90/2002. (IV. 26.) Korm. rendelet
90/2002. (IV. 26.) Korm. rendelet
a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a Letenye/Gorican autópálya-kapcsolat létesítéséről szóló, Budapesten, 2001. március 2-án aláírt Egyezmény kihirdetéséről
2002.04.26.
(A jóváhagyásról szóló jegyzékváltás 2001. év november 12. napján megtörtént.)
1. § A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a Letenye/Gorican autópálya-kapcsolat létesítéséről szóló, Budapesten, 2001. március 2-án aláírt Egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2. § Az Egyezmény horvát és magyar nyelvű szövege a következő:
,,
Ugovor
između Vlade Republike Mađarske i Vlade Republike Hrvatske
o uspostavljanju točke spajanja autocesta Letenye/Goričan
između Vlade Republike Mađarske i Vlade Republike Hrvatske
o uspostavljanju točke spajanja autocesta Letenye/Goričan
Vlada Republike Mađarske i Vlada Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: ugovorne stranke)
− nastojeći stvoriti bolje mogućnosti razvitka i jačanja međusobnih dobrosusjedskih i prijateljskih veza, proširiti suradnju u području međunarodnog turizma, trgovine, prometa;
− imajući u vidu obostranu želju za ostvarivanjem pretpostavki nesmetanog međunarodnog, bilateralnog i pograničnog cestovnog prometa;
− poštujući razvitak paneuropskog prometnog koridora V/B (Rijeka-Zagreb-Budimpešta), kao i izjavu o namjerama koju su potpisali ministri prometa ugovornih stranaka, vezano za spojnu točku autoceste, na granici između dviju država u kojoj se granični prijelaz određuje kod Letenye/Goričana;
− imajući u vidu međunarodne ugovore i sporazume između dviju država, a posebno Sporazum između Vlade Republike Mađarske i Vlade Republike Hrvatske o međunarodnom prijevozu osoba i stvari cestom potpisanom u Budimpešti 18. studenog 1992. godine,
sporazumjele su se kako slijedi:
Članak 1.
Ugovorne stranke spajanjem autocesta koje su dijelovi međunarodne glavne prometnice E71 na mađarskom i na hrvatskom državnom području, ostvaruju neposredni brzinski cestovni kontakt između dviju država. Novi most kojim su spojene dvije autoceste, državnu granicu na rijeci Muri presijeca između granične oznake broj B57 i B58.
Članak 2.
Ugovorne stranke će most na rijeci Muri zajednički sagraditi s podjelom troškova u omjeru 50-50%, a priključne ceste svaka ugovorna stranka će na vlastitom državnom području izgraditi iz vlastitih sredstava.
Članak 3.
(1) Tijelo nadležno za provedbu ovoga Ugovora u Republici Mađarskoj je Ministarstvo prometa i vodoprivrede a u Republici Hrvatskoj je Ministarstvo pomorstva, prometa i veza.
(2) Koordinaciju provedbe obveza koje proizlaze iz ovoga Ugovora, obavljat će zajednička Cestovna ekspertna radna skupina (u daljnjem tekstu: Radna skupina), a koja će biti sastavljena od predstavnika ugovornih stranaka.
(3) Nadležno tijelo svake ugovorne stranke će imenovati svoje predstavnike i voditelja Radne skupine, te o tome izvijestiti drugu ugovornu stranku pismenim putem.
Članak 4.
(1) Ugovorne stranke će posebnim međunarodnim ugovorom urediti pitanje izgradnje i otvaranja graničnog prijelaza kod točke spajanja autocesta iz članka 1. ovoga Ugovora na zajedničkoj državnoj granici.
(2) Izgradnju upravnih zgrada i objekata koji su u službi nužne kontrole graničnog prometa i infrastrukture ugovorne će stranke uskladiti kod izgradnje autoceste i graničnoga mosta. Ugovorne stranke će ispitati mogućnost zajedničke izgradnje, korištenja i održavanja ovih objekata.
(3) Ugovorne će stranke potpunu infrastrukturu izgraditi postupno, prema vlastitim mogućnostima. U svrhu osiguranja financijskog pokrića realizacije ugovorne stranke će uskladiti aktivnosti radi pronalaženja međunarodnih financijskih izvora i njihova mogućeg iskorištavanja.
Članak 5.
Uvjete izgradnje, termin početka rada i način održavanja točke spajanja autocesta iz članka 1. ovog Ugovora, ugovorne stranke će odrediti prema prijedlogu Radne skupine.
Članak 6.
Ugovorne stranke su suglasne da granični prijelaz iz članka 4. ovoga Ugovora bude otvoren za međunarodni putnički promet.
Granični prijelazi za teretni promet ostat će na postojećoj cesti i postojećim graničnim prijelazima.
Članak 7.
Nadležna tijela ugovornih stranaka, utvrdit će posebnim međunarodnim ugovorom način prelaska državne granice i kontrolu putničkog i robnog prometa.
Članak 8.
Ugovorne stranke mogu u konkretnim i opravdanim slučajevima, posebnim protokolom, utvrditi izmjene u reguliranju vrste prometa i radnog vremena na autocesti i postojećem graničnom prijelazu.
Članak 9.
(1) Ovaj Ugovor stupa na snagu trideset (30) dana od dana primitka zadnje od obavijesti, diplomatskim putem, kojom se ugovorne stranke izvješćuju o okončanju unutarnjim pravnim propisima utvrđenih postupaka za stupanje Ugovora na snagu.
(2) Ovaj Ugovor sklapa se na neodređeno vrijeme. Svaka ugovorna stranka može u bilo koje vrijeme otkazati ovaj Ugovor, pisanom obaviješću upućenoj drugoj ugovornoj stranci diplomatskim putem. U tom slučaju Ugovor prestaje važiti šest (6) mjeseci od dana primitka obavijesti o otkazu.
(3) Svaka izmjena ovoga Ugovora može se ugovoriti razmjenom nota.
Sačinjeno u Budimpešti dana 2. ožujka 2001. godine u dva izvornika, svaki na mađarskom i hrvatskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako vjerodostojna.
Za Vladu Republike Madarske Za Vladu Republike Hrvtske
Egyezmény
a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a Letenye/Gorican autópálya-kapcsolat létesítéséről
A Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: Szerződő Felek)
– törekedve a kölcsönös jószomszédi és baráti kapcsolatok fejlődése és erősödése jobb feltételeinek biztosítására, valamint a nemzetközi turizmus, a kereskedelem, a közlekedés területén való együttműködés szélesítésére,
– különös tekintettel azon szándékukra, hogy megteremtsék a zavartalan nemzetközi, kétoldalú és a határmenti közúti közlekedés feltételeit,
– figyelemmel az V/B. számú (Rijeka–Zágráb–Budapest) páneurópai közlekedési folyosó fejlesztésére, valamint a Szerződő Felek közlekedési miniszterei által elfogadott, a két ország közötti autópálya határcsatlakozási pontjára vonatkozó szándéknyilatkozatra, amelyben a határátmenetet Letenye/Gorican-nál határozták meg,
– tekintettel a két ország közötti nemzetközi szerződésekre és megállapodásokra, különösen a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a nemzetközi közúti személyszállításról és árufuvarozásról Budapesten, 1992. november 18-án aláírt Megállapodásra,
az alábbiakban állapodnak meg:
1. Cikk
A Szerződő Felek az E71 nemzetközi főút magyarországi és horvátországi részeit képező autópályák közötti összeköttetéssel létrehozzák a két ország közötti közvetlen gyorsforgalmi közúti kapcsolatot. A két autópályát összekötő új híd a B57 és B58 számú határjel között metszi az államhatárt a Mura folyó felett.
2. Cikk
A Szerződő Felek a Mura folyó feletti hidat 50-50% költségmegosztással közösen építik meg, a csatlakozó útpályákat mindkét Szerződő Fél saját állama területén, saját erőforrásaiból valósítja meg.
3. Cikk
(1) Az Egyezmény végrehajtásában illetékes szerv a Magyar Köztársaságban a Közlekedési és Vízügyi Minisztérium, a Horvát Köztársaságban a Tengerészeti, Közlekedési és Hírközlési Minisztérium.
(2) Az Egyezmény végrehajtásával kapcsolatos feladatokat a Szerződő Felek illetékes szerveinek képviselői által irányított tárcaközi útügyi szakértői Munkacsoport (a továbbiakban: Munkacsoport) koordinálja.
(3) Mindkét Szerződő Fél illetékes szerve kijelöli a Munkacsoport vezetőjét és tagjait, akiknek személyéről írásban értesítik egymást.
4. Cikk
(1) Az ezen Egyezmény 1. Cikkében meghatározott határcsatlakozási ponton megépítésre kerülő határátkelőhely építéséről és megnyitásáról a Szerződő Felek külön nemzetközi szerződésben rendelkeznek.
(2) A határforgalom-ellenőrzéshez szükséges igazgatási célú épületek, objektumok és infrastruktúra létesítését a Szerződő Felek összehangolják az autóút és a határhíd megépítésénél. A Szerződő Felek megvizsgálják ezen létesítmények közös megépítésének, használatának és üzemeltetésének lehetőségeit.
(3) A Szerződő Felek a teljes körű infrastruktúrát saját lehetőségeikhez mérten, fokozatosan építik meg. A megvalósítás pénzügyi fedezetének biztosítása céljából a Szerződő Felek összehangolt lépéseket tesznek nemzetközi pénzügyi források felkutatása és lehetséges igénybevétele érdekében.
5. Cikk
Jelen Egyezmény 1. Cikkében meghatározott autópálya-kapcsolat megépítésének feltételeit, valamint működése megkezdésének időpontját és az üzemeltetés módját a Szerződő Felek a Munkacsoport javaslata alapján határozzák meg.
6. Cikk
A Szerződő Felek megállapodnak, hogy az ezen Egyezmény 4. Cikkében meghatározott határátkelőhelyet a nemzetközi személyforgalom számára nyitják meg.
A teherforgalom átbocsátására a jelenleg meglévő út és a meglévő határátkelőhely szolgál.
7. Cikk
A Szerződő Felek az államhatár átlépésének, valamint a személy- és az áruforgalom ellenőrzésének szabályait külön megállapodásban rögzítik.
8. Cikk
A Szerződő Felek konkrét és indokolt esetben, külön jegyzőkönyvben módosíthatják az autópálya és a jelenlegi határátkelőhely forgalmi jellegét és nyitva tartását.
9. Cikk
(1) Jelen Egyezmény a későbbi, diplomáciai úton kapott értesítés kézhezvételétől számított harminc (30) nap elteltével lép hatályba, melyben a Szerződő Felek tájékoztatják egymást, hogy az Egyezmény hatálybalépéséhez szükséges belső jogszabályaik által meghatározott eljárás befejeződött.
(2) Az Egyezményt a Szerződő Felek határozatlan időre kötik. Az Egyezményt bármely Szerződő Fél bármikor felmondhatja, a másik félhez diplomáciai úton intézett írásos értesítéssel. Ebben az esetben az Egyezmény a felmondásról szóló értesítés kézhezvételének napjától számított hat (6) hónap elteltével hatályát veszti.
(3) Jelen Egyezmény minden módosítására diplomáciai jegyzékváltás útján kerülhet sor.
Készült Budapesten, 2001. március 2. napján, két eredeti példányban, magyar és horvát nyelven, mindkét szöveg egyaránt hiteles.
A Magyar Köztársaság
Kormánya nevében:
Kormánya nevében:
Dr. Fónagy János s. k.
A Horvát Köztársaság
Kormánya nevében:
Kormánya nevében:
Alojz Tusek s. k.''
3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 2001. december 12-től kell alkalmazni.
(2) A rendelet végrehajtásáról a közlekedési és vízügyi miniszter gondoskodik.
- Hatályos
- Már nem hatályos
- Még nem hatályos
- Módosulni fog
- Időállapotok
- Adott napon hatályos
- Közlönyállapot
- Indokolás
