151/1997. (IX. 16.) Korm. rendelet
a Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya között a szervezett bűnözés, a terrorizmus és a kábítószer tiltott forgalma elleni harcban történő együttműködésről szóló, Budapesten, 1997. február 19-én aláírt Egyezmény kihirdetéséről1
2008.05.01.
(Az Egyezmény jóváhagyásáról szóló jegyzékváltás 1997. augusztus 5. napján megtörtént.)
1. § A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya között a szervezett bűnözés, a terrorizmus és a kábítószer tiltott forgalma elleni harcban történő együttműködésről szóló, Budapesten 1997. február 19-én aláírt Egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2. § Az Egyezmény szövege a következő:
,,EGYEZMÉNY
a Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya között a szervezett bűnözés, a terrorizmus
és a kábítószer tiltott forgalma elleni harcban történő együttműködésről
A Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya (a továbbiakban: Felek)
– tekintettel a New Yorkban, 1961. március 30-án kelt Egységes Kábítószer Egyezményre és az ezt módosító, Genfben, 1972. március 25-én kelt Jegyzőkönyvre, valamint a Pszichotróp Anyagokról szóló, Bécsben, 1971. február 21-én aláírt Egyezményre, továbbá a Kábítószerek és pszichotróp anyagok tiltott forgalmazása elleni, Bécsben, 1988. december 20-án és az 1990. február 23-án, New Yorkban az általános eljárásról aláírt ENSZ Egyezményekre,
– attól a törekvéstől vezérelve, hogy hozzájáruljanak kétoldalú kapcsolataik fejlődéséhez,
– abban a meggyőződésükben, hogy az együttműködés a bűnözés, különösen a szervezett bűnözés, a terrorizmus és a kábítószerek tiltott forgalma elleni harcban, valamint ezek hatásos megakadályozásában lényeges jelentőséggel bír,
– azzal a célkitűzéssel, hogy fokozzák közös erőfeszítéseiket a terrorizmus elleni harcban,
– egyeztetni kívánva a nemzetközi szervezett bűnözés elleni akcióikat,
a tárgyban meglévő nemzetközi szerződésekre figyelemmel az alábbiakban állapodtak meg:
1. Cikk
A Felek országaik jogrendjének rendelkezéseit figyelembe véve, együttműködnek a szervezett bűnözés, a terrorizmus és a kábítószerek tiltott forgalma megakadályozásában, a bűnmegelőzésben és a bűnüldözésben.
A Felek különösen azokban az esetekben működnek együtt, amelyekben a bűncselekmények vagy azok előkészületei az egyik Fél országának felségterületén valósulnak meg, és adatok utalnak a másik Fél országának felségterületére.
2. Cikk
(1) A Felek együttműködnek a bűnözés, különösen a szervezett bűnözés felderítésében, megakadályozásában. Ennek során:
a) közlik egymással a szervezett bűnözésben résztvevők adatait, a tettesek kapcsolataira vonatkozó adatokat, a bűnöző szervezetek és bűnöző csoportok felépítéséről szóló ismereteiket, a típusos tettes- és csoportmagatartást, a tényállásokat, különösen az elkövetés idejét, helyét, módját, a megtámadott objektumokat, valamint a megsértett büntető jogszabályokat és a megtett intézkedéseket, amennyiben ez a bűncselekmények megelőzéséhez, megakadályozásához szükséges;
b) megkeresésre olyan rendőri intézkedéseket foganatosítanak, amelyeket a megkeresett Fél országának joga megenged;
c) a nyomozásnál együttműködnek – a jelen Egyezménnyel és a jogrendjükkel összhangban, a Felek országai által kötött, hatályban lévő kiadatási és bűnügyi jogsegélyegyezménynek megfelelően – egyeztetett rendőri intézkedésekkel, személyi, tárgyi és szervezési támogatással;
d) adatokat és tapasztalatokat cserélnek a nemzetközi bűnözés elkövetési módszereiről, új formáiról;
e) kicserélik a kriminalisztikai és kriminológiai, valamint egyéb bűnügyi vonatkozású kutatási eredményeiket, kölcsönösen tájékoztatják egymást a nyomozások gyakorlatáról, munkamódszereik és eszközeik alkalmazásáról, azok továbbfejlesztése céljából;
f) kérelemre egymás rendelkezésére bocsátanak ismereteket vagy mintákat azokról a tárgyakról, amelyek bűncselekményekből származnak, továbbá amelyekkel bűncselekményeket követtek el;
g) a szervezett bűnözés elleni harc elősegítése érdekében képzésre, továbbképzésre szakembereket küldenek egymás országába a magasabb szintű szakismeretek megszerzése, a bűnözéssel szemben alkalmazott eszközök és módszerek, a krimináltechnika korszerű eredményeinek kölcsönös megismerése céljából;
h) szükség szerint munkatalálkozókat tartanak az összehangolt intézkedések előkészítésére és végrehajtásuk elősegítésére.
(2) A terrorizmus leküzdésére a Felek országaik jogrendje alapján és a jelen Egyezmény rendelkezéseinek figyelembevételével:
a) ismereteket és adatokat cserélnek a tervezett vagy elkövetett terrorakciókról, a részt vevő személyekről, a végrehajtás módjáról és a végrehajtás során használt technikai eszközökről;
b) ismereteket és adatokat cserélnek azokról a terrorista csoportokról, illetve azok tagjairól, amelyek a cselekményeiket a másik Fél országának területén, annak hátrányára, érdekei ellen tervezik, hajtják, illetve hajtották végre. Kicserélik azon ismereteiket és adataikat, amelyek a terrorizmus leküzdéséhez vagy a közbiztonságra súlyos veszélyt jelentő bűncselekmények elhárításához szükségesek.
3. Cikk
A kábítószerek és pszichotróp anyagok, valamint prekurzorok tiltott termesztésének, kinyerésének, előállításának, behozatalának, kivitelének és átszállításának, továbbá jogellenes forgalmazásának megakadályozására a Felek – országaik jogrendjének figyelembevételével – különösen:
a) közlik egymással a kábítószer tiltott előállításában és kereskedelmében részt vevő személyek, valamint ezek rejtekhelyeinek és szállítóeszközeinek adatait, elkövetési módszereit, a kábítószerek és pszichotróp anyagok származási és rendeltetési helyeit, továbbá az ilyen bűncselekmények különleges részleteit, amennyiben ez a bűncselekmény megakadályozásához vagy a közrendet súlyosan veszélyeztető bűncselekmény elhárításához szükséges;
b) közlik egymással a tiltott nemzetközi forgalmazás szokásos módszereiről szerzett és az ezzel kapcsolatos egyéb ismereteiket;
c) kicserélik a kábítószer-kereskedelemre és a kábítószerekkel való visszaélésre vonatkozó kriminalisztikai és kriminológiai kutatási eredményeiket;
d) mintákat bocsátanak egymás rendelkezésére a visszaélésre alkalmas növényi vagy szintetikus eredetű kábítószerekből, pszichotróp anyagokból;
e) kicserélik egymással a kábítószerek, pszichotróp anyagok és prekurzorok törvényes forgalmazásának ellenőrzésével kapcsolatos tapasztalataikat, tekintettel az azokkal való visszaélés lehetőségére;
f) a Felek országaik jogrendje által megengedett, összehangolt rendőri intézkedéseket foganatosítanak a kábítószerek és pszichotróp anyagok tiltott előállításának megakadályozására.
4. Cikk
A Felek együttműködése kiterjed továbbá:
a) a jelen Egyezmény tárgyát képező tevékenységgel kapcsolatos jogi szabályozással összefüggő információik cseréjére;
b) a bűncselekménnyel szerzett haszonnal kapcsolatos információk cseréjére;
c) a külföldiekre, illetőleg a migrációra vonatkozó információ, jogi szabályozás és tapasztalatok cseréjére;
d) azon információk cseréjére, amelyek a másik Fél számára az embercsempészés, valamint a munkaerővel való tiltott kereskedelem elleni harchoz szükségesek.
5. Cikk
a) Az információcsere a Felek belügyminisztériumai, illetve az általuk megnevezett szervezeti egységek között történik.
b) A jelen Egyezmény aláírását követő tizenöt napon belül a belügyminisztériumok egyeztetik az információcsere végrehajtásában részt vevő szerveket, és erről az Egyezmény hatálybalépésével egyidejűleg diplomáciai jegyzékben értesítik egymást.
c) Ezek a szervezetek saját nevükben és hatáskörükben megkötött jegyzőkönyvek alapján közvetlenül és operatív módon együttműködhetnek.
d) Eltérő megállapodás hiányában az együttműködő szervek közötti kapcsolat és információcsere angol nyelven történik.
6. Cikk
Az együttműködés során átadott, személyre vonatkozó adatok védelmére a Felek országai jogszabályainak figyelembevételével a következő feltételek érvényesek:
a) A fogadó Fél az adatokat csak az átadó Fél által megadott célra és az általa közölt feltételekkel használhatja fel.
b) Az átadó Fél kérésére a fogadó Fél tájékoztatást nyújt az átadott adatok felhasználásáról és az ezáltal elért eredményekről.
c) A személyekre vonatkozó adatokat kizárólag a bűnüldöző hatóságoknak, valamint a szervezett bűnözés, a terrorizmus és a kábítószer-bűnözés elleni harcban illetékes szerveknek szabad átadni. Az adatok továbbadása más hatóságoknak csak az átadó hatóságok előzetes engedélyével lehetséges.
d) Az átadó Fél köteles meggyőződni az átadandó adatok helyességéről, valamint arról, hogy az átadás szükségszerű-e, és arányban áll-e az átadás céljával. Emellett meg kell tartani a másik Fél nemzeti joga szerint meghatározott adatok átadásának korlátozására vonatkozó előírásokat. Ha bebizonyosodik, hogy téves vagy át nem adható adatokat adtak át, úgy erről a tényről a fogadó Felet haladéktalanul értesíteni kell. A fogadó Fél köteles a helyesbítés átvezetésére, a téves vagy át nem adható adat azonnali megsemmisítésére.
e) A jogosult személy számára, kérésére, felvilágosítást kell adni a személyéről meglévő adatokról és azok tervezett felhasználásáról. Ez a felvilágosítási kötelezettség nem áll fenn, ha az adott ország joga nem teszi kötelezővé. A személyi adatokról történő felvilágosítás adásánál az átadó Fél nemzeti joga az irányadó.
f) Az átadó Fél az adatok átadásakor közli a saját jogrendjében érvényes adattörlési határidőket. Ezektől függetlenül, a közölt személyre vonatkozó adatokat a szükségesség megszűnésekor törölni kell. Az átvett adat törléséről, annak okáról az átadó Felet azonnal értesíteni kell. Az átvett adatot az Egyezmény hatályának megszűnésekor meg kell semmisíteni.
g) Mindkét Fél köteles a személyre szóló adatok átadásáról, átvételéről és törléséről nyilvántartást vezetni.
h) A Felek kötelesek az átadott, személyre szóló adatokat védeni az illetéktelen hozzáférés, változtatás és nyilvánosságra hozatal ellen.
7. Cikk
(1) Az átvevő Fél az átadó Fél jogszabályai szerint minősített adatok titkosságát saját jogszabályai szerint biztosítja.
(2) A jelen Egyezmény értelmében átadott dokumentumok, adatok, technikai eszközök és anyagok harmadik ország részére történő továbbadása csak az átadó Fél illetékes szervének hozzájárulásával lehetséges.
8. Cikk
(1) A Felek a jelen Egyezményben szabályozott együttműködés elősegítésére és értékelésére Vegyesbizottságot hoznak létre. A Felek a Vegyesbizottság összetételéről diplomáciai úton, írásban tájékoztatják egymást a jelen Egyezmény hatálybalépésétől számított harminc napon belül.
(2) A Vegyesbizottság üléseit kétévente tartja. Szükség szerint bármely Fél rendkívüli ülés összehívását kezdeményezheti. A Vegyesbizottság a Magyar Köztársaságban és Romániában felváltva tartja üléseit.
9. Cikk
Bármely Fél részben vagy egészben megtagadhatja vagy feltételektől teheti függővé a megkeresés teljesítését vagy támogatását, ha az a szuverenitását, biztonságát avagy más, alapvető érdekeit veszélyezteti, illetőleg sérti nemzeti jogrendjét.
10. Cikk
A Felek felhatalmazzák belügyminisztereiket, hogy kölcsönösen jelöljenek ki egy-egy személyt, aki a másik Fél nemzeti hatóságaival tartja a kapcsolatot.
11. Cikk
A jelen Egyezmény rendelkezései nem érintik a Magyar Köztársaság és Románia által kötött egyéb két- és többoldalú nemzetközi szerződéseket.
12. Cikk
(1) A jelen Egyezmény a jóváhagyásáról szóló diplomáciai jegyzékek kicserélésének napján lép hatályba.
(2) A Felek a jelen Egyezményt diplomáciai jegyzékváltással kiegészíthetik, módosíthatják.
(3) A jelen Egyezményt bármelyik Fél diplomáciai úton, írásban felmondhatja. A jelen Egyezmény attól az időponttól számított hat hónap elteltével veszti hatályát, amikor a felmondás a másik Félhez megérkezett.
Készült Budapesten, az 1997. év február hónap 19. napján, két eredeti példányban, magyar és román nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.
A Magyar Köztársaság
Kormánya nevében
Románia Kormánya
nevében''
3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 8. napon lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1997. augusztus 5. napjától kell alkalmazni.
(2)2 E rendelet végrehajtásáról a rendészetért felelős miniszter gondoskodik.