78/2003. (VI. 4.) Korm. rendelet
a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a határforgalom ellenőrzéséről a közúti, vasúti és vízi közlekedésben szóló, Kijevben, 2002. február 6. napján aláírt Egyezmény kihirdetéséről1
2008.05.01.
[Az Egyezmény jóváhagyásáról szóló jegyzékváltás 2002. év október hó 24. napján megtörtént. Az Egyezmény, 13. Cikkének (1) bekezdése értelmében 2002. év november hó 23. napján lép hatályba.]
1. § A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a határforgalom ellenőrzéséről a közúti, vasúti és vízi közlekedésben, Kijevben, 2002. február 6. napján aláírt Egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2. § Az Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:
,,
Egyezmény
a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a határforgalom ellenőrzéséről a közúti, vasúti és vízi közlekedésben
A Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya (a továbbiakban: Szerződő Felek) azzal a szándékkal, hogy a magyar–ukrán államhatáron a közúti, a vasúti és a vízi közlekedésben a határforgalom ellenőrzését egyszerűsítsék és gyorsítsák, a következőkben állapodnak meg:
I. Rész
Általános rendelkezések
1. Cikk
A jelen Egyezményben használt fogalmak jelentése a következő:
1. ,,Határforgalom-ellenőrzés'' – a Szerződő Felek államának valamennyi olyan hatályos jogi előírásainak a végrehajtása, amelyet a személyek határátléptetésére, valamint a javak behozatalára, kivitelére és a Szerződő Felek államának területén történő átvitelére alkalmaznak.
2. ,,Határforgalom-ellenőrző szervek'' – a határrendészeti és vámigazgatási szervek, valamint a Szerződő Felek államának jogszabályaiban határforgalom-ellenőrzésre feljogosított más hatóságok.
3. ,,Szolgálati személyek'' – azok a személyek, akik a Szerződő Felek államának határforgalom-ellenőrző szervei megbízásából, hatályos jogszabályaik alapján a határforgalom ellenőrzését végzik.
4. ,,Javak'' – az áruk, a szállítóeszközök és egyéb értékek, beleértve azokat is, amelyek a devizaszabályozás hatálya alá tartoznak.
5. ,,Beléptető állam'' – az az állam, ahová a személyeket és javakat a határforgalom-ellenőrző szervek beléptetik.
6. ,,Kiléptető állam'' – az az állam, ahonnan a személyeket és javakat a határforgalom-ellenőrző szervek kiléptetik.
2. Cikk
(1) A Szerződő Felek ezen Egyezmény alapján, minden szükséges intézkedést megtesznek a nemzetközi személy- és áruforgalom, valamint a határmenti forgalom fejlesztése érdekében, határátkelőhelyeiken egyszerűsítik, meggyorsítják a közúti, a vasúti és a vízi határforgalom ellenőrzését.
(2) A jelen Cikk (1) bekezdésében megjelölt célból, a Szerződő Felek államának szolgálati személyei a saját államuk területén – a közúti határátkelőhelyeken,
– meghatározott vasútszakaszon közlekedő vonatokon és vasúti határállomásokon,
– meghatározott víziút-szakaszon, a határkikötőkben
határforgalom-ellenőrzést végeznek.
(3) A Szerződő Felek kétoldalú szerződésben meghatározzák és szabályozzák
a) a határátkelőhely létesítésének helyét, forgalmi jellegét, nyitva tartásának idejét és a működtetésének rendjét;
b) a határátkelőhelyek forgalmi jellegének megváltoztatását vagy megszüntetésének feltételeit.
II. Rész
A határátlépés szabályai és a határforgalom ellenőrzésének rendje
3. Cikk
(1) Az államhatárt – a jelen Egyezményben vagy más nemzetközi szerződésben meghatározott kivételekkel – csak a kijelölt határátkelőhelyeken, érvényes úti okmánnyal lehet átlépni.
(2) A határátkelőhelyeken, illetve a jelen Egyezmény 4. Cikkében megfogalmazott esetekben a határforgalom-ellenőrzés során a személyek határátléptetése, valamint a javak behozatala, kivitele és átvitele a Szerződő Felek államának hatályos belső jogszabályai alapján történik.
4. Cikk
Kölcsönös egyetértés esetén a magyar Szerződő Fél részéről a határőrség országos parancsnoka a vám- és pénzügyőrség országos parancsnokával egyetértésben, az ukrán Szerződő Fél részéről az Állami Határőrizeti Bizottság elnöke az Állami Vámigazgatási Szolgálat elnökével, valamint a közlekedési miniszterrel egyetértésben hatályos jogszabályaik alapján, előzetes időpont, időtartam és hely szerinti egyeztetés után engedélyezhetik
– a működő határátkelőhelyeken a forgalom jellegétől eltérően a személyek és javak átléptetését,
– ideiglenes határátkelőhelyek megnyitását.
5. Cikk
(1) Nem lehet megtagadni azoknak a javaknak a kiléptető államba való visszaszállítását és visszafogadását, amelyeknek a behozatalát a beléptető állam szolgálati személyei nem engedélyezték.
(2) Az (1) bekezdésben említett intézkedések végrehajtása során a határforgalom-ellenőrző szervek haladéktalanul tájékoztatják egymást az intézkedések végrehajtásáról. 6. Cikk
A határforgalom-ellenőrző szervek a határátkelőhelyeken a személy- és áruforgalomban bekövetkező indokolatlan várakozások megelőzése és csökkentése érdekében összehangolt, együttes intézkedéseket tesznek. Így különösen:
1. Kölcsönösen tájékoztatják egymást a személy- és járműforgalom váratlan növekedéséről, a kialakult várakozásokról, a határforgalom ellenőrzéséhez szükséges várakozási időről.
2. Haladéktalanul tájékoztatják egymást a tervezett forgalomkorlátozásokról, a forgalmi torlódásokról, valamint ezek megszűnéséről.
3. A tömegtájékoztatási eszközök lehetőségeit kihasználva tájékoztatják saját államuk lakosságát azokról az okokról és körülményekről, amelyek a határátkelőhelyeken a várakozást, illetve a forgalom átirányítását előidézték.
4. A járműforgalom torlódása esetén a magyar Szerződő Fél részéről a határőrség országos parancsnoka és a vám- és pénzügyőrség országos parancsnoka, az ukrán Szerződő Fél részéről az Állami Határőrizeti Bizottság elnöke, az Állami Vámigazgatási Szolgálat elnökével egyetértésben ideiglenes jelleggel engedélyezhetik a személyek és javak átirányítását azokra a határátkelőhelyekre, amelyeken nemzetközi szerződés azt nem teszi lehetővé. Ez nem vonatkozik a veszélyes árukra, valamint azokra az árukra, amelyek növény- és állategészségügyi vizsgálat nélkül nem szállíthatók át az államhatáron.
5. A Szerződő Felek ösztönzik és támogatják olyan ellenőrzési technológiák, módszerek alkalmazását, amelyek a biztonsági követelménynek megfelelnek, és biztosítják a kulturált és a lehető leggyorsabb átléptetést, figyelemmel a kombinált fuvarozási módokra is. E technológiákat és módszereket folyamatosan elemzik és fejlesztik.
6. A határforgalom-ellenőrzést végző szervek a határátkelőhelyek között hírösszeköttetést létesítenek a szolgálati személyek részére. Az összeköttetés létesítésére az érintett szervek külön megállapodást kötnek, melyet jegyzőkönyvbe foglalnak.
III. Rész
Eljárási szabályok
7. Cikk
(1) A határforgalom-ellenőrző szervek a jelen Egyezményben foglalt feladataik végrehajtása érdekében az együttműködésre vagy segítségnyújtásra irányuló megkereséseiket írásban, magyar, illetve ukrán nyelven küldik meg a másik Szerződő Fél állama határforgalom-ellenőrző szervének. Az együttműködő szervek más idegen nyelv használatában is megállapodhatnak.
(2) Az együttműködési vagy a segítségnyújtási kérelem teljesítése részben vagy egészben visszautasítható vagy feltételekhez köthető, ha annak teljesítése sértené bármelyik Szerződő Fél államának szuverenitását, veszélyeztetné biztonságát vagy alapvető érdekét, vagy hatályos belső jogszabályaiba ütközik.
(3) A segítségnyújtás felfüggesztéséről vagy feltételekhez kötéséről vagy megtagadásáról, illetve annak okairól haladéktalanul értesíteni kell a megkereső Szerződő Fél államának határforgalom-ellenőrző szerveit.
8. Cikk
(1) A Szerződő Felek határforgalom-ellenőrző szervei
– kölcsönösen kicserélik tudományos, technikai és gyakorlati tapasztalataikat,
– konferenciákat, tanulmányutakat, tudományos programokat rendeznek szakembereik részére, beleértve a megfelelő oktatási intézmények együttműködését.
(2) A Szerződő Felek a határforgalmat, a határforgalom ellenőrzését érintő jogszabályok és egyéb belső rendelkezések változásairól haladéktalanul, kölcsönösen tájékoztatják egymást.
9. Cikk
A Szerződő Felek szolgálati személyei a jelen Egyezményből származó feladataik teljesítése során a közös államhatárt érvényes szolgálati célú Határátlépési Igazolvánnyal, illetve Névjegyzékkel jogosultak átlépni, amelynek a használatát a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a magyar–ukrán államhatár szolgálati célú átlépéséhez szükséges okmányok egységesítéséről szóló Egyezmény határozza meg.
IV. Rész
Záró rendelkezések
10. Cikk
(1) Jelen Egyezmény végrehajtásának összehangolásáért a magyar Szerződő Fél részéről a Belügyminisztérium, az ukrán Szerződő Fél részéről a Határőrizeti Állami Bizottság mint illetékes szerv a felelős.
(2) A jelen Egyezmény végrehajtása érdekében a Szerződő Felek Határforgalom Ellenőrzési Vegyes Bizottságot (a továbbiakban: Vegyes Bizottság) hoznak létre. A Vegyes Bizottság társelnökét a magyar Szerződő Fél részéről a belügyminiszter az ukrán Szerződő Fél részéről a Határőrizeti Állami Bizottság elnöke, tagjait a határforgalom ellenőrzésében érintett központi szervek vezetői jelölik ki. A Vegyes Bizottság szükség szerint szakértőket vehet igénybe.
(3) A Vegyes Bizottság társelnökeinek kinevezéséről a Szerződő Felek diplomáciai úton tájékoztatják egymást. A küldöttségek tagjainak kinevezéséről a Vegyes Bizottság elnökei értesítik egymást.
(4) A Vegyes Bizottság tervezi és szervezi a jelen Egyezmény szerinti közös tevékenységet, meghatározza az információk cseréjének módját, figyelemmel kíséri az Egyezmény végrehajtását, javaslatot tesz az együttműködés továbbfejlesztésére, az ügyrendjében meghatározott esetekben egyeztetett intézkedéseket tesz. A Vegyes Bizottság feladatait és működését az első ülésen elfogadott ügyrend alapján végzi.
(5) A Vegyes Bizottság rendes üléseit kölcsönös egyeztetés alapján, szükség szerint, de legalább évente felváltva a Magyar Köztársaság és Ukrajna területén tartja.
11. Cikk
(1) A jelen Egyezmény értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat a Szerződő Felek tárgyalások útján rendezik. A tárgyalásokat a Vegyes Bizottság folytatja le és dönt a vitás kérdésekben. A tárgyalások eredménytelensége esetén a Szerződő Felek a vitákat diplomáciai úton rendezik.
(2) A jelen Egyezmény alkalmazását nemzetbiztonsági vagy a közrend védelme érdekében vagy más kényszerítő okból bármelyik Szerződő Fél részben vagy egészben átmenetileg felfüggesztheti. Erről, valamint a felfüggesztés megszüntetéséről a másik Szerződő Felet diplomáciai úton haladéktalanul értesíteni kell.
12. Cikk
A jelen Egyezmény nem érinti a Szerződő Felek más nemzetközi szerződésekből vagy egyéb nemzetközi kötelezettségből származó jogait vagy kötelezettségeit.
13. Cikk
(1) Jelen Egyezmény határozatlan időre szól. A Szerződő Felek diplomáciai úton értesítik egymást arról, hogy az Egyezmény hatálybalépéséhez szükséges belső jogi követelményeknek eleget tettek. Az Egyezmény – a (2) bekezdésben foglaltak kivételével – a későbbi jegyzék keltét követő 30. (harmincadik) napon lép hatályba.2 (2) A jelen Egyezmény 9. Cikke a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a magyar–ukrán államhatár szolgálati célú átlépéséhez szükséges okmányok egységesítéséről szóló, Kijevben, 2002. február hó 6. napján aláírt Egyezménnyel egyidejűleg lép hatályba.
(3) A jelen Egyezményt bármelyik Szerződő Fél írásban, diplomáciai úton felmondhatja. Az Egyezmény attól a naptól számított három hónap elteltével veszti hatályát, amikor a felmondásról szóló értesítést a másik Szerződő Fél átvette.
14. Cikk
(1) A jelen Egyezmény a Szerződő Felek kölcsönös egyetértésével kiegészíthető és módosítható.
(2) A kiegészítést és módosítást diplomáciai úton, írásban kell kezdeményezni. A kiegészítés és módosítás a 13. Cikkben foglalt eljárási rend szerint lép hatályba.
Készült Kijevben, 2002. év február hó 6. napján, két eredeti példányban, magyar és ukrán nyelven. Mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.
A Magyar Köztársaság
Kormánya részéről
Ukrajna Kormánya
részéről''
3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, az Egyezmény rendelkezéseit – a 9. Cikk kivételével – 2002. november 23. napjától, a 9. Cikk rendelkezését pedig 2003. február 23. napjától kell alkalmazni.
(2)3 E rendelet végrehajtásáról a határrendészetért felelős miniszter, az adópolitikáért felelős miniszter, az állategészségügyért felelős miniszter és a növényegészségügyért felelős miniszter gondoskodik.