.00 – – Citromsav | vámmentes
15.00 – – Citromsav sói és észterei | vámmentes
16.00 – – Glukonsav, sói és észterei | vámmentes
ex 19.00 – – Más:
– Glicerinsav, glikolsav, szaharinsav, izo-szaharinsav, hepta-szaharinsav, ezek sói és észterei: | vámmentes

2932 Csak oxigén heteroatomos heterociklikus vegyületek:
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) furángyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
ex 19.00 – – Más:
– Mannit vagy szorbit anhidritok (pl. sorbitan), maltol- és izomaltol tartalom nélkül | vámmentes
ex 90.00 – Más:
– Alfametil-glukozid | vámmentes

ex 2940 00.00 Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukor-éterek, -észterek és ezek sói, a 2937, 2938 és 2939 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:
– Szorbóz, sói és észterei | vámmentes

2941 Antibiotikumok
ex 10.00 – Penicillinek és származékaik, penicillin-savszerkezetek és ezek sói
– Penicillin7 | vámmentes

3001 Mirigy vagy más szerv organoterápiás használatra szárítva, por alakban is; mirigy vagy más szerv, vagy ezek váladékainak kivonata organoterápiás használatra: heparin és sói; másutt nem említett emberi vagy állati eredetű anyag, terápiás vagy megelőzési célra előkészítve:
ex 90.00 – Más:
– Heparin és sói | vámmentes

3501 Kazein, kazeinát, más kazeinszármazék; kazein enyv:
ex 90.00 – Más:
– Kazein enyv | 15,–

3505 Dextrin és más átalakított keményítő (pl. előkocsonyásított vagy észterizált keményítő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő-alapanyagból készített enyv
10.00 – Dextrin és más átalakított keményítő
– Észterezett vagy éterezett keményítő8 | vámmentes
– Más | 4,80
20.00 – Enyv2 | 4,80

3506 Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:
ex 10.00 – Enyvnek vagy ragasztónak alkalmas termékek, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:
– Nátrium-szilikát emulzió alapu | vámmentes
– Más:
ex 99.00 – – Más:
– Nátrium-szilikát emulzió alapu | vámmentes

3507 Enzimek; másutt nem említett elkészített enzimek:
ex 90.00 – Más:
– Táplálkozási értékű anyagokat tartalmazó enzimkészítmények | vk

3809 Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok):
ex 10.00 – Keményítőtartalommal:
– Rögzítőanyagok, primerkészítmények | vámmentes

3823 Felhasználásra kész öntödei magkötők és töltőanyagok; más vtsz. alá nem osztályozható vegyipari és rokonipari termékek és készítmények (természetes termékek keveréke is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:
ex 10.00 – Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz
– Műgyanta alapú | vámmentes
60.00 – Szorbit a 2905 44 vtsz. alszám alá tartozó kivételével | vk
– Más:
ex 90.90 – – Más:
– Krakkolási vagy szorbit termékek | vámmentes

3911 Kőolajgyanta, kumaron-indén gyanta, politerpén, poliszulfid, poliszulfon, és az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (3) bekezdésében meghatározott másutt nem említett termékek, alapanyag formájában:
– Petróleumgyanta, kumaron, indén vagy kumaron-indén gyanta és politerpének:
ex 10.10 – – Diszperz vagy oldott, nem vizes közegben:
– Ilyen gyantaemulzióalapúenyv | vámmentes
ex 10.90 – – Más:
– Ilyen gyantaemulzió- alapú enyv | vámmentes
ex 90.00 – Más:
– Ilyen gyanta-emulzió alapú enyv | vámmentes

3913 Másutt nem említett természetes polimer (pl. alginsav) és módosított természetes polimerek (pl. keményített fehérjék, természetes gumi kémiai származékai), alapanyag formájában:
ex 90.00 – Más:
– Dextrin és más termékek, kivéve a keményített fehérjét | vámmentes
_______
* A szeszesitalokra az alkoholtörvényben rögzített adók érvényesek.
vk – Változó komponens.


AZ A) JEGYZŐKÖNYV VII. TÁBLÁZATA

IZLAND

1. Lista
-----------------
Izlandi vámtarifaszám (1) Árumegnevezés (2) | Vámtétel % (3)
-----------------
0403 Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is;
– Joghurt
0403.1001 – – Kakaóval | 40
0403.1003 – – Italként | 40
– Más:
0403.9001 – – Kakaóval | 40
0403.9003 – – Italként | 40

1704 Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül
1704.1000 – Rágógumi, cukorbevonattal is | 40
– Egyéb:
1704.9005 – – Gumiarábikum készítmények | 40
1704.9009 – – Más | 40

1806 Csokoládé és kakaótartalmú más élelmiszerkészítmény
– Más készítmény tömb, tábla formában, továbbá folyadék, massza, por, szemcse vagy más hasonló alakban, tartályban vagy a kiskereskedelemben szokásos más csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben:
1806.2009 – – Más | 40
– Más, tömb, tábla vagy rúd formában:
1806.3100 – – Töltött | 40
– – Nem töltött
1806.3201 – – – Főzőcsokoládé tábla vagy rúd formában, amely csak kakaóbabot, cukrot és legfeljebb 30 % kakaóvajat tartalmaz | 40
1806.3209 – – – Más: | 40
– Más:
1806.9002 – – Diabetikus élelmiszer | 40
1806.9003 – – Húsvéti tojás | 40
1806.9009 – – Más | 40

1901 Malátakivonat: lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 50 tömeg%-nál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 10 tömeg%-nál kisebb mennyiségben tartalmaz:
ex 1901.9000 – – Más:
– – Malátakivonat | 20

1905 Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételő ostya, rizspapír és hasonló termék:
1905.1000 – Ropogós kenyér /,,knäckebrot''/ | 32
1905.2000 – Mézeskalács és hasonló | 32
– Édes biscuit, ostya:
– – Csokoládéval vagy kakaótartalmú csokoládéval bevont:
1905.3011 – – – Édes biscuit | 32
1905.3019 – – – Más | 32
– – Más:
1905.3091 – – – Édes biscuit | 32
1905.3099 – – – Más | 32
1905.4000 – Pirított kenyér és hasonló áru | 32

2101 Kávé, tea vagy matétea kivonat, esszencia és koncentrátum, és ezeknek a termékeknek vagy kávénak, teának, matéteának felhasználásával előállított készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, esszenciája, koncentrátuma:
2101.3000 – – Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, ezek kivonata, esszenciája és koncentrátuma | 28
2102 Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű nem élő mikroorganizmus (a 30.02 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:
2102.1000 – Aktív élesztő | 32
– Nem aktív élesztő; más egysejtű nem élő mikroorganizmus:
2102.2001 – – Nem aktív élesztő | 32
2102.3001 és 2102.3009 – Elkészített sütőpor | 40

2104 Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszerkészítmény:
ex 2104.1004 és 2104.1009 – Leves és erőleves és ezek és előállítására szolgáló készítmény, kivéve a legalább 5 kg-os csomagolásban kiszerelt levesport | 40

2106 Másutt nem említett élelmiszerkészítmény:
– Más:
2106.9031 és 2106.9039 – – Desszertpor | 40

2202 Víz, ásványvíz és szénsavas víz, cukor vagy más édesítő vagy ízesítő anyag hozzáadásával és más alkoholmentes ital, a 20.09 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével;
– Víz, ásványvíz és szénsavas víz, cukor vagy más édesítő vagy ízesítő anyag hozzáadásával
2202.1001 – – Széndioxiddal dúsított víz | 40
2202.1009 – – Más | 40
– Más:
2202.9001 – – Tejtermékekből, más alkotóelemekkel, feltéve, hogy a tejtermékek nettó tartalma legalább 75 tömeg%
2202.9009 – – Más | 40

2203 Malátából készült sör
2203.0001 – Malátasör és más fermentált sör, több mint 0,5 és kevesebb, mint 2,25 térfogat% alkoholtartalommal | 40
2203.0009 – Más | 40

3501 Kazein, kazeinát, más kazeinszármazék; kazeinenyv:
3501.1000 – Kazein | 12
3501.9000 – Más | 12

3506 Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben:
3506.1000 – Enyvnek vagy ragasztónak alkalmas termékek, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben: | 16
– Más:
3506.9100 – – Gumi vagy műanyag alapú ragasztók (beleértve a műgyantát is) | 12
3506.9900 – – Más | 12


VII. TÁBLÁZAT AZ A) JEGYZŐKÖNYVHÖZ

IZLAND

2. lista
-----------------
Izlandi vámtarifaszám (1) Árumegnevezés (2) | Vámtétel % (3)
-----------------
1702 Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:
1702.5000 – Vegytiszta gyümölcscukor | 18
– Más, beleértve az invertcukrot is
1702.9004 – – Vegytiszta maltóz | 18

1901 Malátakivonat lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított másutt nem említett élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 50 tömeg%-nál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszerkészítmény, amely kakaóport nem, vagy 10 tömeg%-nál kisebb mennyiségben tartalmaz:
ex 1901.1000 – Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben, kivéve a malátakivonatot és a 0401–0404. vtsz. alá tartozó 10 %-nál kevesebb kakaót tartalmazó árukat:
– – A 0401–0404 vtsz. alá tartozó, kakaót nem tartalmazó élelmiszerek | 100
– – Más | 50
ex 1901.2000 – A 1905 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez keverék és tészta, kivéve a malátakivonatot és a 0401-0404 vtsz. alá tartozó, 10 %-nál kevesebb kakaót tartalmazó árukat:
– – A 0401–0404 vtsz. alá tartozó, kakaót nem tartalmazó élelmiszerek | 100
– – Más | 50
ex 1901.9000 – Más, kivéve a malátakivonatot és a 0401–0404 vtsz. alá tartozó, 10 %-nál kevesebb kakaót tartalmazó árukat:
– – Desszertpor | 100
– – A 0401–0404 vtsz. alá tartozó, kakaót nem tartalmazó élelmiszerek | 100
– – Más | 50

1902 Tészta főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnochi, ravioli, cannelloni (hússal töltött makaróni típusú készítmények); kuszkusz (búzadara-kása) elkészítve is
– Nyers tészta nem töltve vagy másképp nem elkészítve:
1902.1100 – – Tojástartalommal | 60
1902.1900 – – Más | 60
– Töltött tészta főzve is vagy másképp elkészítve
1902.2009 – – Más | 100
1902.3000 – – Más tészta | 100
– Kuszkusz:
1902.4001 – – Főzve | 100
1902.4009 – – Más | 60

1903 Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, és hasonló formában
1903.0001 – Max. 5 kg kiskereskedelmi csomagolásban | 20
1903.0009 – Más | 20

1904 Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely) gabona - a kukorica kivételével - szem formában előfőzve vagy másképp elkészítve
1904.1000 – Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer | 50
1904.9000 – Más | 50

2001 Zöldség, gyümölcs, dió és más ehető növényrész ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva:
– Más:
ex 2001.9009 – – Csemegekukorica | 60

2005 Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva:
– Borsó (Pisum sativum):
ex 2005.4000 – – Csak borsóból álló készítmények | 50
– Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.):
ex 2005.5900 – – Más:
– – – Csak bablisztből álló készítmények | 50
2005.8000 – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | 60
– Más zöldség és zöldségkeverékek:
ex 2005.9000 – – Zöldségkeverékek, melyek fő alkotóeleme a burgonyaszirom | 100
ex 2005.9000 – – Zöldségliszt alapú keverékek | 50

2008 Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió (mogyoró) és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag, vagy alkohol hozzáadásával is:
– Más, beleértve a 2008.19 vtsz. alá nem tartozó keverékeket
2008.9100 – – Pálmafa csúcsrügyek | 100
– – Más:
ex 2008.9909 – – – Más ehető növényrészek | 100

2101 Kávé, tea vagy matétea kivonat, esszencia és koncentrátum, és ezeknek a termékeknek vagy kávénak, teának, matéteának felhasználásával előállított készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, esszenciája, koncentrátuma:
– Kávékivonat, – esszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy kávé felhasználásával előállított készítmények:
2101.1001 – – Kávékrém őrölt, pörkölt kávékeverékből növényi zsír és esetenként más alkotóelemek felhasználásával | 100
– Tea- vagy matétea kivonat, esszencia és koncentrátum és e kivonatok, esszenciák és koncentrátumok vagy tea, illetve matétea felhasználásával előállított készítmények:
2101.2001 – – Tea készítmények, tea, tejpor és cukor keverékéből | 100

2103 Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és dara, elkészített mustár:
– Más:
2103.9001 – – Növényi szószok, melyek fő alkotóeleme a liszt, dara, keményítő vagy malátakivonat

2104 Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszerkészítmény:
– Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény:
2104.1001 – – Zöldségleves készítmények, melyek fő alkotóeleme a liszt, dara, keményítő vagy malátakivonat | 50

2106 Másutt nem említett élelmiszerkészítmény:
2106.1000 – Fehérjekoncentrátum és fehérjetartalmú anyagok | 100
– Más:
– – Gyümölcslé a 2009 vtsz. alatt meghatározottnál nagyobb mértékben elkészítve vagy keverve:
2106.9011 – – – Nem erjesztett és cukormentes, legalább 50 kg-os tartályban | 50
2106.9019 – – – Más | 50
– – Készítmények italokhoz:
2106.9021 – – – Alkoholmentes készítmények (koncentrált kivonatok) | 30
2106.9022 – – îzesített vagy színezett szirup | 100
ex 2106.9029 – – – Mentésre szolgáló élelmiszerek, ha a tartályok egyértelművé teszik a speciális felhasználást | 20
ex 2106.9029 – – – Diabetikus élelmiszerek, ha a tartályok egyértelművé teszik a speciális felhasználást | 50
2106.9029 – – – Más | 100
2106.9041 – – Kandicukor, kakaó vagy cukor nélkül | 100
2106.9042 – – Gyümölcsleves és zabkása | 100

ex 2204 Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust, a 2009 vtsz. alá tartozó kivételével:
– Más bor; erjesztett vagy szeszezett szőlőmust
– – Max. 2 literes tartályban:
2204.2101 – – – Szeszezett must | 20
– – Más:
2204.2901 – – – Szeszezett must | 20

2205 Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve
2205.1000 – Legfeljebb 2 literes palackokban (tartályban) | 20
2205.9000 – Más | 20

2208 Nem denaturált etilalkohol, legfeljebb 80 térf.% alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszesital; összetett alkoholos készítmények italok előállításához:
– Összetett alkoholos készítmények italok előállításához:
2208.1001 – – Melyek alkoholfoka több, mint 2,25 tömeg% | 20
2208.1009 – – Más | 20
– Szőlőbor vagy szőlőseprő desztillációjából nyert szesz:
2208.2001 – – Konyak | 20
2208.2009 – – Más | 20
2208.3000 – Whisky | 20
2208.4000 – Rum, nyugat-indiai rum | 20
– Gin és holland gin:
2208.5001 – – Gin | 20
2208.5002 – – Holland gin | 20
– – Más:
2208.9001 – Melyek alkoholfoka több, mint 2,25 tömeg%:
– – Nem denaturált etanol, alkoholfoka kevesebb, mint 80 tömeg%: | 25
– – Más | 20
2208.9002 – – Élet vize (brennivin) | 20
2208.9003 – – Vodka | 20
2208.9004 – – Likőrök | 20
2208.9009 – – Más | 20

ex 2520 Gipsz; anhidrid; kötőanyag (égetett gipszből vagy kalcium-szulfátból), festve is, kis mennyiségű gyorsító vagy késleltető hozzáadásával is
– Kötőanyag:
2520.2001 – – Fogászati gipsz | 50

2839 Szilikátok; kereskedelmi alkálifém szilikátok:
ex 2839.9000 – Más; kivéve a kereskedelmi fémszilikátokat (lítium, rubídium-, cézium- és francium-szilikátok) | 50

2905 Aciklikus alkoholok és ezek halogén, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Telített egyértékű alkoholok:
2905.1200 – – Propanol (propilalkohol) és izopropanol (izo-propilalkohol) | 18
2905.1300 – – Butanol (normál butilalkohol) | 18
2905.1400 – – Más butanolok | 18
2905.1500 – – Pentanol (amil-alkohol) és izomerjei | 18
2905.1600 – – Oktanol (oktilalkohol) és izomerjei | 18
2915.1700 – – Dodekanol (laurilalkohol), hexadekanol (cetilalkohol) és oktadekanol (sztearilalkohol) | 18
2905.1900 – – Más | 18
– Telítetlen egyértékű alkoholok:
2905.2100 – Alil-alkohol | 18
2905.2200 – Aciklikus terpénalkoholok | 18
2905.2900 – – Más | 18
– Diolok:
2905.3200 – – Propilénglikol (propán-1,2-diol) | 18
2905.3900 – – Más | 18
– Más többértékű alkohol:
2905.4100 – – 2-etil-2 (hidroxi-metil) propán-1,3-diol (tri-metilolpropán) | 18
2905.4200 – – Pentaeritrit | 18
2905.4300 – – Mannit | 18
2905.4400 – – D-glucit (szorbit) | 18
2905.4900 – – Más | 18
2905.5000 – Aciklikus alkohol halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | 18

2911 2911.0000 Acetálok, félacetálok, egyes vagy komplex oxigénfunkciós acetálok és félacetálok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | 18

2915 Telített aciklikus egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Hangyasav, sói és észterei:
2915.1200 – Hangyasav sói | 18
2915.1300 – – Hangyasav észterei | 18
– Ecetsav és sói; ecetsav-anhidrid:
2915.2100 – – Ecetsav | 18
2915.2200 – – Nátriumacetát | 18
2915.2300 – – Kobaltacetát | 18
2915.2400 – – Ecetsav-anhidrid | 18
2915.2900 – – Más | 18
– Ecetsav észterei:
2915.3100 – – Etilacetát | 18
2915.3200 – – Vinilacetát | 18
2915.3300 – – n-butilacetát | 18
2915.3400 – – Izo-butilacetát | 18
2915.3500 – – 2-etoxi-etilacetát | 18
2915.3900 – – Más | 18
2915.4000 – Mono-, di- vagy tri-klórecetsav, sói és észterei | 18
2915.5000 – Propionsav sói és észterei | 18
2915.6000 – Vajsav, valeriánsav, ezek sói és észterei
2915.7000 – Palmitinsav, sztearinsav, ezek sói és észterei | 18
2915.9000 – Más | 18

2916 Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
2916.1100 – – Akrilsav és sói | 18
2916.1200 – – Akrilsav észterei | 18
2916.1300 – – Metakrilsav és sói | 18
2916.1400 – – Metakrilsav észterei | 18
2916.1500 – – Olajsav, linolsav vagy linolénsav, ezek sói és észterei | 18
2916.1900 – – Más | 18
2916.2000 – Ciklán-, ciklén- vagy cikloterpén egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai | 18
– Aromás egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
2916.3100 – – Benzoesav, sói és észterei | 18
2916.3200 – – Benzoilperoxid és benzoilklorid | 18
2916.3300 – – Fenilecetsav, sói és észterei | 18
2916.3900 – – Más | 18

2917 Több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
– Aciklikus több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
2917.1100 – – Oxálsav, sói és észterei | 18
2917.1200 – – Adipinsav, sói és észterei | 18
2917.1300 – – Azeloinsav, szebacinsav, ezek sói és észterei | 18
2917.1400 – – Maleinsav-anhidrid | 18
2917.1900 – – Más | 18
2917.2000 – Ciklán-, ciklén-, cikloterpén, több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai | 18
– Aromás egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
2917.3100 – – Dibutil-ortoftalát | 18
2917.3200 – – Dioktil-ortoftalát | 18
2917.3300 – – Dinonil- vagy didecilortoftalát | 18
2917.3400 – – Ortoftálsav egyéb észterei | 18
2917.3500 – – Ftálsav-anhidrid | 18
2917.3600 – – Tereftálsav és sói | 18
2917.3700 – – Dimetil-tereftalát | 18
2917.3900 – – Más | 18

2918 Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
– Alkoholfunkciós karbonsavak, egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
2918.1100 – – Tejsav, sói és észterei | 18
2918.1200 – – Borkősav | 18
2918.1300 – – Borkősav, sói és észterei | 18
2918.1400 – – Citromsav | 18
2918.1500 – – Citromsav, sói és észerei | 18
2918.1600 – – Glukonsav, sói és észterei | 18
2918.1700 – – Fenil-glikolsav (mandulasav) sói és észterei | 18
2918.1900 – – Más | 18
– Fenolfunkciós karbonsavak, egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
2918.2100 – – Szalicilsav és sói | 18
2918.2200 – – O-acetil-szalicilsav, sói és észterei | 18
2918.2300 – – Szalicilsav más észterei és sói | 18
2918.2900 – – Más | 18
2918.3000 – Aldehid-, vagy ketonfunkciós karbonsavak, egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai: | 18
2918.9000 – Más | 18

2932 Csak oxigén-heteroatomos heterociklikus vegyületek:
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) furángyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
2932.1100 – – Tetrahidrofurán | 18
2932.1200 – – 2-furaldehid (furfuraldehid) | 18
2932.1300 – – Furfurilalkohol és tetrahidrofurfurilalkohol | 18
2932.1900 – – Más | 18
– Laktonok:
2932.2100 – – Kumarin, metil-kumarin és etil-kumarin | 18
2932.2900 – – Más laktonok | 18
2932.9000 – Más | 18

2933 Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek; nukleinsavak és sóik:
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) pirazolgyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
2933.1100 – – Fenazon (antipirin) és származékai | 18
2933.1900 – – Más | 18
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) imidazolgyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
2933.2900 – – Más | 18
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) piridingyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
2933.3100 – – Piridin és sói | 18
2933.3900 – – Más | 18
2933.4000 – Kinolin vagy izo-kinolin gyűrűrendszert (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek tovább nem fuzionálva (kondenzálva) | 18
– Szerkezetükben piridingyűrűt (hidrogénezve is) vagy piperazingyűrűt tartalmazó vegyületek; nukleinsavak és sóik:
2933.5900 – – Más | 18
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) triazingyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
2933.6100 – – Melamin | 18
2933.6900 – – Más | 18
– Laktámok:
2933.7100 – – 6-hexánlaktám (epszilonkaprolaktám) | 18
2933.7900 – – Más laktámok | 18
2933.9000 – Más | 18

2934 Más heterociklikus vegyületek:
2934.1000 – Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) tiazolgyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek | 18
2934.2000 – Benzotiazolgyűrű rendszert (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek tovább nem fuzionálva (kondenzálva) | 18
2934.3000 – Fenatiazingyűrű rendszert (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek tovább nem fuzionálva (kondenzálva) | 18
2934.9000 – Más | 18

2940 2940.0000 Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukoréterek, -észterek és ezek sói, a 2937, 2938 és 2939 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:

ex 2941 Antibiotikumok:
2941.1000 – Penicillinek és származékaik, penicillin-savszerkezetek és ezek sói | 10
2941.2000 – Sztreptomicinek és származékaik és ezek sói | 10
2941.3000 – Tetracillinek és származékaik és ezek sői | 10
2941.4000 – Klóramfenikol és származékai és ezek sói | 10
2941.5000 – Eritromicin és származékai és ezek sói | 10
2941.9000 – Más | 10

3006 Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (3) bekezdésében meghatározott gyógyászati készítmények:
– Fogászati cement és más fogászati tömőanyagok, csontpótló cementek:
3006.4002 – – Ezüstamalgám fogtömítéshez | 50
ex 3006.6000 – Hormon és spermicid alapú kémiai fogamzásgátló készítmények:
– – Hormon alapú kémiai fogamzásgátló készítmények | 50

3403 Kenőanyagok (beleértve a kenő alapanyagokból előállított vágóolajat, a csavar és csavaranya meglazítására szolgáló rozsdagátló és korróziógátló készítményeket is), textil, bőr, szőrme és más anyagok olajos, zsíros kikészítéséhez használt más készítmények, mindezek 70 tömeg%-nál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványból nyert olajtartalommal
– Kőolaj- vagy bitumenes ásványból nyert olajtartalommal:
ex 3403.1100 – – Textil, bőr, szőrme és más anyagok kezelésére használt készítmények:
– – – Vízben oldódó textilimpregnáló készítmények, melyek nagy mennyiségben tartalmaznak felületi aktív anyagokat és ásványi olajokat, illetve más vegyi anyagokat | 50
– – Más:
3403.1901 – – – Rozsdagátló készítmények lanolinnal és lakkbenzinben oldva még akkor is, ha a lakkbenzin-tartalom legalább 70 tömeg% vagy annál több | 50

3407 Mintázópaszták, a gyermekjátéknak összeállított is; készletben, összeállított ,,fogászati viasz'' vagy ,,fogászati lenyomat keverék'', a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, továbbá lemez, patkó, rúd vagy hasonló formában; a fogászatban használt gipsz alapú egyéb készítmények (égetett gipszből vagy kalciumszulfátból):
3407.0001 – – – Fogászati célra szolgáló gipsz alapú készítmények | 50

3505 Dextrin és más átalakított keményítő (pl. előkocsonyásított vagy észterizált keményítő); keményítő-, dextrin vagy átalakított más keményítő-alapanyagból készített enyv:
3505.1000 – Dextrin és más átalakított keményítő | 25
3505.2000 – Enyv | 25

3801 Mesterséges grafit; kolloid vagy szemikolloid-grafit; grafitból vagy más szénből készült termékek massza, tömb, lemez alakban vagy mint más félgyártmány:
ex 3801.2000 – Kolloid- vagy szemikolloidgrafit:
– – Olajban szuszpendált kolloid grafit és félkolloid grafit | 50
ex 3801.3000 – Szénmassza elektródokhoz és hasonló massza kemencebéléshez, kivéve a szénkefék gyártására szolgáló szenet | 50
– Más:
ex 3801.9000 – – Grafit vagy más szénalapú készítmények olajjal kevert massza formájában | 50

3804 3804.0000 Facellulóz előállításánál keletkező maradék lúg, koncentrált, cukortalanított vagy kémiailag kezelt is, ligninszulfonát is, a 3803 vtsz. alá tartozó tallolaj kivételével s kivéve a koncentrált szulfitlúgot | 50

3805 Terpentinolaj (mézga-, fa- és szulfátterpentin) és a tűlevelű fák desztillációjával vagy más eljárással nyert egyéb terpénes oldószerek; nyers dipentén; szulfit terpentin és más nyers paracimol; fenyőolaj, amelynek fő alkotórésze az alfaterpineol:
ex 3805.9000 – Más:
– – A sulfitterpentinen kívüli más nyers paracimoil | 50

3809 Textil-, papír-, bőr és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok):
– Keményítőtartalommal:
ex 3809.1000 – – Segédanyagok | 50
ex 3809.1000 – – Egyéb | 25
– Más:
– – Textilipari és hasonló ipari használatra:
ex 3809.9100 – – – Segédanyagok | 50
ex 3809.9100 – – – Más | 25
– – Papíripari és hasonló ipari használatra:
ex 3809.9201 – – – Segédanyagok | 50
ex 3809.9201 – – – Más | 25
– – Bőripari és hasonló ipari használatra:
3809.9309 – – – Segédanyagok | 50
3809.9309 – – – Más | 25

3811 Kopogásgátló szerek, antioxidánsok, gyantásodásgátlók, viszkozitást javítók, rozsdagátlók és egyéb hasonló adalékanyagok ásványolajhoz (beleértve a benzinhez valót is) vagy egyéb, hasonló céllal használt oldatokhoz
– Kopogásgátló szerek:
ex 3811.1100 – – Ólomvegyület alapúak, kivéve ásványolajokhoz, a benzinhez valót is beleértve | 50
ex 3811.1900 – Más, kivéve ásványolajokhoz, a benzinhez valót is beleértve | 50
– Kenőolaj-adalékok:
ex 3811.2100 – – Petróleum vagy bitumenes ásványolaj tartalmú, kivéve az ásványolajokhoz
ex 3811.2900 – – Más, kivéve az ásványolajokhoz | 50
ex 3811.9000 – Más, kivéve az ásványolajokhoz, a benzinhez valót is beleértve | 50

3812 Elkészített vulkanizálást gyorsítók, másutt nem említett gumi vagy műanyaglágyítók; antioxidánsok és egyéb gumi vagy műanyag stabilizátorok:
3812.2000 – Műanyag vagy gumilágyítók | 50
3812.3000 – Antioxidáns és más stabilizátor gumihoz és műanyaghoz | 50

3817 Alkilbenzol keverék és alkilnaftalin keverék, a 2707 vagy a 2902 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:
3817.1000 – Alkilbenzol keverék | 50
3817.2000 – Alkilnaftalin keverék | 50

3818 3818.0000 Elektronikai célra átitatott kémiai elem korong, ostya, vagy hasonló formában; elektronikai célra átitatott kémiai vegyületek | 50

3823 Felhasználásra kész öntödei magkötők és töltőanyagok; más vtsz. alá nem osztályozható vegyipari és rokonipari termékek és készítmények (természetes termékek keveréke is), a vegyipar és a vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:
3823.1000 – Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz, kivéve a természetes gumiból készült termékeken alapuló öntödei magkötőket | 50
3823.3000 – Nem agglomerált fémkarbidok fémkötőanyagokkal keverve | 50
3823.5000 – Nem tűzálló habarcs és beton | 50
3823.6000 – Szorbit, a 2905.44 vtsz. alszám alá tartozó kivételével | 50
– Más:
ex 3823.9001 – – Máshol nem specifikált nyersanyagok ipari áruk előállítására, kivéve az emulgeátorokat és cserzőanyagokat | 50
3823.9002 – – Vegyületerősítő anyagok | 50
3823.9003 – – Szervetlen kompozit oldószerek és hígítók | 50
3823.9004 – – Rozsdagátló készítmények | 50
3823.9005 – – Hűtőközeg | 50
3823.9006 – – A vegyipar és a vele rokon iparágak máshol nem specifikált maradékai | 50
3823.9009 – – Más | 50

ex 3919 Öntapadó műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag, csík és más sík formában; tekercsben is, polimerizációs és kopolimerizációs termékekből (pl. polietilén, politetrahaloetilén, poli-izol-butilén, polisztirén, PVC, polivinilacetát, polivinilklóracetát, és más polivinil származékok, poliakril és polimetakril származékok, kumaron-indén gyanta):
– Más:
3919.9001 – – Fal és mennyezetborító | 40
3919.9009 – – Más | 40
ex 3919 Öntapadó műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag, csík és más sík formában; tekercsben is más nagynyomású polimerekből, műgyantából és műanyagokból, az alginsavat, sóit és észtereit, a linoxint is beleértve):
– Más:
3919.9001 – – Fal- vagy mennyezetborító | 30
3919.9009 – – Más | 30

ex 3920 Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, nem erősített, nem laminált vagy más anyagokkal nem kombinált, polimerizációs és kopolimerizációs termékekből (pl. polietilén, politetra-haloetilén, poliizolbutilén, polisztirén, PVC, polivinil-acetát, polivinilklóracetát és más polivinilszármazékok, poliakril és polimetakril származékok, kumaron-indén gyanta), kivéve a fotomaratási termékeket, a cipőgyártási és más, nem mintázott vagy nyomott termékeket, melyeknél a vastagság nem haladja meg a 0,4 mm-t | 40

ex 3920 Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, nem erősített, nem laminált vagy más anyagokkal nem kombinált, más nagynyomású polimerekből, műgyantából és műanyagokból, az alginsavat, sóit és észtereit, a linoxint is beleértve, kivéve a fotomaratási termékeket, a cipőgyártási és más nem mintázott vagy nyomott termékeket, melyeknél a vastagság nem haladja meg a 0,4 mm-t | 30

ex 3921 Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, más nagynyomású polimerekből, műgyantából és műanyagokból, az alginsavat, sóit és észtereit, a linoxint is beleértve, kivéve a fotomaratási termékeket, a cipőgyártási és más nem mintázott vagy nyomott termékeket, melyeknél a vastagság nem haladja meg a 0,4 mm-t | 40

ex 3921 Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, más nagynyomású műanyagokból, műgyantából és műanyagokból, az alginsavat, sóit és észtereit, a linoxint is beleértve, kivéve a fotomaratási termékeket, a cipőgyártási és más nem mintázott vagy nyomott termékeket, melyeknél a vastagság nem haladja meg a 0,4 mm-t | 30


AZ A) JEGYZŐKÖNYV VIII. TÁBLÁZATA

MAGYARORSZÁG


Vámtarifa-


HR kód


A TERMÉK LEÍRÁSA

Az alkalmazott vámok csökkentésének mértéke százalékban*

szám

 

 

1995-ben

1996-ban

1997-ben

 

 

 

 

 

 

15.19

 

Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol

 

 

 

 

 

– Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav:

 

 

 

 

1519.11

– – Sztearinsav

30

30

40

 

1519.12

– – Olajsav

30

30

40

 

1519.13

– – Tallolajzsírsav

30

30

40

 

1519.19

– – Másféle

30

30

40

 

1519.20

– Ipari zsíralkohol

30

30

40

 

 

 

 

 

 

17.02

 

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcs-cukrot, is szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor

 

 

 

 

1702.50

– Vegytiszta gyümölcscukor

15

 

ex1702.90

– Más, beleértve az invertcukrot is:

 

 

 

 

018

– – Vegytiszta maltóz

15

 

 

 

 

 

 

17.04

 

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül

 

 

 

 

1704.10

– Rágógumi, cukorbevonattal is

6

6

6

 

1704.90

– Más:

 

 

 

 

016

– – 10 tömegszázalékot meghaladó cukortartalmú édesgyökér-kivonat, más anyag hozzáadása nélkül



6



6



6

 

991

– – Egyéb

6

6

6

 

 

 

 

 

 

18.06

 

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény

6

6

5

 

 

 

 

 

 

19.01

 

Malátakivonat; lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaó-port nem vagy 50 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 04.01–04.04 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaóport nem vagy 10 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

 

 

 

 

1901.10

– Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben


5


5


5

 

1901.20

– A 19.05 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez keverék és tészta


5


5


5

 

 

 

 

 

 

19.02

 

Tészta főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint például spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni (hússal töltött makaróni típusú készítmények); kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is

 

 

 

 

 

– Nyers tészta nem töltve vagy másképp nem elkészítve:

 

 

 

 

1902.11

– – Tojástartalommal

5

5

5

 

1902.19

– – Másféle

5

5

5

 

ex1902.20

– Töltött tészta főzve is vagy másképp elkészítve:

 

 

 

 

017

– – Hússal töltött tészta

5

5

5

 

026

– – Hallal töltött tészta

6

6

5

 

035

– – Héjas vagy puhatestű állat húsával töltött tészta

10

10

10

 

 

 

 

 

 

19.04

 

Gabonából vagy gabonatermékből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (például kukoricapehely); gabona – a kukorica kivételével – szem formában előfőzve vagy másképp elkészítve

 

 

 

 

1904.10

– Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer:

 

 

 

 

014

– – Puffasztott vagy pirított gabona ízesítés nélkül

10

5

 

999

– – Egyéb

6

7

5

 

1904.90

– Más:

 

 

 

 

012

– – Kakaóval ízesített élelmiszerek

6

7

5

 

997

– – Egyéb

10

5

 

 

 

 

 

 

19.05

 

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, rizspapír és hasonló termék

 

 

 

 

1905.10

– Ropogós kenyér („knäckebrot”)

10

10

10

 

1905.20

– Mézeskalács és hasonló

10

10

10

 

ex1905.30

– Édes biscuit; ostya:

 

 

 

 

990

– – Másféle

10

10

10

 

ex1905.40

– Kétszersült, pirított kenyér és hasonló pirított termék:

 

 

 

 

016

– – Pirított ostya, gyógyszerkapszula, rizspapír

10

10

10

 

025

– – Pirított kenyér és hasonló áru

10

10

10

 

991

– – Egyéb

10

10

10

 

ex1905.90

– Más:

 

 

 

 

020

– – Más pékáru

10

10

10

 

996

– – Egyéb

10

10

10

 

 

 

 

 

 

20.08

 

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió (mogyoró) és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

 

 

 

 

 

– Dió, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:

 

 

 

 

2008.11

– – Földimogyoró

7

7

5

 

 

– Más gyümölcs, beleértve a keverékeket is, a 2008.19 vtsz.-alszám alá tartozó keverékek kivételével:

 

 

 

 

2008.91

– – Pálmafa csúcsrügyei

7

7

5

 

 

 

 

 

 

21.01

 

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezeknek a termékeknek vagy kávénak, teának, matéteának felhasználásával előállított készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma

 

 

 

 

ex2101.10

– Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum és e kivonatok, eszenciák és koncentrátumok vagy kávé felhasználásával előállított készítmények:

 

 

 

 

014

– – Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum

7

7

6

 

ex2101.20

– Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és
-koncentrátum és e kivonatok, eszenciák és koncentrátumok vagy tea és matétea felhasználásával előállított készítmények:

 

 

 

 

015

– – Teaeszencia, -kivonat és koncentrátum

7

7

6

 

 

 

 

 

 

21.03

 

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt,
-dara, elkészített mustár

 

 

 

 

2103.10

– Szójamártás

5

5

5

 

2103.20

– Paradicsomketchup és más paradicsommártás


5


5


5

 

ex2103.30

– Mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

 

 

 

 

032

– – Elkészített mustár

5

5

5

 

ex2103.90

– Más:

 

 

 

 

010

– – Mártásalapanyag

5

5

5

 

 

 

 

 

 

21.04

 

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény

 

 

 

 

2104.10

– Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény:

 

 

 

 

011

– – Leves, erőleves

5

5

5

 

996

– – Egyéb

7

6

6

 

 

 

 

 

 

21.05

2105.00

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is:

 

 

 

 

019

– Kakaótartalommal

5

5

5

 

994

– Egyéb

10

5

 

 

 

 

 

 

21.06

 

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény

 

 

 

 

ex2106.90

– Más:

 

 

 

 

992

– – Egyéb

10

5

 

 

 

 

 

 

22.01

 

Víz, természetes vagy mesterséges ásványvíz és a szénsavas víz is, cukor vagy más édesítő-, ízesítőanyag hozzáadása nélkül; jég és hó



5



5



5

 

 

 

 

 

 

22.02

 

Víz, ásványvíz és szénsavas víz cukor vagy más édesítő- vagy ízesítőanyag hozzáadásával, és más alkoholmentes ital, a 20.09 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével




10




10




10

 

 

 

 

 

 

22.03

2203.00

Malátából készült sör

6

7

50

 

 

 

 

 

 

* Az additív vámcsökkentések az e Táblázat Függelékében leírt mennyiségi határokon belül kerülnek alkalmazásra.

FÜGGELÉK AZ A) JEGYZŐKÖNYV VIII. TÁBLÁZATÁHOZ
Az EFTA országokból származó, Magyarországra importált termékekre alkalmazott vámkontingensek1

Vámtarifa-szám


HR kód


A TERMÉK LEÍRÁSA

Mennyiség
(*1000 kg)

 

 

 

 

 

15.19

 

Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol

A
SF
IS
N
S
CH/FL2

 

 

1519.13

– Tallolajzsírsav

A

305

 

 

 

 

 

17.02

 

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő-, vagy színező-anyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor

 

 

 

1702.50

– Vegytiszta gyümölcscukor

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

ex1702.90

– Más, beleértve az invertcukrot is:

 

 

 

018

– – Maltóz (vegytiszta)

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

 

 

 

 

17.04

 

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül

A
SF
IS
N
S
CH/FL

300
25
20

 

 

 

 

 

18.06

 

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény

A
SF
IS
N
S
CH/FL

1010
30
20

 

 

 

 

 

19.01

 

Malátakivonat; lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaóport nem vagy 50 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 04.01–04.04 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaóport nem vagy 10 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

 

 

 

1901.10

– Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben

A
SF
IS
N
S
CH/FL

10
10

 

1901.20

– A 19.05 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez keverék és tészta

A
SF
IS
N
S
CH/FL

250

 

 

 

 

 

19.02

 

Tészta főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint például spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnochi, ravioli, canelloni (hússal töltött makaróni típusú készítmények); kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is

 

 

 

 

– Nyers tészta nem töltve, vagy másképp nem elkészítve:

 

 

 

1902.11

– – Tojástartalommal

A
SF
IS
N
S
CH/FL

5

 

ex1902.20

– Töltött tészta főzve is, vagy másképp elkészítve:

A
SF
IS
N
S
CH/FL

15

 

 

 

 

 

19.04

 

Gabonából vagy gabonatermékből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (például kukoricapehely); gabona – a kukorica kivételével – szem formában előfőzve vagy másképp elkészítve

 

 

 

ex1904.10

– Gabonából vagy gabonatermékből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer:

 

 

 

014

– – Ízesítés nélkül

A
SF
IS
N
S
CH/FL

9

999

– – Egyéb

A
SF
IS
N
S
CH/FL

6

 

ex1904.90

– Más:

 

 

 

997

– – Egyéb

A
SF
IS
N
S
CH/FL

5

 

 

 

 

 

19.05

 

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszer-kapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék

A
SF
IS
N
S
CH/FL

400
90
80

 

 

 

 

 

20.08

 

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió (mogyoró) és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

 

 

 

 

– Dió, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:

 

 

 

2008.11

– – Földimogyoró

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

:

– Más gyümölcs, beleértve a keverékeket is, a 2008.19 vtsz. alá tartozó keverékek kivételével

 

 

 

2008.91

– – Pálmafa csúcsrügyei

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

 

 

 

 

21.01

 

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezeknek a termékeknek vagy kávénak, teának, matéteának felhasználásával előállított készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma

 

 

 

ex2101.10

– Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum és e kivonatok, eszenciák és koncentrátumok vagy kávé felhasználásával előállított készítmények:

 

 

 

014

– – Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

ex2101.20

– Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és e kivonatok, eszenciák és koncentrátumok vagy tea és matétea felhasználásával előállított készítmények:

 

 

 

015

– – Teaeszencia, -kivonat és -koncentrátum

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

 

 

 

 

21.03

 

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár

 

 

 

2103.10

– Szójamártás

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

2103.20

– Paradicsomketcup és más paradicsommártás

A
SF
IS
N
S
CH/FL

77

 

ex2103.30

– Mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

 

 

 

032

– – Elkészített mustár

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

ex2103.90

– Más:

 

 

 

010

– – Mártásalapanyag

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

 

 

 

 

21.04

 

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény

 

 

 

ex2104.10

– Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény:

 

 

 

011

– – Leves, erőleves

A
SF
IS
N
S
CH/FL

4
10

 

996

– – Egyéb

A
SF
IS
N
S
CH/FL

4

 

 

 

 

 

21.05

ex2105.00

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is

 

 

 

019

– Kakaótartalommal

A
SF
IS
N
S
CH/FL

1300

 

994

– Egyéb

A
SF
IS
N
S
CH/FL

200

 

 

 

 

 

21.06

 

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény

 

 

 

ex2106.90

– Más:

 

 

 

992

– – Egyéb

A
SF
IS
N
S
CH/FL

302
50

 

 

 

 

 

22.01

 

Víz, természetes vagy mesterséges ásványvíz és a szénsavas víz is, cukor vagy más édesítő-, ízesítőanyag hozzáadása nélkül; jég és hó

A
SF
IS
N
S
CH/FL

 

 

 

 

 

 

22.02

 

Víz, ásványvíz és szénsavas víz cukor vagy más édesítő- vagy ízesítőanyag hozzáadásával, és más alkoholmentes ital, a 20.09 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével

A
SF
IS
N
S
CH/FL

42000 hl

 

 

 

 

 

22.03

2203.00

Malátából készült sör

A
SF
IS
N
S
CH/FL

280.000 hl


1 Az e Függelékben felsorolt vámkontingensen felüli mennyiségei és a származási bizonylattal nem kísért áruk vonatkozásában a Magyarország által valamennyi harmadik, preferenciális elbánást nem élvező ország termékeire alkalmazott vámok érvényesek.
2 A–Ausztria, SF–Finnország, IS–Izland, N–Norvégia, S–Svédország, CH/FL–Svájc/Liechtenstein.


AZ A) JEGYZŐKÖNYV IX. TÁBLÁZATA

MAGYARORSZÁG

A HR 25–97. Árucsoportjába tartozó termékek, amelyek vonatkozásában Magyarország mezőgazdasági árkiegyenlítő vagy más, azzal azonos hatású kiegyenlítő intézkedéseket vezethet be.
-------------
Vámtarifaszám
HR kód A TERMÉK MEGNEVEZÉSE
-------------
29.05 Aciklikus alkoholok és ezek halogén, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
– Más, többértékű alkoholok:
2905.43 – – Mannit
2905.44 – – D-glucit (szorbit)

29.15 Telített aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
– Hangyasav, sói és észterei:
ex 2915.13 – – Hangyasav észterei:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek
– Ecetsav észterei:
ex 2915.39 – – Más:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek
ex 2915.40 – Mono-, di- vagy tri-klórecetsav, sói és észterei:
– – Sók és észterek:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek
ex 2915.50 – Propionsav, sói és észterei:
– – Propionsav sói és észterei:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek
ex 2915.60 – Vajsav, valeriansav, ezek sói és észterei:
– – Vajsav, valeriansav sói és észterei:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek
ex 2915.70 – Palmitinsav, sztearinsav, ezek sói és észterei
– – Palmitinsav, sztearinsav sói és észterei
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek
ex 2915.90 – Más:
– – Más:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek

29.16 Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
– Telítetlen aciklikus egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek származékai:
ex 2916.12 – – Akrilsav észterek:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek
ex 2916.14 – – Metakrilsav észterei:
– – – Mannit-észterek és szorbit-észterek
ex 2916.15 – – Olajsav, linolsav vagy linolénsav, ezek sói és észterei:
– – – Olajsav, linolsav vagy linolénsav sói és észterei
– – – – Mannit-észterek és szorbit-észterek
ex 2916.19 – – Más:
– – – Más:
– – – – Mannit-észterek és szorbit-észterek

29.17 Több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
– Aciklikus több bázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
ex 2917.19 – – Más:
– – – Itakonsavak és sóik
– – – – Itakonsav-észterek

29.18 Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai
– Alkoholfunkciós karbonsavak, egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
2918.11 – – Tejsav, sói és észterei
2918.14 – – Citromsav
2918.15 – – Citromsav sói és észterei
2918.16 – – Glukonsav, sói és észterei
ex 2918.19 – – Más:
– – – Glicerinsav, glikolsav, szaharinsav, izo-szaharinsav, hepta-szaharinsav, ezek sói és észterei

29.32 Csak oxigén heteroatomos heterociklikus vegyületek
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) furángyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
ex 2932.19 – – Más:
– – – Mannit vagy szorbit anhidrátok (pl. szorbitan), melyek nem tartalmaznak maltolt vagy izomaltolt
ex 2932.90 – Más:
– – Alfametil-glukozid

29.40 Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukor-éterek, -észterek és ezek sói, a 2937, 2938 és 2939 vtsz. alá tartozó termékek kivételével
ex 2940.00 – Kivéve a ramnózt, raffinózt és mannózt

29.41 Antibiotikumok
2941.10 – Penicillinek és származékaik, penicillin-sav-szerkezetek és ezek sói

30.01 Mirigy vagy más szerv organoterápiás használatra szárítva, por alakban is; mirigy vagy más szerv, vagy ezek váladékainak kivonata organoterápiás használatra: heparin és sói; másutt nem említett emberi vagy állati eredetű anyag, terápiás vagy megelőzési célra előkészítve
ex 3001.90 – Más:
– – Heparin és sói

35.01 Kazein, kazeinát, más kazeinszármazékok, kazeinenyv
3501.10 – Kazein
3501.90 – Más:
3501.90 – – Kazeinátok és más kazeinszármazékok
– – Kazeinenyv

35.05 Dextrin és más átalakított keményítő (pl. előkocsonyásított vagy észterizált keményítő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő-alapanyagból készített enyv

35.06 Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben
3506.10 – Enyvnek vagy ragasztónak alkalmas termékek, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben is, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben
– Más:
3506.91 – – Gumi vagy műanyag alapú ragasztók (beleértve a műgyantát is)
3506.99 – – Más

35.07 Enzimek; másutt nem említett elkészített enzimek
ex 3507.90 – Más:
– – Élelmiszertartalmú enzimkészítmények

38.09 Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok)
3909.10 – Keményítőtartalommal
– Más:
ex 3809.91 – – Textilipari és más ipari használatra:
– – – Keményítőt vagy keményítőszármazékot tartalmazó
ex 3809.92 – – Papíripari és más ipari használatra:
– – – Keményítőt vagy keményítőszármazékot tartalmazó
ex 3809.93 – – Bőripari és más ipari használatra:
– – – Keményítőt vagy keményítőszármazékot tartalmazó

38.23 Felhasználásra kész öntödei magkötők és töltőanyagok; más vtsz. alá nem osztályozható vegyipari és rokonipari termékek és készítmények (természetes termékek keveréke is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:
ex 3823.10 – Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz
– – Műgyanta alapú
3823.60 – Szorbit a 2905 44 vtsz. alszám alá tartozó kivételével
ex 3823.90 – Más:
– – Nyers kalcium-citrát
– – Szorbit krakkolási termékek

39.11 Kőolajgyanta, kumaron-indén gyanta, politerpén, poliszulfid, poliszulfon, és az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (3) bekezdésében meghatározott másutt nem említett termékek, alapanyag formájában
ex 3911.10 – Petróleumgyanta, kumaron, indén vagy kumaron-indén gyanta és politerpének:
– – Nem vizes közegben oldva
– – – Ilyen gyantaemulzió alapú enyv
– – Más:
– – – Ilyen gyantaemulzió alapú enyv
ex 3911.90 – Más:
– – Ilyen gyanta-emulzió alapú enyv

39.13 Másutt nem említett természetes polimer (pl. alginsav) és módosított természetes polimerek (pl. keményített fehérjék, természetes gumi kémiai származékai), alapanyag formájában
3913.90 – Más


II. MELLÉKLET

A 2. CIKK (c) ALPONTJÁBAN HIVATKOZOTTAK

1. Cikk

1. Amennyiben a jelen Melléklet másként nem rendelkezik, az alábbiakban felsorolt halak és egyéb tengeri eredetű termékek a Megállapodás rendelkezéseinek hatálya alá tartoznak.

2. A Megállapodás hatályba lépésekor minden importvámot és azzal egyenértékű hatású terhet meg kell szüntetni az EFTA államokból és Magyarországról származó ezen termékek esetében, amennyiben az alábbiakban nincs ellenkező rendelkezés.
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
02.08 Élelmezési célra alkalmas más hús, vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva
ex 0208.90 – Más:
– – Bálnából1

3. Árucsoport Halak, héjas, puhatestű és más gerinctelen víziállatok

15.04 Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

15.16 Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de másképpen nem elkészítve
ex 1516.10 – Állati zsír és olaj és ezek frakciói:
– – Teljes egészében halból vagy tengeri emlősből nyert1

16.03 Kivonat és lé húsból, halból, héjas, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból
ex 1603.00 – Kivonat és lé bálnahúsból, halból vagy héjas, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból1

16.04 Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló

16.05 Elkészített vagy konzervált héjas, puhatestű és más gerinctelen víziállat

23.01 Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) húsból, vágási melléktermékből, belsőségből, halból, héjas, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból; töpörtyű
ex 2301.10 – Liszt, dara és labdacs húsból, vágási melléktermékből, belsőségből; töpörtyű:
– – Bálna-dara1
2301.20 – Liszt, dara és labdacs halból, héjas, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból

23.09 Állatok etetésére szolgáló készítmény
ex 2309.90 – Más:
– – Hal és tengeri emlős részeit tartalmazó oldat
_______
1 A CITES Konvenció alapján a bálnából készült termékekre importtilalom van érvényben Ausztriában, Finnországban, Magyarországon, Liechtensteinben, Svédországban és Svájcban.

2. Cikk

1. Amennyiben a 2–4. bekezdés mást nem ír elő, 1993. december 31-et követően a halászati ágazatot támogató intézkedések a Megállapodás 20. Cikkének szabályai és annak a XV. Mellékletben leírt értelmezése alá esnek.
2. A halászati ágazatot támogató alábbi intézkedések, normál körülmények között, nem számítanak a Megállapodással összhangban lévőnek:
– az egész ágazatot érintő általános támogatási intézkedések, amelyek nem teljesen a XV. Melléklet (c) (ii) pontjában foglaltak szerinti szerkezeti intézkedésekre irányulnak;
– a halászati ágazatban uralkodó speciális feltételekkel egyértelmű kapcsolatban álló költséghátrányok közvetlen kiegyenlítésén kívüli adókedvezmények;
– szociális intézkedések, ha az ilyen intézkedések támogatási eleme meghaladja a más ágazatokban általánosan alkalmazott mértéket, figyelembe véve a halászati ágazatban uralkodó speciális feltételeket.
3. Az alábbi támogatási intézkedések, normál körülmények között, a Megállapodás 20. Cikke rendelkezéseivel összhangban lévőnek tekintendők:
– támogatási intézkedések minimális belföldi felvásárlási halárak megállapítása és a többlet felvásárlása formájában, amelyeket súlyos piaci zavarok ellensúlyozására alkalmaznak;
– regionális támogatási intézkedések a halászati tevékenységnek azon régiókban való fenntartásához szükséges mértékben, amely régiók az átlagosnál nagyobb mértékben függnek az ilyen tevékenységektől, és amelyekben a halászatból származó jövedelem egyértelműen alatta marad a halászati ágazat országos átlagának. Az ilyen regionális intézkedések nem mehetnek túl a más halászati régiókhoz viszonyított költséghátrányok kiegyenlítésének mértékén. A Felek, amelyek ilyen intézkedéseket vezetnek be vagy tartanak fenn, a XV. Melléklet rendelkezéseivel összhangban kötelesek megfelelő tájékoztatást adni az ilyen intézkedések bevezetéséhez vagy fenntartásához vezető regionális helyzetről.
4. Az alábbi támogatási intézkedések nem számítanak a Megállapodással összhangban levőnek:
– A XV. Melléklet (c) (vi) pontja szerinti támogatás, a halászati ágazatot illetően.
– A XV. Melléklet (c) (viii) pontja szerinti támogatás, a halászati tevékenységeket illetően.

3. Cikk

1. Ausztria a Magyarországról származó alábbi termékek esetében importvámokat tarthat fenn:
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
ex 03.01–03.05 Édesvízi hal, az angolna és a lazac kivételével

03.05 Szárított, sózott vagy sós lében tartósított hal; füstölt vagy a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzött hal is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból
ex 0305.42 – – Füstölt hering, kivéve a kippert (enyhén füstölt heringet)
ex 0305.49 – – Másféle füstölt tengeri hal

16.04 Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló
– Hal egészben vagy darabban, de nem aprítva:
1604.12 – – Hering

Ezeket a rendelkezéseket 1994. január 1-e előtt felül kell vizsgálni a halkereskedelem fejlesztésének előmozdítása céljából.

2. Ameddig Ausztria fenntartja a vámokat a fent említett termékek Magyarországról történő importjára, Magyarország fenntarthatja jelenlegi rezsimjét ugyanezen termékek Ausztriából történő importjára.

3. Ausztria importvámokat tarthat fenn a Magyarországról származó alábbi hal- és egyéb tengeri eredetű termékek esetében:
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
15.04 és ex 15.16 Zsírok és olajok emberi fogyasztásra

4. Cikk

Az alábbi, Magyarországról származó termékek vonatkozásában Finnországnak 1997. január 1-ig meg kell szüntetnie jelenlegi rezsimjét.
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
ex 03.02 Friss vagy hűtött hal a 03.04. vtsz. alá tartozó filézett vagy más halhús kivételével
– Lazac
– Balti hering

ex 03.03 Fagyasztott hal, a 03.04 vtsz. alá tartozó filézett vagy más halhús kivételével
– Lazac
– Balti hering

ex 03.04 Halfilé és más halhús (aprított is), frissen, hűtve vagy fagyasztva
– Friss vagy hűtött lazacfilé
– Friss vagy hűtött balti hering (A "filé" kifejezés azokra a termékekre is vonatkozik, amelyeknél a két oldal nincs szétvágva, például a hasnál vagy a hátnál.)

5. Cikk

1. Liechtenstein és Svájc az alábbi, Magyarországról származó termékek esetében importvámokat tarthat fenn:
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
ex 03.01–03.05 Hal, a következők kivételével:
– fagyasztott filé (ex 03.04);
– tengeri hal, ponty, angolna, lazac és harcsa (édesvízi harcsa – silurus glanis);
– friss vagy hűtött kecsege filé (ex 03.04) (acipenser ruthenus), busa/amur (hypophthalmichthys molitrix – aristichthys nobilis – ctenioharynharyngodon idella).

Ezeket a rendelkezéseket 1994. január 1-e előtt felül kell vizsgálni, a halkereskedelem fejlesztésének előmozdítása céljából.

Ameddig Liechtenstein és Svájc fenntartja a vámokat a fent említett termékek Magyarországról történő importjára, Magyarország fenntarthatja jelenlegi rezsimjét ugyanezen termékek Liechtensteinből és Svájcból történő importjára.

2. Liechtenstein és Svájc az alábbi, Magyarországról származó hal- és egyéb tengeri eredetű termékek esetében importvámokat és az azokkal egyenértékű hatású terheket tarthat fenn:
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
ex 15. Áruosztály Zsírok és olajok emberi fogyasztásra
ex 23. Áruosztály Élelmiszerek állatok takarmányozására

6. Cikk

Svédország a Magyarországról származó alábbi termékekre 1993. december 31-ig mennyiségi importkorlátozásokat alkalmazhat, amennyiben az szükséges lehet a súlyos zavarok elkerüléséhez a svéd piacon.
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
ex 03.02 Friss vagy hűtött hal a 03.04 vtsz. alá tartozó filézett vagy más halhús kivételével
– Hering
– Tőkehal

7. Cikk

1. Magyarországnak, a következő ütemterv szerint, fel kell számolnia az EFTA országokból származó alábbi termékekre alkalmazott importvámokat:

2. Az alábbiakban felsorolt termékek esetében Magyarországnak a vámokat a Megállapodás 4. Cikke 2 (b) (i) pontjában foglaltak szerint kell felszámolnia:
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
15.04 Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
ex 1504.10 – Halmájolaj és frakciói:
– – Más halmájolaj
ex 1504.20 – Halzsír és -olaj és ezek frakciói a halmájolaj kivételével:
– – Más halzsír és -olaj, a halmájolaj kivételével
ex 1504.30 – Tengeri emlősökből nyert zsír, olaj és ezek frakciói:
– – Tengeri emlősökből nyert más zsír és olaj2

16.03 Kivonat és lé húsból, halból, héjas, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból
ex 1603.00 – Kivonat és lé bálnahúsból, halból, héjas, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból

23.01 Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) húsból, vágási melléktermékből, belsőségből, halból, héjas, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból; töpörtyű
ex 2301.10 – Liszt, dara és labdacs húsból, vágási melléktermékből, belsőségből, töpörtyű:
– – Bálna-dara2
2301.20 – Liszt, dara és labdacs halból, héjas, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból

23.09 Állatok etetésére szolgáló készítmény
ex 2309.90 – Más:
– – Hal és tengeri emlős részeit tartalmazó oldat
_______
2 A CITES Konvenció alapján Magyarország tiltja a bálnából készült termékek importját.

3. Az alábbiakban felsorolt termékek esetében Magyarországnak a vámokat a Megállapodás 4. Cikke 2 (b) (ii) pontjában foglaltak szerint kell felszámolnia:
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
02.08 Élelmezési célra alkalmas más hús, vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva
ex 0208.90 – Más:
– – Bálnából3

03.01 Élő hal
ex 03.01 – Tengeri hal

03.06 Héjas állat héjában vagy anélkül, élve, frissen, hűtve vagy fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; héjas állat héjában gőzölve vagy vízben forrázva, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) héjas állatból
ex 03.06 – Héjas állat, élve, szárítva, fagyasztva

15.04 Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva
ex 1504.10 – Halmájolaj és frakciói
– – Halmájolaj frakciói
ex 1504.20 – Halzsír és -olaj és ezek frakciói a halmájolaj kivételével:
– – Halzsír és -olaj frakciói, a halmájolaj kivételével
ex 1504.30 – Tengeri emlősökből nyert zsír, olaj és ezek frakciói:
– – Tengeri emlősökből zsír és olaj frakciói

15.16 Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói, részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de másképpen nem elkészítve
ex 1516.10 – Állati zsír és olaj és ezek frakciói:
– – Kizárólag halból vagy tengeri emlősökből3

4. Az alábbiakban felsorolt termékek esetében Magyarországnak a vámokat a Megállapodás 4. Cikke 2 (b) (iii) pontjában foglaltak szerint kell felszámolnia:
03.02 Friss vagy hűtött hal a 03.04 vtsz. alá tartozó filézett vagy más halhús kivételével
ex 03.02 – Tengeri hal, friss vagy hűtött

03.05 Szárított, sózott vagy sós lében tartósított hal; füstölt vagy a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzött hal is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból
ex 03.05 – Tengeri hal, szárított, sózott, füstölt

03.07 Puhatestű állat kagylóban vagy anélkül, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; nem héjas és nem puhatestű, hanem más gerinctelen víziállat élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) gerinctelen víziállatból (a héjas állatokból készült kivételével)
ex 03.07 – Puhatestű állat kagylóban vagy anélkül, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; nem héjas és nem puhatestű, hanem más gerinctelen víziállat élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva;

ex 16.04 Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló:
1604.30 – Kaviár és kaviárpótló

16.05 Elkészített vagy konzervált héjas, puhatestű és más gerinctelen víziállat
_______
3 A CITES Konvenció alapján Magyarország tiltja a bálnából készült termékek importját.

8. Cikk

Az alábbiakban felsorolt termékek esetében Magyarország a vámokat az alkalmazott vám 90 %-ára csökkenti a Megállapodás hatályba lépésekor.

Ha Magyarország egy másik állam számára nagyobb ilyen induló vámcsökkentést nyújt, Magyarország e vám alkalmazását diszkriminációmentesen kiterjeszti az EFTA államokra is.
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
03.03 Fagyasztott hal, a 03.04 vtsz. alá tartozó filézett vagy más halhús kivételével
ex 03.03 – Tengeri hal, fagyasztott

03.04 Halfilé és más halhús (aprított is), frissen, hűtve vagy fagyasztva
ex 03.04 – Tengeri halból

ex 16.04 Elkészített vagy konzervált hal

9. Cikk

Az EFTA államokból származó alábbi termékek esetében Magyarország importvámokat tarthat fenn:
-------------
HR Vámtarifaszám A TERMÉK LEÍRÁSA
-------------
03.01 Élő hal
ex 03.01 – Élő édesvízi hal

03.02 Friss vagy hűtött hal a 03.04 vtsz. alá tartozó filézett vagy más halhús kivételével
ex 03.02 – Édesvízi hal, friss vagy hűtött

03.03 Fagyasztott hal, a 03.04 vtsz. alá tartozó filézett vagy más halhús kivételével
ex 03.03 – Édesvízi hal, fagyasztott

03.04 Halfilé és más halhús (aprított is), frissen, hűtve vagy fagyasztva
ex 03.04 – Édesvízi halból

03.05 Szárított, sózott vagy sós lében tartósított hal; füstölt vagy a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzött hal is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból
ex 03.05 – Édesvízi hal, szárított, sózott, füstölt; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból

10. Cikk

Az alábbiakban felsorolt, emberi fogyasztásra alkalmas halak és tengeri eredetű termékek estében Magyarország mennyiségi importkorlátozásokat alkalmazhat. Magyarországnak 3 millió USD értékben éves plafont kell nyitnia – a Megállapodás hatályba lépésétől kezdődően – az alábbiakban említett, az EFTA államokból származó termékekre, amelyet – ha a Vegyesbizottságban más megegyezés nem születik – a következők szerint kell elosztani:
– Izlandnak 1 millió USD
– Norvégiának 1 millió USD
– Svédországnak 1 millió USD
83–63–1 Sózott hal
83–63–2 Ecetes hal
83–63–3 Paradicsomos hal
83–63–4 Olajos hal
83–63–5 Füstölt hal
83–63–6 Halpástétom
83–63–7 Fagyasztott hal és haltermékek
83–63–9 Más hal és tengeri termékek

11. Cikk

1. Azon termékekre vonatkozó megállapodásokat, amelyekre jelen Melléklet Cikkei nem fektetik le a vámok és egyéb kereskedelmi intézkedések teljes felszámolásának ütemtervét, 1996. január 1. előtt felül kell vizsgálni azzal a céllal, hogy e termékek vonatkozásában, a Megállapodás 1. Cikke 1. bekezdésében foglaltaknak megfelelően és az ott meghatározott határidőn belül, teljesüljenek a Megállapodás céljai.
2. A vizsgálat célja annak megállapítása lesz, hogy hogyan érhetők el a legjobban az előbbiekben utalt célok. A Felek, érdekeiket figyelembe véve, megvizsgálják a céloknak az összes vagy néhány termék vonatkozásában való, a Megállapodás 1. Cikke 1. bekezdésében előirányzottnál korábbi szakaszban történő elérésének lehetőségét.
3. A 3. és 5. Cikk az átmeneti időszak után mindaddig érvényben marad, amíg más megegyezés nem születik0.


B) JEGYZŐKÖNYV

A „SZÁRMAZÓ TERMÉK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSÁRÓL ÉS AZ ADMINISZTRATîV EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREIRŐL9

1. CÍM

A „származó termék” fogalmának meghatározása

1. Cikk

1. A Megállapodás alkalmazásának céljából – és a 2. Cikkben foglalt rendelkezések érintetlenül hagyásával – az alábbi termékeket kell származónak tekinteni a jelen Megállapodást Aláíró Államban:
(a) a 4. Cikk értelmében, abban az államban teljes egészében előállított termékek;
(b) abban az államban előállított termékek, melyek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyeket nem teljes egészében ott állítottak elő, feltéve ha:
(i) ezen anyagok elegendő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül az 5. Cikk értelmében abban az államban, vagy
(ii) az ilyen anyagok a jelen Megállapodás valamely más aláíró Államából származnak a jelen Megállapodás értelmében, vagy
(iii) az ilyen anyagok, egyrészről az EFTA államok, másrészről a Cseh Köztársaság, Lengyelország vagy a Szlovák Köztársaság közötti szabadkereskedelmi területeket létrehozó Megállapodásokban rögzített származási szabályokat alkalmazva a Cseh Köztársaságból, Lengyelországból vagy a Szlovák Köztársaságból származóak, amennyiben az említett szabályok megegyeznek a jelen Jegyzőkönyvben foglalt szabályokkal.
2. A Magyarországon előállított termékek esetében az 1. bekezdés (b) (iii) alpontjának rendelkezéseit csak azzal a feltétellel lehet alkalmazni, hogy az ezen rendelkezések végrehajtása érdekében szükséges adminisztratív együttműködést Magyarország, a Cseh Köztársaság, Lengyelország és a Szlovák Köztársaság között a jelen Jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően létrehozzák.

2. Cikk

1. Az 1. Cikk 1. bekezdés (b) (ii) és (iii) alpontjában foglalt rendelkezések ellenére azok a termékek, amelyek a jelen Jegyzőkönyv értelmében a jelen Megállapodást aláíró bármely Államból, vagy a Cseh Köztársaságból, Lengyelországból vagy a Szlovák Köztársaságból származnak, az 1. Cikk 1. bekezdés (b) (iii) alpontjában hivatkozott származási szabályok alkalmazása szerint, és amelyeket a jelen Megállapodást aláíró valamely államból egy másik államba változatlan állapotban exportálnak, vagy amelyek az exportáló Államban nem mennek át az 5. Cikk 5. bekezdésében hivatkozottakon túlmenő megmunkálási vagy feldolgozási műveleteken – megőrzik származásukat.
2. Az 1. bekezdés alkalmazásának céljából, ha a termékek a jelen Megállapodást aláíró két vagy több Államból, vagy a jelen Megállapodást aláíró egy vagy több Államból és a Cseh Köztársaságból, Lengyelországból és/vagy a Szlovák Köztársaságból származnak, és nem mennek át az 5. Cikk 5. bekezdésében hivatkozottakon túlmenő megmunkáláson vagy feldolgozáson az exportáló Államban, a származást a legmagasabb vámértékű termék határozza meg, ha ez nem ismeretes, és nem állapítható meg, akkor az adott államban az áruért fizetett legmagasabb első megállapítható ár az irányadó.

3. Cikk

(A jelen Jegyzőkönyvben nincs 3. Cikk.)

4. Cikk

Az 1. Cikk 1. bekezdésének (a) pontja értelmében a jelen Megállapodást Aláíró Államban teljes egészében előállítottnak kell tekinteni az alábbiakat:
(a) azok földjéből vagy a hozzájuk tartozó tengerfenékről kinyert ásványi termékek;
(b) az ott betakarított növényi termékek;
(c) az ott született és nevelt élőállatok;
(d) az ott nevelt élőállatoktól származó termékek;
(e) az ott folytatott vadászatból vagy halászatból származó termékek;
(f) azok hajóival a tengerből nyert tengeri halászati és más termékek;
(g) a kizárólag az (f) pontban hivatkozott termékekből feldolgozó hajókon előállított termékek;
(h) kizárólag nyersanyagok visszanyerésére szolgáló, ott összegyűjtött használt cikkek; a használt gumiabroncsokra vonatkozó 5a. Megjegyzést a jelen Jegyzőkönyv I. Melléklete tartalmazza;
(i) az ott folytatott feldolgozási műveletekből visszamaradt hulladék és törmelék;
(j) a kizárólag az (a)(i) pontokban meghatározott termékekből ott előállított áruk.

5. Cikk

1. A jelen Jegyzőkönyvben használt „árucsoportok” és „vámtarifaszámok” kifejezések a Harmonizált Áruleírási és Jelölési Rendszert (a továbbiakban „Harmonizált Rendszer” vagy HR) alkotó nomenklatúrában használt árucsoportokat és vámtarifaszámokat (négy-számjegyes kódok) jelentik. Az „osztályozott” kifejezés valamely terméknek vagy anyagnak egy meghatározott vámtarifaszám alá történő osztályozására utal.
2. Az 1. Cikkben foglaltak szempontjából a nem származó anyagokat kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak kell tekinteni, ha az így előállított terméket olyan vámtarifaszám alá kell osztályozni, amely eltér azon vámtarifaszámoktól, amelyek alá a feldolgozás során használt nem származó anyagokat kell osztályozni az alábbi 3., 4. és 5. bekezdések rendelkezéseinek megfelelően.
3. A II. Mellékletben foglalt Jegyzék 1. és 2. oszlopában említett termék esetén a 3. oszlopban megadott feltételeket kell teljesíteni a 2. bekezdésben foglalt szabály helyett.
4. A 84–91. árucsoportokba tartozó termékek esetén a 3. oszlopban meghatározott feltételeknek történő megfelelés helyett, a 4. oszlopban meghatározott feltételek alkalmazását is választhatja az exportőr.
5. Az 1. Cikk 1. bekezdés (b) pont (i) alpontja alkalmazása céljából a származó termékhelyzet megszerzéséhez elégtelen megmunkálásnak vagy feldolgozásnak kell tekinteni az alábbiakat, akár bekövetkezett a vámtarifaszám-változás, akár nem:
(a) a szállítás és tárolás során az áru jó állapotban való megőrzését biztosító műveletek (szellőztetés, szétterítés, szárítás, hűtés, sóba, kéndioxidba vagy egyéb vizes oldatokba való helyezés, a sérült részek eltávolítása, és más hasonló műveletek);
(b) a por eltávolításából, szitálásából vagy rostálásból, válogatásból, osztályozásból, összeállításból (beleértve a készletek összeállítását), mosásból, festésből, vágásból álló egyszerű műveletek;
(c)
(i) A szállítmány csomagolásának, kiszerelésének és összeállításának megváltoztatása;
(ii) egyszerű palackozás, üvegekbe, zsákokba, ládákba, dobozokba helyezés, lapokon vagy táblákon való rögzítés stb. és minden más egyszerű csomagolási művelet;
(d) jelzések, címkék és más hasonló megkülönböztető jelek elhelyezése a termékeken vagy csomagolásukon;
(e) a termékek egyszerű vegyítése, fajtájukra való tekintet nélkül, ahol a keverék egy vagy több összetevője nem elégíti ki a jelen Jegyzőkönyvben megfogalmazott, a származó termékekre vonatkozó feltételeket;
(f) árucikkek részeinek egyszerű összeillesztése, hogy azok teljes árucikket képezzenek;
(g) az (a)(f) pontokban meghatározott két vagy több művelet kombinációja;
(h) állatok levágása.

6. Cikk

1. A II. Melléklet Jegyzékében szereplő „érték” kifejezés a felhasznált nem származó anyagok behozatala idején megállapított vámértéket jelenti, vagy ha ez nem ismeretes és nem lehet megállapítani, akkor az ezen anyagokért az érintett területen fizetett első megállapítható árat jelenti.
Ahol a felhasznált származó anyagok értékét meg kell állapítani, ott ezt a bekezdést értelemszerűen kell alkalmazni.
2. A II. Melléklet Jegyzékében szereplő „gyártelepi ár” kifejezés az előállított termék gyártelepi árát jelenti, levonva ebből az előállított termék kivitele esetén visszatérítésre kerülő vagy visszatéríthető belső adókat.

7. Cikk

A jelen Jegyzőkönyv értelmében a származónak minősülő és meg nem osztott egységes szállítmányt képező árukat át lehet szállítani a jelen Megállapodást Aláíró Államok, a Cseh Köztársaság, Lengyelország vagy a Szlovák Köztársaság területén kívüli más területeken is, szükség esetén az ilyen területen történő átrakodással vagy ideiglenes raktározással, feltéve hogy az utóbbi területen való áthaladást földrajzi okok indokolják, továbbá az áruk a tranzit vagy a raktározás országa vámhatóságának felügyelete alatt maradtak, ezekben az országokban nem kerültek kereskedelmi forgalomba vagy nem belföldi felhasználásra szállították oda és nem mentek keresztül más műveleteken, mint kirakás, ismételt berakás vagy a jó állapotban való megőrzésüket célzó bármely más művelet.

II. CÍM

Az adminisztratív együttműködés módszerei

8. Cikk

1. A jelen Jegyzőkönyv szerinti származó termékek, a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikébe történő bevitele alkalmával az alábbi okmányok egyikének benyújtásával részesülnek a Megállapodás előnyeiből:
(a) az EUR.1 szállítási bizonyítvány, a továbbiakban „EUR.1 bizonyítvány” vagy a hosszú távú EUR.1 bizonyítvány és az ilyen bizonyítványra vonatkozó, a 13. Cikknek megfelelően kitöltött számlák. Az EUR.1 bizonyítvány mintapéldányát a jelen Jegyzőkönyv III. melléklete tartalmazza;
(b) a jelen Jegyzőkönyv IV. Melléklete szerinti, az exportőr nyilatkozatát tartalmazó, a 13. Cikknek megfelelően kitöltött számla;
(c) a jelen Jegyzőkönyv IV. Melléklete szerinti, az exportőr nyilatkozatát tartalmazó, bármely exportőr által egy vagy több csomagból álló, az 5110 elszámolási egységet meg nem haladó összértékben származó termékeket tartalmazó szállítmányhoz kiállított számla.
2. A jelen Jegyzőkönyv szerinti alábbi származó termékek, a Megállapodást Aláíró Államok egyikébe történő bevitel alkalmával részesülnek a Megállapodás nyújtotta kedvezményekből anélkül, hogy szükség lenne az 1. bekezdésben hivatkozott bármely okmány benyújtására:
(a) magánszemélyek által magánszemélyek részére kis- csomagként küldött termékek, feltéve, ha a termékek értéke nem haladja meg a 365 elszámolási egységet;
(b) az utasok személyes poggyászának részét képező termékek, feltéve, ha a termékek értéke nem haladja meg az 1025 elszámolási egységet.
Ezen rendelkezéseket csak akkor alkalmazzák, ha e termékeket nem kereskedelmi forgalomban hozzák be és a Megállapodás alkalmazásához megkövetelt feltételeknek megfelelően jelentették be azokat, továbbá nem fér kétség ahhoz, hogy ezen nyilatkozatok a valóságnak megfelelnek.
Az esetenkénti és kizárólag a címzettek vagy az utasok, vagy családtagjaik személyes használatára szolgáló termékeket tartalmazó behozatalokat nem lehet kereskedelmi behozatalnak tekinteni, ha a termékek jellegéből és mennyiségéből nyilvánvaló, hogy nem kereskedelmi célról van szó.
3. Az elszámolási egységekben kifejezett összegekkel megegyező, a Megállapodást aláíró exportáló Állam nemzeti valutájában megállapított összegeket az exportáló Állam határozza meg és közli a Megállapodást Aláíró Államokkal. Amennyiben az összegek meghaladják az importáló Állam által megállapított megfelelő összegeket, az utóbbi elfogadja azokat, ha az árukat az exportáló Állam valutájában számlázzák.
Amennyiben az árukat a jelen Megállapodást Aláíró más Állam, a Cseh Köztársaság, Lengyelország vagy a Szlovák Köztársaság valutájában számlázták, az importáló Állam elismeri a szóban forgó állam által közölt összeget.
4. A jelen Megállapodást Aláíró Államok, a Cseh Köztársaság, Lengyelország vagy a Szlovák Köztársaság nemzeti valutájában kifejezett elszámolási egységeket a jelen Jegyzőkönyv VI. Melléklete tartalmazza.
5. Az elszámolási egységben kifejezett összegeket szükség szerint, de legalább két évenként felül kell vizsgálni.
6. Azokat a berendezéssel, géppel, készülékkel vagy a járművel együtt szállított tartozékokat, pótalkatrészeket és szerszámokat, melyek a berendezés szokásos tartozékai, és annak árában benne is foglaltatnak, illetve nem külön számlán szerepelnek, a szóban forgó berendezéshez, géphez, készülékhez vagy járműhöz tartozónak kell tekinteni.
7. A Harmonizált Rendszer alkalmazása 3. Általános Szabálya szerinti készleteket származónak kell tekinteni, ha a tartalmát alkotó valamennyi cikk származó termék. Ha azonban egy készlet származó és nem származó cikkekből tevődik össze, a készletet, mint egészet származónak kell tekinteni, feltéve ha a nem származó cikkek értéke nem haladja meg a készlete gyártelepi árának 15%-át.

9. Cikk

1. Az EUR.1 bizonyítványt az exportáló ország vámhatóságai akkor adják ki, ha az árukat, amelyekre vonatkozik exportálják. A bizonyítványt az exportőr rendelkezésére bocsátják, amikor a tényleges kivitel történik vagy azt biztosították.
2. Az EUR.1 bizonyítványt a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikének vámhatóságai bocsátják ki, ha a kivinni kívánt áruk – az 1. Cikk értelmében – az adott államból származó termékeknek tekinthetők.
3. A jelen Megállapodást Aláíró Államok vámhatóságai – feltéve hogy az EUR.1 bizonyítvány által fedezni kívánt áruk a területén vannak – EUR.1 bizonyítványt adhatnak ki a jelen Jegyzőkönyvben lefektetett feltételek szerint, ha a kivinni kívánt árukat a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikéből vagy a Cseh Köztársaságból, Lengyelországból vagy a Szlovák Köztársaságból származónak lehet tekinteni a jelen Jegyzőkönyv 2. Cikke értelmében.
Ezen esetekben az EUR.1 bizonyítvány kibocsátása a korábban kiadott vagy kiállított származási igazolások benyújtásától függ.
4. Az EUR.1 bizonyítványt csak a jelen Megállapodásban vagy az 1. Cikk 1. bekezdés (b) (iii) alpontjában hivatkozott megállapodásokban meghatározott preferenciális elbánás alkalmazásának céljára megkövetelt okmányszerű igazolás céljából lehet kiadni.
Az EUR.1 bizonyítvány kiadásának keltét az EUR.1 bizonyítványnak, a vámhatóság részére fenntartott rovatában kell feltüntetni.
5. Kivételes körülmények esetén az EUR.1 bizonyítványt a vonatkozó áruk kivitele után is ki lehet adni, ha azt tévedés, nem szándékos mulasztás vagy különleges körülmények miatt a kivitel alkalmával nem adták ki.
A vámhatóságok az EUR.1 bizonyítványt visszamenőleges hatállyal csak akkor adhatják ki, ha meggyőződnek arról, hogy az exportőr által a kérelemben megadott adatok megegyeznek a megfelelő okmányokon szereplőkkel.
A visszamenőleges hatállyal kiadott EUR.1 bizonyítványokat az alábbi kifejezések egyikével kell jóváhagyni:
„ISSUED RETROSPECTIVELY, „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”, „DELIVRE A POSTERIORI”, „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, „ÚTGEFID EFTIR Á”, „RILASCIATO A POSTERIORI”, „UTSTEDT SENERE”, „UTFÄRDAT I ETTERHAND”, „KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”, „VYSTAVENO DODATECNE”, „VYSTAVENÉ DODATOCNE”, „WYDANE RETROSPEKTYWNIE”.
6. Az EUR.1 bizonyítvány ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr az eredeti bizonyítványt kiállító vámhatósághoz fordulhat, és másodpéldány kiadását kérheti a vámhatóság birtokában lévő okmányok alapján. Az így kibocsátott másodlatot az alábbi szavak egyikével kell jóváhagyni: „DUPLICATE”, „KAKSOISKAPPALE”, „DUPLICATA”, „DUPLIKAT”, „EFTIRRIT”, „DUPLICATO”, „MÁSOLAT”, „DUPLIKÁT”.
A másodpéldányon fel kell tüntetni az eredeti EUR.1 bizonyítvány kibocsátásának napját, s a másodlat e naptól kezdve érvényes.
7. Az 5. és 6. bekezdésekben hivatkozott jóváhagyásokat az EUR.1 bizonyítvány „Megjegyzések” rovatába kell bejegyezni.
8. Mindig lehetséges egy vagy több EUR.1 bizonyítvány helyettesítése egy vagy több EUR.1 bizonyítvánnyal, feltéve ha ezt az áruk feltalálási helye szerinti vámhivatalnál teszik.
9. A 2. és 3. bekezdésekben meghatározott feltételek ellenőrzése céljából a vámhatóságoknak jogukban áll bekérni bármilyen okmányszerű bizonyítékot vagy elvégezni az általuk szükségesnek tartott ellenőrzéseket.
10. A fenti 2–9. bekezdéseket kell – értelemszerűen – alkalmazni az elfogadott exportőr által, a 13. Cikkben megfogalmazott feltételek szerint kiállított származási igazolásokra is.

10. Cikk

1. Az EUR.1 bizonyítvány csak az exportőr, vagy az exportőr felelősségére annak meghatalmazott képviselője írásos kérelmére adható ki. A kérelmet a jelen Jegyzőkönyvnek megfelelően kitöltött űrlapon kell benyújtani, amelynek mintapéldányát a jelen Jegyzőkönyv III. Melléklete tartalmazza.
2. Az exportáló ország vámhatóságai a felelősek annak biztosításáért, hogy az 1. bekezdésben említett űrlapokat helyesen töltsék ki. Különösen ellenőrizniük kell a termékek megnevezésére szolgáló rész oly módon való kitöltését, hogy az kizárja a csalárd kiegészítés minden lehetőségét. Ennek érdekében a termékek megnevezését úgy kell jelezni, hogy ne maradjanak üres sorok. A teljesen ki nem töltött helyeken a megnevezés utolsó sora alatt egy vízszintes vonalat kell húzni, az üres részt pedig át kell húzni.
3. Mivel az EUR.1 bizonyítvány a Megállapodásban meghatározott kedvezményes vámtétel és kvóta előírások alkalmazásához szolgál okmányszerű igazolásként, az exportáló Állam vámhatóságainak felelőssége, hogy megtegyék a szükséges lépéseket az áruk származásának és a bizonyítványban feltüntetett egyéb adatok ellenőrzésére.
4. Amennyiben a jelen Jegyzőkönyv 9. Cikke 5. bekezdésének értelmében, a vonatkozó áruk tényleges kivitele után adják ki az EUR.1 bizonyítványt, az exportőr az 1. bekezdésben említett kérelemben köteles:
– jelezni azon áruk kivitelének helyét és idejét, amelyekre az EUR.1 bizonyítvány vonatkozik.
– igazolni, hogy a szóbanforgó árukra a kivitel alkalmával nem adtak ki EUR.1 bizonyítványt, és megadni ennek okait.
5. Az exportáló ország vámhatóságainak legalább két évig meg kell őrizniük az EUR.1 bizonyítvány iránti kérelmeket és a jelen jegyzőkönyv 9. Cikk 3. bekezdésének második szakaszában hivatkozott azon származási igazolásokat, melyek benyújtása alapján új EUR.1 bizonyítványt adnak ki.

11. Cikk

1. Az EUR.1 bizonyítványt űrlapon kell kiállítani, amelynek mintapéldányát a jelen Jegyzőkönyv III. Melléklete tartalmazza. Ezt az űrlapot a jelen Megállapodást Aláíró Államok hivatalos nyelve közül egyen, többön vagy angolul kell kinyomtatni. Az EUR.1 bizonyítványt ezen nyelvek egyikén és az exportáló ország belső jogszabályi rendelkezéseinek megfelelően kell kiállítani; ha a bizonyítvány kitöltése kézzel történik, akkor tintával és nagybetűkkel kell kitölteni.
2. Az EUR.1 bizonyítványnak 210x297 mm méretűnek kell lennie. A hosszúságban plusz 8 mm vagy mínusz 5 mm eltérés megengedett. Fehér írópapírt kell használni, amely nem tartalmazhat mechanikus pépet és súlya négyzetméterenként nem lehet kevesebb 25 grammnál. A bizonyítványon zöld nyomtatott guilloche mintájú háttérnek kell lennie, amely bármilyen mechanikus vagy vegyi eszközű hamisítást szembetűnővé tesz.
3. A jelen Megállapodást Aláíró Államok fenntarthatják maguknak a jogot, hogy az EUR.1 bizonyítványokat maguk nyomtassák ki vagy az általuk elfogadott nyomdákkal készíttessék el. Az utóbbi esetben minden egyes EUR 1. bizonyítványnak tartalmaznia kell az e jóváhagyásra való utalást. Minden egyes EUR.1 bizonyítványon fel kell tüntetni a nyomda nevét és címét vagy a nyomda azonosítására szolgáló jelet. Az azonosítás céljából a bizonyítványokat sorszámozni kell. Ez történhet előrenyomtatással is.

12. Cikk

1. Az EUR.1 bizonyítványt az exportáló Állam vámhatóságai által történt kibocsátástól számított négy hónapon belül be kell mutatni az importáló Állam azon vámhatóságainak, ahol az áruk belépnek, az ezen Állam által meghatározott eljárásnak megfelelően.
A fent említett hatóságok megkövetelhetik a bizonyítvány fordítását. Megkövetelhetik továbbá azt is, hogy az import árunyilatkozathoz mellékeljen az importőr egy nyilatkozatot, melyben kijelenti, hogy az áruk megfelelnek a Megállapodás alkalmazásához megkövetelt feltételeknek.
2. A jelen Jegyzőkönyv 5. Cikke 5. bekezdésének érintetlenül hagyása mellett, amikor a vámhatóság számára árunyilatkozatot adó személy kérésére a Harmonizált Rendszer 84. vagy 85. árucsoportjába tartozó cikket szétszerelve vagy összeszereletlenül részletekben importálnak, az illetékes hatóságok által meghatározott feltételeknek megfelelően, azt egy cikknek kell tekinteni és az egész cikkre az első részlet behozatala alkalmával egy EUR.1 bizonyítványt lehet benyújtani.
3. Az importáló Állam vámhatóságaihoz az 1. bekezdésben megállapított végső benyújtási határidő után bemutatott EUR.1 bizonyítványt akkor lehet elfogadni a kedvezményes elbánás alkalmazásának céljából, ha a bizonyítványnak a megállapított végső határidő előtt történő benyújtását vis maior vagy különleges körülmények tették lehetetlenné.
A késedelmes benyújtás más eseteiben az importáló Állam vámhatóságai elfogadhatják az EUR 1. bizonyítványokat, ha az árukat az említett végső határidő előtt bemutatták számukra.
4. Az EUR.1 bizonyítványon és az áruk importjához szükséges alakiságok elvégzése céljából a vámhivatalhoz benyújtott okmányokon tett nyilatkozatok közötti kisebb eltérések felfedezése nem teszi az okmányt eleve érvénytelenné vagy semmissé, ha kielégítően megállapítást nyer, hogy az megfelel a bemutatott áruknak.
5. Az importáló Állam vámhatóságai az államukban hatályban levő előírások szerint kötelesek megőrizni az EUR.1 bizonyítványokat.
6. A 7. Cikkben rögzített feltételeknek való megfelelést az importáló ország vámhatóságaihoz benyújtott alábbi okmányok egyikével kell bizonyítani:
(a) egységes fuvarokmány, melyet az exportáló Államban bocsátottak ki és kiterjed a tranzit országon való áthaladásra is; vagy
(b) a tranzit ország vámhatóságai által kiadott igazolás, amely tartalmazza:
– az áruk pontos megnevezését;
– az áruk kirakásának és ismételt berakásának időpontját, valamint lehetőség szerint a hajók neveit;
– annak igazolását, hogy az áruk milyen feltételek mellett maradtak a tranzit országban;
(c) vagy ezek hiányában bármilyen bizonyító erejű okmány.

13. Cikk

1. A 9. Cikk 1–7., valamint a 10. Cikk 1., 4. és 5. bekezdéseitől eltérően a származási igazolásra vonatkozó okmányok kiadásának egyszerűsített eljárását lehet alkalmazni az alábbi rendelkezések szerint.
2. Az exportáló Állam vámhatóságai az olyan exportőrt (a továbbiakban: „elfogadott exportőr”), aki gyakran végez olyan szállításokat, amelyekhez EUR.1 bizonyítványt lehet kiadni és aki a vámhatóságok megelégedésére minden szükséges garanciát megad az áruk származási helyzetének ellenőrzésére – felhatalmazhatják arra, hogy az EUR.1 bizonyítványnak a 9. Cikk 1–4. bekezdésében megfogalmazott feltételek szerinti megszerzése érdekében az exportáló Állam vámhivatalához a kivitel alkalmával vagy ne mutassa be az árukat, vagy ne nyújtson be az ezen árukra vonatkozó EUR.1 bizonyítvány iránti kérelmet.
3. A vámhatóságok továbbá felhatalmazhatják az elfogadott exportőrt a kiállítás napjától számított legfeljebb egy évig érvényes EUR.1 bizonyítványok – a továbbiakban: „LT bizonyítvány” kiállítására. E felhatalmazást csak akkor adják meg, ha az exportálni kívánt áruk származási helyzete várhatóan változatlan marad az LT bizonyítvány érvényességének időtartama alatt. Ha bármely árut a továbbiakban már nem fedez az LT bizonyítvány, az elfogadott exportőrnek e tényről haladéktalanul értesíteni kell a felhatalmazást adó vámhatóságokat.
Egyszerűsített eljárás alkalmazása esetén az exportáló Állam vámhatóságai előírhatják az azonosítást szolgáló megkülönböztető jelet viselő EUR.1 bizonyítvány használatát.
4. A 2. és 3. bekezdésekben hivatkozott felhatalmazásban meg kell határozni, hogy a vámhatóságok választása szerint az EUR.1 bizonyítvány a 11., „Vámhivatal igazolása” rovatát:
(a) vagy előzetesen jóvá kell hagyni az exportáló Állam illetékes vámhivatalának bélyegzőlenyomatával és e hivatal tisztviselőjének aláírásával, amely lehet sokszorosított is; vagy
(b) el kell látni az elfogadott exportőr különleges bélyegzőjének lenyomatával, melyet az exportáló Állam vámhatóságai jóváhagytak és megfelel a jelen Jegyzőkönyv V. Mellékletében szereplő mintának; az űrlapon e bélyegzőlenyomat előre nyomtatott is lehet.
Az EUR.1 bizonyítvány 11., „Vámhivatali igazolása” rovatát az elfogadott exportőrnek szükség szerint kell kitöltenie.
5. A 4. bekezdés (a) pontjában hivatkozott esetekben az EUR.1 bizonyítvány 7., „Megjegyzések” rovatába az alábbi kifejezések egyikét kell beírni:
„Simplified procedure”, „Yksinkertaistettu menettely”, „Procédure simplifiée”, „Vereinfachtes Verfahren”, „Einföldud afgreidsla”, „Procedura semplificata”, „Forenklet prosedyre”, „Förenklad procedur”, „Egyszerűsített eljárás”, „Zjednodusené rizeni”, „Zjedodusené konanie”, „Uproszczona procedura”. Az elfogadott exportőr szükség esetén a 13., „Utólagos ellenőrzés kérése” rovatban jelzi az EUR.1 bizonyítvány ellenőrzésére illetékes vámhatóság nevét és címét.
6. A 3. bekezdésben hivatkozott esetben az elfogadott exportőr az alábbi kifejezések egyikét szintén feltünteti az EUR.1 bizonyítvány 7. rovatában:
– „LT certificate valid until...”;
– „LT-todistus voimassa ... saakka”;
– „Certificat LT calable jusqu'au...”;
– „LT-Zertificat gültig bis...”;
– „LT-skírteini gildir til...”;
– „Certificato LT valido fino al...”;
– „LT-sertifikat gyldig til...”;
– „LT-certifikat giltigt till...”;
– „LT bizonyítvány érvényes.... -ig”;
– „LT osvedceni platné do...”;
– „LT osvedcenie platné do...”;
– „LT-certifikat wazny do...”
(a dátum arab számokkal jelezve), és az adott LT bizonyítvány kiadására vonatkozó felhatalmazásra történő utalást.
Az elfogadott exportőrnek nem szükséges utalni a csomagok jeleire és számaira, számára és fajtájára, valamint a bruttó súlyra (kg), vagy egyéb mértékegységeire (liter, m3 stb.) az LT bizonyítvány 8. és 9. rovataiban. A 8. rovatnak azonban tartalmaznia kell az áruk leírását és megnevezését az azonosításukat lehetővé tevő pontossággal.
7. A 12. Cikk 1–3. bekezdéseiben foglaltak ellenére az LT bizonyítványt be kell nyújtani behozatali vámhivatalhoz bármely olyan áru első ízben történő behozatala alkalmával, vagy azt megelőzően, amelyre vonatkozik. Ha az importőr az importáló Állam több vámhivatalánál végzi el a vámkezelést, a vámhatóságok megkövetelhetik tőle az LT bizonyítvány egy másolatának benyújtását minden ilyen hivatalhoz.
8. Amennyiben LT bizonyítványt nyújtanak be a vámhatóságokhoz, az importált áruk származási helyzetét – az LT bizonyítvány érvényessége alatt – az alábbi feltételeknek megfelelő számlákkal kell igazolni:
(a) ha a számla mind a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikéből, a Cseh Köztársaságból, Lengyelországból vagy a Szlovák Köztársaságból származó árukat, mind pedig nem származó árukat is tartalmaz, az exportőrnek egyértelműen el kell különítenie e két kategóriát egymástól;
(b) az exportőrnek minden egyes számlán fel kell tüntetnie az árukat fedező LT bizonyítvány számát és a bizonyítvány érvényességi idejének lejártát, valamint az áruk származási országának vagy országainak nevét.
Az exportőrnek a származási ország megjelölésével az LT bizonyítvány számáról tett bejelentése olyan nyilatkozatnak minősül, hogy az áruk megfelelnek a jelen Megállapodást Aláíró Államok közötti kereskedelemben a kedvezményes származási helyzet megszerzéséhez szükséges, a jelen Jegyzőkönyvben lefektetett feltételeknek.
Az exportáló Állam vámhatóságai megkövetelhetik, hogy a fenti rendelkezések értelmében a számlán kötelezően feltüntetett adatokat olvasható névvel kísért saját kezű aláírással igazolják;
(c) a számlákon az áruk leírását és megnevezését megfelelő részletezéssel kell feltüntetni, hogy egyértelműen mutassák: az áruk, amelyekre a számla vonatkozik, az LT bizonyítványon is szerepelnek;
(d) a számlákat csak a vonatkozó LT bizonyítvány érvényességi ideje alatt exportált árukra lehet kiállítani. E számlák azonban az exportőr által történt kiállításától számított négy hónapon belül bemutathatók a behozatali vámhivatalnál.
9. Az egyszerűsített eljárás keretében a jelen cikk feltételeinek megfelelő számlákat ki lehet állítani és/vagy továbbítani lehet távközlési vagy elektronikus adatfeldolgozási módszerek felhasználásával is. Az ilyen számlákat az importáló Állam vámszervei az ottani vámhatóságok által meghatározott eljárásoknak megfelelően elfogadják a behozott áruk származó státuszának igazolásaként.
10. Amennyiben az exportáló Állam vámhatóságai megállapítják, hogy a jelen cikk rendelkezései szerint kiadott bizonyítvány és/vagy számla valamilyen szállított áru vonatkozásában érvénytelen, haladéktalanul kötelesek értesíteni e tényről az importáló Állam vámhatóságait.
11. A vámhatóságok felhatalmazhatják az elfogadott exportőrt, hogy a jelen Jegyzőkönyv IV. Mellékletében szereplő nyilatkozattal ellátott számlákat állítson ki az EUR.1 bizonyítvány helyett.
A számlán levő nyilatkozatot az elfogadott exportőr a jelen Megállapodást Aláíró Államok, a Cseh Köztársaság, Lengyelország, a Szlovák Köztársaság hivatalos nyelvének egyikén vagy angolul állítja ki. A nyilatkozatot saját kezű aláírással kell ellátni és:
(a) fel kell tüntetni az elfogadott exportőr meghatalmazásának számát, vagy
(b) a 4. bekezdés (b) pontjában hivatkozott, az exportáló Állam vámhatóságai által jóváhagyott különleges bélyegzővel kell igazolnia az elfogadott exportőrnek. A bélyegzőlenyomatot előre is lehet nyomtatni a számlán.
12. Az exportáló Állam vámhatóságai azonban felhatalmazhatják az elfogadott exportőrt, hogy ne írja alá a számlán a 8. bekezdés (b) pontjában vagy a (11) bekezdésben említett nyilatkozatot, ha a számlát távközlési vagy elektronikus adatfeldolgozási módszerek felhasználásával állítják ki és/vagy továbbítják.
Az említett vámhatóságok meghatározzák a jelen bekezdés alkalmazásának feltételeit, továbbá írásos kötelezettségvállalást kérhetnek az elfogadott exportőrtől, amelyben kijelenti, hogy ugyanolyan teljes körű felelősséget vállal az ilyen nyilatkozatokért, mintha azokat ténylegesen sajátkezűleg írta volna alá.
13. A 2., 3. és 11. bekezdésekben említett felhatalmazásokban a vámhatóságok meghatározzák, hogy:
(a) mely feltételek mellett lehet az EUR.1 bizonyítvány vagy az LT bizonyítvány iránti kérelmeket benyújtani, illetve az áruk származására vonatkozó nyilatkozatot a számlán megtenni;
(b) mely feltételek mellett kell e kérelmeket, valamint az LT bizonyítványra vonatkozó, valamint az exportőr nyilatkozatát tartalmazó számlák másolatait legalább két évig megőrizni. Az LT bizonyítványok vagy az LT bizonyítványra vonatkozó számlák esetében ezen időszak a LT bizonyítvány érvényessége lejártának napjától kezdődik. E rendelkezéseket kell alkalmazni a jelen Jegyzőkönyv 9. Cikk 3. bekezdés második szakaszában megfogalmazott feltételek szerint használt EUR.1 bizonyítványokra vagy a LT bizonyítványokra és az LT bizonyítványra vonatkozó számlákra, valamint a származás egyéb igazolása kiadásának alapjául szolgáló, az exportőr nyilatkozatát magában foglaló számlákra.
14. Az exportáló Állam vámhatóságai megállapíthatnak bizonyos árukört, melyekre a 2., 3. és a 11. bekezdésekben meghatározott különleges elbánás nem alkalmazható.
15. A vámhatóságok megtagadják a 2., 3. és 11. bekezdésben hivatkozott felhatalmazást az exportőrtől, ha nem biztosítja a vámhatóságok által szükségesnek tartott teljes körű garanciát.
A vámhatóságok bármikor visszavonhatják a felhatalmazást. Ezt kötelesek is megtenni akkor, ha az elfogadott exportőr a feltételeknek már nem felel meg, vagy már nem biztosítja az említett garanciákat.
16. Az elfogadott exportőrtől meg lehet követelni, hogy tájékoztassa a vámhatóságokat – az általuk meghatározott szabályoknak megfelelően – az általa szállítani kívánt árukról, hogy az illetékes vámhivatal még az áruk elszállítása előtt végezhesse el a szükségesnek tartott vizsgálatokat.
17. A jelen Cikk rendelkezései nem érintik a jelen Megállapodást Aláíró Államok által a vámalakiságokra és a vámokmányok használatára megállapított szabályok alkalmazását.

14. Cikk

A 8. Cikk 1. bekezdés (c) pontjában említett nyilatkozatot az exportőrnek – a jelen Jegyzőkönyv IV. Mellékletében szereplő – nyomtatványon, a jelen Megállapodást Aláíró Államok, a Cseh Köztársaság, Lengyelország, a Szlovák Köztársaság hivatalos nyelvének egyikén vagy angolul kell megtennie. A nyilatkozatot írógéppel vagy bélyegzővel kell elkészíteni és sajátkezűleg kell aláírni. Az exportőrnek legalább két évig meg kell őriznie az említett nyilatkozatot tartalmazó számla másolatát.

15. Cikk

1. Az exportőrnek vagy képviselőjének az EUR 1. bizonyítványra vonatkozó kérelmével együtt be kell nyújtania minden olyan okmányt, mely bizonyítja, hogy az exportálni kívánt árukra kiállítható az EUR.1 bizonyítvány.
A kérelmező vállalja, hogy a megfelelő hatóságok felkérésére benyújtja az általuk, a kedvezményes elbánásra jogosult áruk helyes származási helyzetének megállapítása céljából kért bármely kiegészítő bizonyítékot és hozzájárul, hogy az említett hatóságok könyveit átvizsgálják, valamint a fenti áruk előállítási eljárásait ellenőrizzék.
2. Az exportőrnek legalább két évig meg kell őriznie az 1. bekezdésben említett okmányokat.
3. Az 1. és 2. bekezdések rendelkezéseit kell – értelemszerűen – alkalmazni, a 13. Cikk 2. és 3. bekezdésében meghatározott eljárások, a 8. Cikk 1. bekezdés (b) és (c) pontjában hivatkozott nyilatkozatok használata esetén.

16. Cikk

1. Valamely EFTA államból, vagy Magyarországról nem a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikében, a Cseh Köztársaságban, Lengyelországban vagy a Szlovák Köztársaságban megrendezésre kerülő kiállításra küldött és a kiállítás után Magyarországra vagy bármely EFTA államba történő bevitel céljából eladott áruk bevitelükkor részesednek a jelen Megállapodás rendelkezéseinek előnyeiből azzal a feltétellel, hogy az áruk megfelelnek a jelen Jegyzőkönyvbe foglalt azon követelményeknek, amelyek biztosítják számukra, hogy bármely EFTA államból vagy Magyarországról származónak ismerjék el azokat, feltéve ha a vámhatóságok számára kielégítően igazolják, hogy:
(a) ezeket az árukat bármely EFTA állam vagy Magyarország exportőre szállította abba az országba, ahol a kiállítást tartották és ott ezeket ki is állította;
(b) az árukat ez az exportőr adta el, vagy azokkal rendelkezett valamely Magyarországon vagy bármely EFTA államban élő személy részére;
(c) az árukat a kiállítás alatt vagy közvetlen utána szállították Magyarországra vagy bármely EFTA államba ugyanabban az állapotban, ahogyan a kiállításra kiküldték azokat;
(d) az árukat a kiállításra történt kiszállításuk után nem használták más célra, mint a kiállításon való bemutatás.
2. Az EUR.1 bizonyítványt a szokásos módon kell benyújtani a vámhatóságokhoz.
A bizonyítványon fel kell tüntetni a kiállítás nevét és címét. Amennyiben szükséges, az áruk természetére és a kiállításuk feltételeire vonatkozó további okmányszerű igazolásokat lehet megkövetelni.
3. Az 1. bekezdést kell alkalmazni bármely olyan kereskedelmi, ipari, mezőgazdasági vagy kézműipari kiállításra, vásárra vagy hasonló nyilvános bemutatóra, vagy bemutatásra, amelyet nem magáncélból, szerveztek üzletekben vagy üzleti helyiségekben külföldi termékek eladására és amelynek során az áruk vámellenőrzés alatt maradnak.

17. Cikk

1. E Cím helyes alkalmazásának biztosítása érdekében a jelen Megállapodást Aláíró Államok segítséget nyújtanak egymásnak vámhatóságaikon keresztül az EUR.1 bizonyítványok – beleértve a 9. Cikk 3. bekezdésének értelmében kiadottakat, valamint az exportőrök számlára vezetett nyilatkozatait – hitelességének és pontosságának ellenőrzésében.
2. A Vegyesbizottság felhatalmazást nyer arra, hogy a jelen Megállapodást Aláíró Államokban az alkalmazásra kerülő adminisztratív együttműködés módszereihez szükséges bármely döntést kellő időben meghozza.
3. A jelen Megállapodást Aláíró Államok vámhatóságai az EFTA Titkárságán keresztül megküldik egymásnak az EUR.1 bizonyítványok kiadásához, vámhivatalaiknál használt bélyegzők lenyomatainak mintáit.
4. Büntetést kell kiróni minden olyan személyre, aki az áruk preferenciális elbánásának megszerzése céljából helytelen adatokat tartalmazó dokumentumot készít vagy készíttet.
5. A jelen Megállapodást Aláíró Államok minden szükséges lépést megtesznek annak biztosítására, hogy az EUR.1 bizonyítvány fedezete alatt szállított, a szállítás során területükön levő vámszabadterületet használó árukat nem helyettesítik más árukkal és a jó állapotban való megőrzésüket célzó szokásos műveleteken kívül más kezelésen nem mennek keresztül.
6. Ha a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikéből származó és EUR.1 bizonyítvány fedezete alatt vámszabadterületre bevitt termékek kezelésen vagy feldolgozáson mennek keresztül, az érintett vámhatóságoknak egy új EUR.1 bizonyítványt kell kiállítaniuk az exportőr kérelmére, ha az elvégzett kezelés vagy feldolgozás megfelel a jelen Jegyzőkönyv rendelkezéseinek.

18. Cikk

1. Az EUR.1 bizonyítványok és az exportőrök számlán tett nyilatkozatainak utólagos ellenőrzését szúrópróbaszerűen végzik vagy akkor, amikor az importáló Állam vámhatóságainak alapos okuk van kételkedni az okmányok hitelességében, vagy a kérdéses áruk tényleges származásával kapcsolatos tájékoztatás pontosságában.
2. Az 1. bekezdésben foglaltak alkalmazásának céljából az importáló Állam vámhatóságai visszaküldik az exportáló Állam vámhatóságainak az EUR.1 bizonyítványt és a számlát, ha azt benyújtották vagy az LT bizonyítványra vonatkozó számlát, vagy az exportőr nyilatkozatát tartalmazó számlát, avagy ezek másolatát, megadva szükség szerint a vizsgálat lényeges okait vagy formáját.
A vámhatóságok – az utólagos ellenőrzés iránti kérelmükhöz csatolva – megadják azon okmányokat és információt, melyek arra utalnak, hogy az EUR.1 bizonyítványon, vagy a számlán szereplő adatok helytelenek.
Ha az importáló Állam vámhatóságai úgy határoznak, hogy a vizsgálat eredményének megérkezéséig felfüggesztik a Megállapodás rendelkezéseinek végrehajtását, felajánlják az áruk kiadását az importőrnek bármely szükségesnek tartott óvintézkedés mellett.
3. Az importáló Állam vámhatóságait haladéktalanul tájékoztatni kell a vizsgálat eredményeiről. Az eredménynek olyannak kell lennie, amely lehetővé teszi annak megállapítását, hogy a 2. bekezdés értelmében visszaküldött okmányok a tényleges exportált árukra vonatkoznak-e, és ezen áruk jogosultak-e a kedvezményes elbánás alkalmazására.
Az importáló Állam és az exportáló Állam vámhatóságai közötti rendezetlen vitákat, vagy a jelen Jegyzőkönyv értelmezéséből eredő kérdéseket a 26. Cikkben említett Vám és Származási Albizottság elé kell terjeszteni. A döntést a Vegyesbizottság hozza meg.
Az EUR.1 bizonyítványok utólagos ellenőrzésének céljából az exportáló Állam vámhatóságai legalább két évig megőrzik az exportokmányokat, vagy az azok helyett használt EUR.1 bizonyítványok másolatait.

III. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

19. Cikk

A jelen Megállapodást Aláíró Államok minden szükséges lépést megtesznek a jelen Jegyzőkönyv végrehajtása érdekében.

20. Cikk

A jelen Jegyzőkönyv mellékletei annak szerves részét képezik.

21. Cikk

Az I. Cím rendelkezéseinek megfelelő, a Megállapodás hatályba lépésének napján vagy szállítás alatt álló, vagy a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikében ideiglenesen raktározott, vámraktárakban vagy vámszabadterületeken tárolt árukat származó termékeknek lehet elfogadni, feltéve ha ettől az időponttól számított négy hónapon belül az importáló Állam vámhatóságaihoz benyújtják a visszamenőleges hatállyal kiállított származási igazolást és bármely olyan okmányt, amely bizonyítékul szolgál a szállítás feltételeit illetően.

22. Cikk

A jelen Megállapodást Aláíró Államok vállalják, intézkednek annak érdekében, hogy a jelen Megállapodás értelmében, az EUR.1 bizonyítványok kiadására felhatalmazott – vámhatóságaik a jelen Megállapodásban meghatározott feltételek szerint járjanak el. Az aláíró Államok vállalják továbbá azt is, hogy a fenti cél érdekében adminisztratív együttműködést alakítsanak ki, különösen a jelen Megállapodás alapján szállított áruk útvonalának és azon helyek ellenőrzésében, ahol azokat tartották.

23. Cikk

1. Az A) Jegyzőkönyv rendelkezéseinek érintetlenül hagyása mellett, a Megállapodás hatálya alá tartozó termékekre, amelyeket olyan termékek előállításához használnak fel, amelyekhez EUR.1 bizonyítványt, LT bizonyítványt vagy LT bizonyítványra vonatkozó számlákat vagy az exportőr nyilatkozatát tartalmazó számlát adnak vagy töltenek ki, csak akkor lehet alkalmazni a vámvisszatérítést vagy bármilyen fajta vámmentességi kedvezményt, ha az érintett termékek a jelen Megállapodást Aláíró egyik Államból, a Cseh Köztársaságból, Lengyelországból vagy a Szlovák Köztársaságból származnak.
2. A jelen Cikkben a „vám” kifejezés a vámokkal megegyező hatású költségeket is jelenti.

24. Cikk

1. Ahol a jelen Megállapodás értelmében bármely EFTA államba történő import esetén eltérően kell eljárni, mint az EFTA Konvenció szerinti importnál, a jelen Megállapodás szerinti elbánást kell alkalmazni minden olyan termékre, amely el van látva Magyarországon kiállított vagy kibocsátott, a 8. Cikk 1. bekezdése szerinti származási bizonyítvánnyal, vagy bármely EFTA államban kibocsátott és az „EFTA–Magyarország kereskedelem” kifejezést feltüntető ilyen származási bizonyítvánnyal.
2. Bármely EFTA államban az exportőrnek vagy képviselőjének fel kell tüntetnie az „EFTA–Magyarország kereskedelem” kifejezést az EFTA államok közötti kereskedelemben alkalmazott származási bizonyítványon, ha a termékek a származó helyzetet a jelen Megállapodás révén nyerték el Magyarországról, a Cseh Köztársaságból, Lengyelországból vagy a Szlovák Köztársaságból származó anyagok felhasználása révén.
3. Az 1. bekezdés rendelkezéseinek érintetlenül hagyása mellett bármely EFTA államból származó és Magyarországról reexportált termékek előnyben részesülnek bármely EFTA államba történő importáláskor, mivel olyan elbánásban részesülnének, mint ami abban az esetben lenne érvényes, ha közvetlenül az egyik EFTA államból a másikba küldték volna az árukat. A termékeknek változatlan állapotban kell maradniuk, illetve nem mehetnek át az 5. Cikk 5. bekezdésében említetteken túlmenő feldolgozási vagy megmunkálási eljárásokon Magyarországon. Ezt az elbánást abban az esetben biztosítják, ha az importáló EFTA állam vámhatóságai elé beterjesztik az illetékes magyar vámhivatal által kibocsátott EUR.1 bizonyítványt, amelyen fel van tüntetve az „24.3 Cikk alkalmazása” kifejezés és rajta van az említett vámhivatal bélyegzője.

25. Cikk

1. A jelen Jegyzőkönyv értelmében származó termékek Magyarországra történő importáláskor abban az esetben részesednek a Megállapodás előnyeiből, ha a Cseh Köztársaság, Lengyelország vagy a Szlovák Köztársaság vámhivatala által kiadott olyan EUR.1 bizonyítványt nyújtanak be, amelyen fel van tüntetve a „25. Cikk alkalmazása” kifejezés, és azt az említett vámhivatal a bélyegzőjével igazolja.
2. Amennyiben a Magyarországra korábban bevitt, a 8. Cikk 1. bekezdésében hivatkozott, és bármely EFTA államban kiadott vagy kiállított származási igazolással kísért terméket reexportálnak, a Cseh Köztársaságba, Lengyelországba vagy a Szlovák Köztársaságba, akkor Magyarország vállalja a „25. Cikk alkalmazása” kifejezéssel ellátott EUR.1 bizonyítvány kiadását, feltéve ha a terméket ugyanolyan állapotban reexportálják, vagy azok nem mentek keresztül az 5. Cikk 5. bekezdésében hivatkozottakat meghaladó megmunkáláson vagy feldolgozáson Magyarországon.

26. Cikk

A Megállapodás 29. Cikke 5. bekezdésének értelmében a Vegyesbizottság felügyelete alatt Vám és Származási Albizottság létesül, amely felelős a jelen Jegyzőkönyv gyakorlati, helyes és egységes alkalmazását célzó adminisztratív együttműködésért, valamint a szakértők közötti folyamatos tájékoztatásért és a konzultációkért.
Az Albizottság a Megállapodást Aláíró Államok vámügyekkel és származási szabályokkal foglalkozó szakértőiből áll.

27. Cikk

Az 1. Cikk 1. bekezdés (b) (ii) vagy (iii) alpontjának alkalmazása céljából a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikének területéről származó bármely terméket a jelen Megállapodást Aláíró másik Állam területére történő bevitele alkalmával nem származó termékként kell kezelni azon időszak vagy időszakok alatt, amikor a jelen Megállapodást Aláíró utóbb említett Állam harmadik országokra vonatkozó vámtételeket, vagy bármilyen megfelelő, a jelen Megállapodással összhangban levő védőintézkedést alkalmaz ezekre a termékekre.


I. MELLÉKLET

MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK

1. Megjegyzés – 1. Cikk
A ,,jelen Megállapodást Aláíró Állam” kifejezés magában foglalja ezen állam területi vizeit is.
A tengeri hajókat – beleértve a feldolgozó hajókat, amelyeken a kifogott halakat feldolgozzák – a jelen Megállapodást Aláíró Állam területe részének kell tekinteni, feltéve ha kielégítik a 4. Magyarázó Megjegyzésben megállapított feltételeket.

2. Megjegyzés – 1., 2. és 4. Cikk
Az 1. Cikkben a származó státusz megszerzésével kapcsolatban megállapított feltételeknek a jelen Megállapodást Aláíró Államban megszakítás nélkül eleget kell tenni, a 2. Cikkben foglaltak kivételével.
Ha a jelen Megállapodás egyik aláíró Államából egy másik országba származó termékeket exportálnak és azokat visszaszállítják, e termékeket – a 2. Cikkben foglaltak kivételével – nem származónak kell tekinteni, hacsak nem bizonyítják kielégítően a vámhatóságoknak, hogy:
– a visszaszállított áruk azonosak az exportált árukkal, és
– nem mentek keresztül az adott országban a jó állapotban való megőrzésükhöz szükséges meghaladó műveleteken.

3. Megjegyzés – 1. és 2. Cikk
Az áruk származási helyzetének meghatározásakor nem kell figyelembe venni azt, hogy az áruk előállításához felhasznált energia és üzemanyag, berendezés és felszerelés, valamint gépek és szerszámok harmadik országokból származnak-e vagy sem.

4. Megjegyzés – 4. Cikk (f) pont
A „hajóik” kifejezés csak olyan hajókra vonatkozik:
(a) melyeket a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikében jegyeztek be, illetve vettek nyilvántartásba;
(b) melyek a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikének zászlaja alatt hajóznak;
(c) melyek legalább 50%-ban a jelen Megállapodást Aláíró Állam állampolgárainak tulajdonában vannak, vagy olyan vállalat tulajdonát képezik, amelyek központi irodája ezen országban van, amelynek igazgatója vagy igazgatói, az igazgatótanács vagy a felügyelő bizottság elnöke és tagjainak többsége a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikének állampolgárai, továbbá gazdasági társaságok esetében a tőkének legalább a fele ezen államnak, köztestületeinek vagy állampolgárainak tulajdonában van;
(d) melyek kapitánya és tisztjei a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikének állampolgárai;
(e) melyek legénységének legalább 75%-a a jelen Megállapodást Aláíró Államok egyikének állampolgárai.

5. Megjegyzés – 4. és 5. Cikk
1. A származási szabályok alkalmazásánál a minősítési egység az a termék, amelyet a Harmonizált Rendszer nomenklatúráját használva alapegységnek kell tekinteni az áruosztályozásnál. A 3. Általános Szabály szerint osztályozott termékkészletek esetében a minősítési egységet a készletben levő minden egyes összetevő tekintetében meg kell határozni; e szabályt kell alkalmazni a 63.08, 82.06 és a 96.05 vámtarifaszámok alá tartozó készletekre is.
Ebből következően:
– ha egy bizonyos cikkcsoportból vagy cikkösszeállításból álló terméket egyetlen vámtarifaszám alá kell osztályozni a Harmonizált Rendszer értelmében, akkor az egész képezi a minősítési egységet;
– ha egy szállítmány a Harmonizált Rendszer ugyanazon vámtarifaszám alá tartozó egyedi termékből áll, akkor a származási szabályok alkalmazásánál minden egyes terméket külön kell értékelni.
2. Ha a Harmonizált Rendszer alkalmazásának 5. Általános Szabálya értelmében áruosztályozási célokra a csomagolást a termékkel együtt kell figyelembe venni, akkor a származás meghatározásánál is ugyanígy kell eljárni.

5a. Megjegyzés – 4. Cikk (h) pontja
Használt gumiabroncsok esetében a „nyersanyagok visszanyerésére szolgáló, ott összegyűjtött használt cikkek” kifejezés nemcsak a kizárólag nyersanyag visszanyerésére alkalmas használt gumiabroncsokra, hanem a kizárólag csak felújításra vagy hulladékként való felhasználásra alkalmas használt gumiabroncsokra is vonatkozik.

6. Megjegyzés – 5. Cikk 2. bekezdés
Szükség szerint a II. Melléklet Bevezető Megjegyzéseit is alkalmazni kell a nem származó anyagok felhasználásával készült termékekre még akkor is, ha nem tartoznak a II. Melléklet Jegyzékébe foglalt speciális feltételek alá, hanem ehelyett az 5. Cikk 2. bekezdésében meghatározott vámtarifaszám változási szabály vonatkozik rájuk.

7. Megjegyzés – 6. Cikk
A „gyártelepi ár” kifejezés a gyártónak fizetett árat jelenti, melynek vállalkozásában az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást elvégezték, feltéve hogy az ár magában foglalja a megmunkálás során felhasznált valamennyi termék értékét.
A „Vámérték” kifejezés alatt az általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény VII. Cikkének végrehajtásáról szóló, Genfben 1979. április 12-én kelt Megállapodással összhangban megállapított vámértéket kell érteni.

8. Megjegyzés – 8. Cikk 1. bekezdés
A jelen Jegyzőkönyv értelmében az áruk származó státuszának igazolásaként a számla használatának kedvezményét ki kell terjeszteni a szállítólevélre vagy bármely más olyan kereskedelmi okmányra, amely az érintett árukat, az azonosításukat lehetővé tevő részletességgel írja le.
A postán küldött termék esetében – melyeket a 8. Cikk 2. bekezdése értelmében nem lehet kereskedelmi behozatalnak tekinteni –, a származó státuszra vonatkozó nyilatkozatot meg lehet tenni a C2/CP3 vámárunyilatkozaton vagy a nyilatkozathoz csatolt papírlapon.

9. Megjegyzés – 17. Cikk 1. bekezdés és 22. Cikk
1

A törvényt az Országgyűlés az 1993. szeptember 14-i ülésnapján fogadta el.

2

A Megállapodás szövegét teljes terjedelemben a Magyar Közlöny 1993. évi szeptember 25-i, 135. számának II. része tartalmazza.

3

Ha a táblázatban nincs hivatkozás változó komponensre, Finnország fenntartja magának a jogot – ahol lehet – a fő mezőgazdasági termékek árkülönbségének kiegyenlítésére a változó komponens révén.

4

vk = változó komponens

5

(1) Svájc – további értesítésig – fr. 47,50 rögzített vámtételt alkalmaz a változó komponens helyett

6

(2) Svájc – további értesítésig – fr. 100,- rögzített vámtételt alkalmaz a változó komponens helyett.

7

Az egészségügyi rendelkezésektől függően.

8

Az állati takarmányozási temékekre árkiegészítés vonatkozik a Szövetségi Mezőgazdasági Törvény értelmében.

9

A B) Jegyzőkönyv módosításáról lásd a 2/2003. (MK 23.) KüM nemzetközi szerződést.

10

A 3. § (2) bekezdését a 2011: CCI. törvény 80. §-a hatályon kívül helyezte.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére