• Tartalom

29/2003. (XII. 13.) GKM utasítás

29/2003. (XII. 13.) GKM utasítás

a fordítási és tolmácsolási feladatok ellátásáról szóló 5/2002. (VIII. 29.) GKM utasítás módosításáról*

2004.01.01.
A közpénzek felhasználásával, a köztulajdon használatának nyilvánosságával, átláthatóbbá tételével és ellenőrzésének bővítésével összefüggő egyes törvények módosításáról szóló 2003. évi XXIV. törvény végrehajtására kiadott III-6/13/73/2003. számú intézkedési terv 6. §-ában foglaltakra, továbbá a Gazdasági és Közlekedési Minisztérium Szervezeti és Működési Szabályzatáról szóló 27/2003. (XI. 19.) GKM utasításban foglaltakra figyelemmel, a következőket rendelem el:

1. § A fordítási és tolmácsolási feladatok ellátásáról szóló 5/2002. (VIII. 29.) GKM utasítás (a továbbiakban: Ut.) 2. §-ának (1) és (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezések lépnek, továbbá a 2. § a következő (8) bekezdéssel egészül ki:

„(1) A Gazdasági és Közlekedési Minisztériumban a fordítási tevékenységgel kapcsolatos teendők ellátása az EU és Nemzetközi Koordinációs Főosztály (a továbbiakban: EUNKF) feladatkörébe tartozik. A továbbiakban a korábbi főosztálynév rövidítése automatikusan az itt megjelölt rövidítéssel használandó.”
„(4) Fentieken túlmenően az Európai Unióhoz történő csatlakozással összefüggő bármely joganyag vagy tervezet fordításához a Jogi Főosztály vezetőjének előzetes egyetértése is szükséges. Az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában megjelenő, a minisztérium feladat- és hatáskörét érintő közösségi jogszabályok fordításának az Igazságügyi Minisztériumtól történő megrendeléséről és a lefordított joganyag kezeléséről a Jogi Főosztály gondoskodik.”
„(8) Az EUNKF – az Ügyfélkapcsolati Főosztály bevonásával – gondoskodik a nettó 5 millió forintot elérő vagy azt meghaladó értékű fordítási szolgáltatás megrendelésére vonatkozó szerződések megnevezésének (típusának), tárgyának, a szerződést kötő felek nevének, a szerződés értékének, határozott időre kötött szerződés esetében annak időtartamának, az említett adatok változásának közzétételére a GKM honlapján.”

2. § Az Ut. 3. §-ának (3) és (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(3) Az EUNKF vezetője, vagy az általa írásban kijelölt személy a fordíttatást, a megrendelő nyomtatvány aláírásával ellenjegyzi (engedélyezi), illetve annak megtagadásáról a megrendelő szervezeti egységet értesíti.
(4) A 100 oldal terjedelmet (min. 150 000 karakter szóközökkel) meghaladó fordítási igényeket az ellenjegyzést követően az EUNKF vezetőjének a gazdaság-koordinációs és pénzügyi helyettes államtitkárral jóvá kell hagyatnia.”

3. § Az Ut. melléklete helyébe jelent utasítás melléklete lép.

4. § Ez az utasítás 2004. január 1-jén lép hatályba.

Dr. Csillag István s. k.,

gazdasági és közlekedési miniszter

Melléklet a /2003. (XII. 13.) GKM utasításhoz

(szervezeti egység)
(ügyiratszám)
Feljegyzés
az EU és Nemzetközi Koordinációs Főosztály vezetője részére

Ezúton kérem a Főosztályvezető Urat, hogy a minisztérium alaptevékenységének ellátásához szükséges mellékelt anyagot az alábbi paraméterek figyelembevételével részünkre lefordíttatni szíveskedjen.

Kontaktszemély: (akinek a kész anyag átadható, e-mailen továbbítható)

Telefon:

E-mail cím:

 

A megrendelés típusa:

nyelvről

nyelvre:

! Nyers fordítás

! Fordításadaptáció

! Lektorált fordítás

! Nyomdakész anyagok tördelés utáni korrektúrája

! Lektorálás

 

! Korrektúra

! Helyszínen végzett fordítás

! Kiadásra szánt fordítás (a nyelvi lektorálás mellett szakmai lektorálás is)
(a megfelelőt kérjük megjelölni)

! Harmadik cég által végzett fordítás lektorálásáa

 

A fordítás, lektorálás témája/címe:

Szakmai indokoltság, előzmény, célszerűség:

Terjedelme: (oldalszám/karakter):

Speciális szerkesztési program igénye:

A fordítás határideje: (dátum)

 

 

Dátum

Név

Aláírás

Igénylő főosztályvezető

Bp., 20

 

 

Ellenjegyző

Bp., 20

 

 

Jóváhagyó*

Bp., 20

 

 

Kész fordítást átvevő

Bp., 20

 

 

Szakmai teljesítést igazoló főosztályvezető

Bp., 20

 

 

* 100 oldal felett.
*

Az utasítást a 9/2008. (II. 25.) GKM utasítás 1. §-a hatályon kívül helyezte 2008. február 29. napjával.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére