• Tartalom

51/1983. (XII. 30.) MT rendelet

51/1983. (XII. 30.) MT rendelet

a Magyar Népköztársaság 1 Kormánya és a Máltai Köztársaság Kormánya között, a vízumkényszer megszüntetéséről szóló, Budapesten, 1983. február 4-én aláírt egyezmény kihirdetéséről

2008.05.01.

(Az egyezmény 1983. július 31-én lépett hatályba.)

1. § A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Máltai Köztársaság Kormánya között a vízumkényszer megszüntetéséről szóló Budapesten 1983. február 4-én aláírt egyezményt e minisztertanácsi rendelettel kihirdeti.

2. § Az egyezmény eredeti magyar nyelvű szövege a következő:

Egyezmény
a Magyar Népköztársaság Kormánya
és a Máltai Köztársaság Kormánya között
a vízumkényszer megszüntetéséről
A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Máltai Köztársaság Kormánya
attól az óhajtól vezetve hogy a két állam baráti kapcsolatait elmélyítsék a két állam közötti utasforgalmat könnyítsék és ezáltal állampolgáraik személyes érintkezését elősegítsék az alábbiakban állapodtak meg:
1. cikk
(1) A Szerződő Felek állampolgárai akik érvényes útlevéllel rendelkeznek vízum nélkül utazhatnak be a másik Szerződő Fél területére és ott a magánútlevéllel rendelkezők esetében 30 a diplomata és szolgálati útlevéllel rendelkezők esetében pedig 90 napig tartózkodhatnak.
(2) Ha az egyik Szerződő Fél állampolgára az (1) bekezdésben meghatározott időtartamon túl kíván a másik Szerződő Fél területén tartózkodni a hosszabbításra irányuló kérelmet az illetékes hatóságokhoz kell benyújtania.
(3) Az (1) bekezdésben említett jogosultság nem vonatkozik azokra az állampolgárokra akik a másik Szerződő Fél területére munkavállalás vagy letelepedés céljából kívánnak beutazni.
2. cikk
(1) Magyar illetőleg máltai diplomata vagy szolgálati útlevéllel rendelkező személyek akik az egyik Szerződő Félnek a másik Szerződő Fél területén működő vagy ott akkreditált diplomáciai konzuli vagy kereskedelmi képviseletének tagjai vagy akik az egyik Szerződő Fél képviselői olyan nemzetközi szervezetnél amelynek székhelye a másik Szerződő Fél területén van vagy ilyen szervezetnél tisztviselőként állnak alkalmazásban szolgálatuk időtartama alatt vízum illetőleg tartózkodási engedély nélkül tartózkodhatnak a másik Szerződő Fél területén.
(2) Az (1) bekezdésben megjelölt személyek szolgálatának időtartamára a velük közös háztartásban élő családtagjaik vízum illetőleg tartózkodási engedély nélkül tartózkodhatnak a másik Szerződő Fél területén amennyiben ők maguk is magyar illetőleg máltai diplomata vagy szolgálati útlevéllel rendelkeznek.
3. cikk
(1) Az Egyezmény nem mentesíti a másik Szerződő Fél területén tartózkodó magyar és máltai állampolgárokat az alól a kötelezettség alól hogy az ott érvényben levő törvényeket és előírásokat betartsák.
(2) A Szerződő Felek kölcsönösen tiszteletben tartják egymás útleveleinek érvényességét. Nem adnak beutazási és tartózkodási engedélyt a másik Szerződő Fél állampolgárainak olyan útleveleibe amelyek az útlevél birtokosát saját államának jogszabályai szerint a másik Szerződő Fél területén való tartózkodásra nem jogosítják fel.
(3) A Szerződő Felek gondoskodnak arról hogy a másik Szerződő Félnek területükön engedély nélkül tartózkodó állampolgárát a lehető legrövidebb úton visszairányítsák hazájába.
4. cikk
Az Egyezmény nem érinti a Szerződő Felek illetékes hatóságainak azt a jogát hogy a nemkívánatosnak tekintett személyek beutazását megtagadják vagy ezek tartózkodási engedélyét megvonják.
5. cikk
Közrendi közbiztonsági vagy közegészségügyi okokból a Szerződő Felek bármelyike az Egyezmény alkalmazását átmenetileg teljesen vagy részlegesen felfüggesztheti. Az intézkedés bevezetéséről és feloldásáról a másik Szerződő Felet haladéktalanul diplomáciai úton írásban értesíteni kell.
6. cikk
(1) A Szerződő Felek az Egyezmény aláírását követően mielőbb de legkésőbb a hatálybalépést megelőzően 30 nappal diplomáciai úton megküldik egymásnak nemzeti útiokmányaik mintapéldányát.
(2) Amennyiben az Egyezmény hatályba lépése után a Szerződő Felek új útiokmányt bocsátanak ki ennek mintapéldányát is meg fogják egymásnak küldeni.
7. cikk
(1) Az Egyezmény a Szerződő Felek alkotmányos rendelkezéseinek megfelelően jóváhagyásra szorul s az ennek megtörténtéről szóló diplomáciai jegyzékváltástól számított 60. napon lép hatályba.
(2) Az Egyezmény meghatározatlan időre szól és bármikor felmondható. Az Egyezmény a másik Szerződő Fél diplomáciai úton írásban előterjesztett felmondásának kézhezvételétől számított három hónap elteltével veszti hatályát.
Készült Budapesten 1983. február hó 4. napján magyar és angol nyelven. Mindkét szöveg egyaránt hiteles.
(Aláírások.)

3. §2 Ez a minisztertanácsi rendelet kihirdetése napján lép hatályba rendelkezéseit azonban 1983. július 31. napjától kell alkalmazni. Végrehajtásáról az idegenrendészetért és menekültügyért felelős miniszter, valamint a külpolitikáért felelős miniszter gondoskodik.

1

Az 1989: XXXI. törvény 38. §-ának (1) bekezdése szerint Magyar Népköztársaságon Magyar Köztársaságot kell érteni.

2

A 3. § a 97/2008. (IV. 29.) Korm. rendelet 4. § 4. pontja szerint módosított szöveg.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére