200/2008. (VIII. 8.) Korm. rendelet
a Magyar Köztársaságnak a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezetének létrehozásáról szóló Egyezményhez (EUMETSAT) való csatlakozásáról
2024.08.01.
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Genfben, 1983. május 24-én aláírásra megnyitott és a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezete (a továbbiakban: EUMETSAT) Tanácsa EUM/C/Res. XXXVI. számú határozatához csatolt módosító jegyzőkönyvvel módosított, Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezetének létrehozásáról szóló egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére.
2. §1 A Kormány az Egyezményt e rendelettel kihirdeti.
3. §2 Az Egyezmény hiteles szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
„Convention
For the Establishment of a European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites
(EUMETSAT)
as amended by the EUMETSAT Council
in Resolution EUM/C/Res. XXXVI of 5 June 1991, and subsequently accepted by all
EUMETSAT Member States
The States Parties to this Convention,
– the safety of populations and the efficient execution of numerous human activities are conditioned by meteorological data and that it calls for more accurate and prompter forecasts;
– the possibility of improving the forecasts to a large extent depends on the availability of meteorological observations, local as well as global, including those relating to remote and desert regions;
– meteorological satellites have proved their aptitude and unique potential as a complement to the ground observations systems, particularly in respect to permanent weather monitoring and the carrying out and speedy collection of observations over the most inaccessible areas of the earth's surface;
– meteorological satellites, by virtue of their data coverage and operational characteristics, provide long term global data sets of vital importance for the monitoring of the earth and its climate, especially important for the detection of global change;
– the World Meteorological Organization has recommended its members to improve meteorological data bases and strongly supported plans to develop and exploit a global satellite observation system in order to contribute to its programmes;
– the Meteosat satellites were successfully developed by the European Space Agency;
– the Meteosat Operational Programme (MOP) conducted by EUMETSAT has demonstrated Europe's capacity to assume its share of responsibility in the operation of a global satellite observation system;
– no other national or international organisation provides Europe with all the meteorological satellite data necessary to cover its zones of interest;
– the magnitude of the human, technical and financial resources required for activities in the space field is such that these resources lie beyond the means of any single European country;
– it is desirable to provide the European meteorological organisations with a framework for cooperation enabling them to embark on joint activities making use of space technologies applicable to meteorological research and weather forecasting;
Establishment of EUMETSAT
1 A European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites, hereinafter referred to as „EUMETSAT”, is hereby established.
2 The members of EUMETSAT, hereinafter referred to as „Member States”, shall be those States that are Parties to this Convention in pursuance of the provisions of Article 16.2 or 16.3.
3 EUMETSAT shall have legal personality. It shall in particular have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property and to be party to legal proceedings.
4 The organs of EUMETSAT shall be the Council and the Director-General.
5 The Headquarters of EUMETSAT shall be located in Darmstadt, Federal Republic of Germany, unless otherwise decided by Council in accordance with Article 5.2 (b) v.
6 The official languages of EUMETSAT shall be English and French.
Objectives, activities and programmes
1 The primary objective of EUMETSAT is to establish, maintain and exploit European systems of operational meteorological satellites, taking into account as far as possible the recommendations of the World Meteorological Organization.
A further objective of EUMETSAT is to contribute to the operational monitoring of the climate and the detection of global climatic changes.
2 The definition of the initial system is contained in Annex I; further systems shall be established as defined in Article 3.
3 In the execution of its objectives, EUMETSAT shall:
(a) take maximum advantage of the technologies developed in Europe, in particular in the field of meteorological satellites by providing for operational continuation of the programmes that have proved technically successful and cost-effective;
(b) rely as appropriate on the capabilities of the existing international organisations carrying out activities in a similar field;
(c) contribute to the development of space meteorology techniques and meteorological observing systems using satellites that may lead to improved services at optimum cost.
4 For the purpose of achieving its objectives EUMETSAT shall, as far as possible, and in conformity with meteorological tradition, cooperate with the Governments and national organisations of the Member States, as well as with non-Member States and governmental and non-governmental international scientific and technical organisations whose activities are related to its objectives. EUMETSAT may conclude agreements to that end.
5 The General Budget comprises activities not linked to a specific programme. They shall represent the basic technical and administrative infrastructure of EUMETSAT including basic staff, buildings and equipment as well as preliminary activities authorised by the Council in preparation of future programmes not yet approved.
6 The programmes of EUMETSAT shall include mandatory programmes in which all Member States participate and optional programmes with participation by those Member States that agree so to do.
7 Mandatory programmes are:
(a) the Meteosat Operational Programme (MOP) as defined in Annex I of the Convention;
(b) the basic programmes required to continue the provision of observations from geostationary and polar orbits;
(c) other programmes as defined as such by the Council.
8 Optional programmes are programmes within the objectives of EUMETSAT agreed as such by the Council.
9 EUMETSAT may, outside the programmes referred to in paragraphs 6, 7 and 8 above but not in conflict with the objectives of EUMETSAT, carry out activities requested by third parties and approved by the Council in accordance with Article 5.2 (a). The cost of such activities shall be borne by the third party concerned.
Adoption of programmes and the general budget
1 Mandatory programmes and the General Budget are established through the adoption of a Programme Resolution by the Council in accordance with Article 5.2 (a), to which a detailed Programme Definition, containing all necessary programmatic, technical, financial, contractual, legal and other elements is attached.
2 Optional programmes are established through the adoption of a Programme Declaration by the Member States interested in accordance with Article 5.3 (a) to which a detailed Programme Definition, containing all necessary programmatic, technical, financial, contractual, legal and other elements is attached. Any optional programme shall fall within the objectives of EUMETSAT and be in accordance with the general framework of the Convention and the rules agreed by the Council for its application. The Programme Declaration shall be approved by the Council in an Enabling Resolution in accordance with Article 5.2 (d) iii.
Any Member State shall have the opportunity to participate in the preparation of a draft Programme Declaration and may become a Participating State of the optional programme within the time frame set out in the Programme Declaration.
Optional programmes take effect once at least one third of all EUMETSAT Member States have declared their participation by signing the Declaration within the time frame set out and the subscriptions of these Participating States have reached 90% of the total financial envelope.
1 The Council shall be composed of not more that two representatives of each Member State, one of whom should be a delegate of the country's National Meteorological Service. The representatives may be assisted by advisers during meetings of the Council.
2 The Council shall elect from among its members a Chairman and a Vice-Chairman who shall hold office for two years and may be re-elected not more than once. The Chairman shall conduct the discussions of the Council and shall not have the capacity of a representative of a Member State.
3 The Council shall meet in ordinary session at least once a year. It may meet in extraordinary session at the request of either the Chairman or one-third of the Member States. The Council shall meet at the EUMETSAT Headquarters unless it decides otherwise.
4 The Council may establish subsidiary bodies and working groups as it deems necessary for the achievement of the objectives and programmes of EUMETSAT.
5 The Council shall adopt its own rules of procedure.
1 The Council shall have the powers to adopt all the measures necessary for the implementation of this Convention.
2 The Council shall in particular be empowered,
(a) by a unanimous vote of all the Member States:
i. to decide on the accession of States referred to in Article 16, and on the terms and conditions governing such accession;
ii. to decide on the adoption of mandatory programmes and General Budget as referred to in Article 3.1;
iii. to decide on the ceiling of contributions for the General Budget for a period of five years one year before the end of the period or to revise such a ceiling;
iv. to decide on any measures of financing programmes, e.g. through loans;
v. to authorise any transfer from a budget of a mandatory programme to another mandatory programme;
vi. to decide on any amendment of an approved Programme Resolution and Programme Definition as referred to in Article 3.1;
vii. to approve the conclusion of Cooperation Agreements with non-Member States;
viii. to decide to dissolve or not to dissolve EUMETSAT in conformity with Article 20;
ix. to amend the Annexes to this Convention;
x. to approve cost overruns of more than 10% thereby increasing the original financial envelope or ceiling of mandatory programmes (except for MOP);
xi. to decide on activities to be carried out on behalf of third parties.
(b) by a two-thirds majority vote of the Member States present and voting representing also at least two-thirds of the total amount of GNP contributions (respectively MOP contributions for i. below):
i. to adopt the annual budget for the MOP, together with the level of staff complements and the expenditure and income forecast for the following three years attached thereto;
ii. to adopt the Financial Rules as well as all other financial provisions;
iii. to decide on the way EUMETSAT will be dissolved pursuant to the provisions of Article 20.3 and 4;
iv. to decide on the exclusion of a Member State pursuant to the provisions of Article 14, and on the conditions of such exclusion;
v. to decide on any transfer of the EUMETSAT Headquarters;
vi. to adopt the Staff Rules;
vii. to decide on the distribution policy for satellite data for mandatory programmes.
(c) by a vote representing at least two-thirds of the total amount of contributions and one half of the Member States present and voting:
i. to adopt the annual General Budget and the annual budgets for mandatory programmes (except for MOP), together with their level of staff complements and the expenditure and income forecast for the following three years attached thereto;
ii. to approve cost overruns of up to 10% thereby increasing the original financial envelope or ceiling (except for MOP);
iii. to approve annually the accounts of the previous year, together with the balance sheet of the assets and liabilities of EUMETSAT, after taking note of the auditor's report, and give discharge to the Director- General in respect of the implementation of the budget;
iv. to decide on all other measures relating to mandatory programmes that have a financial impact on the Organisation.
(d) by a two-thirds majority of the Member States present and voting:
i. to appoint the Director-General for a specific period, and terminate or suspend his appointment; in the case of suspension the Council shall appoint an Acting Director-General;
ii. to define the operational specifications of mandatory satellite programmes as well as the products and services;
iii. to decide that an envisaged optional programme falls within the objectives of EUMETSAT and that the programme is in accordance with the general framework of the Convention and the rules agreed by Council for its application;
iv. to approve the conclusion of any Agreement with Member States, international governmental and non- governmental organisations, or national organisations of Member States;
v. to adopt recommendations to the Member States concerning amendments to this Convention;
vi. to adopt its own rules of procedure;
vii. to appoint the auditors and to decide the length of their appointments.
(e) by a majority of the Member States present and voting:
i. to approve appointments and dismissals of senior staff;
ii. to decide on the setting-up of subsidiary bodies and working groups and define their terms of reference;
iii. to decide on any other measures not explicitly provided for in this Convention.
3 For optional programmes the following specific rules apply:
(a) The Programme Declaration shall be adopted by a two-thirds majority of Member States interested, present and voting.
(b) All measures for the implementation of an optional programme shall be decided upon by a vote representing at least two-thirds of the contributions and one-third of the Participating States present and voting.
The coefficient of a Participating State is limited to 30%, even if the percentage of its financial contribution is higher.
(c) Any amendment of the Programme Declaration or any decision on accession requires unanimity of all Participating States.
4 Each Member State shall have one vote in the Council. However, a Member State shall have no vote in the Council if the amount of its arrears of contributions exceeds the assessed amount of its contributions for the current financial year. In such cases the Member State concerned may nevertheless be authorised to vote if a two-thirds majority of all the Member States entitled to vote considers that the non-payment is due to circumstances beyond its control. For the purpose of determining unanimity or the majorities provided for in the present Convention, no account shall be taken of a Member State that is not entitled to vote. The above rules shall apply mutatis mutandis to optional programmes.
The expression „Member State present and voting” shall mean the Member States voting for or against. Member States that abstain shall be considered as not voting.
5 The presence of representatives of a majority of all the Member States entitled to vote shall be necessary to constitute a quorum. This rule shall be applied mutatis mutandis to optional programmes. Council decisions in respect of urgent matters may be secured by means of a written procedure in the interval between Council meetings.
1 The Director-General shall be responsible for the implementation of the decisions taken by the Council and for the execution of the tasks assigned to EUMETSAT. He shall be the legal representative of EUMETSAT and in that capacity he shall sign Agreements approved by the Council, as well as contracts.
2 The Director-General shall act on the instructions of the Council. He shall in particular,
(a) ensure the proper functioning of EUMETSAT;
(b) receive the contributions of the Member States;
(c) enter into the commitments and incur the expenditure decided on by the Council, within the limit of the authorised credits;
(d) implement decisions of the Council regarding the financing of EUMETSAT;
(e) draft tender invitations and contracts;
(f) prepare the meetings of the Council and provide the meetings of possible subordinate bodies and working groups with the necessary technical and administrative assistance;
(g) monitor and control the execution of contracts;
(h) prepare and implement the budgets of EUMETSAT in accordance with the Financial Rules and submit annually for approval by the Council the accounts relating to the implementation of the budgets and the balance sheet of assets and liabilities, drawn up in each case in accordance with the Financial Rules, and the report on the activities of EUMETSAT;
(i) maintain the necessary accounts;
(j) execute such other tasks as may be entrusted to him by the Council.
3 The Director-General shall be supported by a Secretariat.
1 Except as provided for in the second paragraph of this Article the staff of the Secretariat shall be governed by the Staff Rules adopted by the Council under the provisions of Article 5.2 (b). Where the conditions of employment of a staff member of the Secretariat are not governed by the said Rules, they shall be governed by the law applicable in the country where the person concerned is carrying out his duties.
2 Staff shall be recruited on the basis of their qualifications, account being taken of the international character of EUMETSAT. No post may be reserved for nationals of a specific Member State.
3 Staff of national bodies of the Member States may be employed by and made available to EUMETSAT for a specific period.
4 The Council shall, in conformity with Article 5.2 (e), approve appointments and dismissals of senior staff as defined in the Staff Rules. Other staff members shall be appointed and may be dismissed by the Director-General acting under authority delegated by the Council. The Director-General shall have authority over the Secretariat staff as a whole.
5 The Member States shall respect the international character of the responsibilities of the Director-General and members of the Secretariat. In the exercise of their duties, the Director-General and members of the Secretariat shall neither seek nor accept instructions from any Government or any authority external to EUMETSAT.
Ownership and distribution of satellite data
1 EUMETSAT shall have worldwide exclusive ownership of all data generated by EUMETSAT's satellites or instruments.
2 EUMETSAT shall make available sets of data agreed by the Council to the National Meteorological Services of Member States of the World Meteorological Organization.
3 The distribution policy regarding satellite data shall be decided in accordance with the rules laid down in Article 5.2 (b) for mandatory programmes and 5.3 (b) for optional programmes. EUMETSAT, through the Secretariat, and the Member States shall be responsible for the implementation of this policy.
1 EUMETSAT offers no warranty in respect of the services and products provided or to be provided pursuant to this Convention.
2 EUMETSAT, the Member States, and their civil servants or employees, when acting in the exercise of their functions and within the limits of their authority, as well as any representative at EUMETSAT meetings, shall not be liable to any Member State or EUMETSAT in respect of loss or injury resulting from any discontinuation, delay or unsatisfactory operation of the services provided.
3 No Member State shall be liable for the acts and obligations of EUMETSAT linked with the establishment of the space segment of EUMETSAT, except where such liability results from a treaty to which that Member State and a State claiming compensation are parties. In that case, EUMETSAT shall indemnify the Member State concerned in respect of any such liability, unless the latter has expressly undertaken to assume exclusively such liability. The Council shall establish the procedures for the implementation of this paragraph.
1 The expenditure of EUMETSAT shall be covered by the financial contributions of the Member States and by any other EUMETSAT income.
2 Each Member State shall pay to EUMETSAT an annual contribution to the General Budget and to the mandatory programmes (except for MOP) on the basis of the average Gross National Product (GNP) of each Member State for the three latest years for which statistics are available.
The update of the statistics shall be made every three years.
For MOP, each Member State shall pay to EUMETSAT an annual contribution on the basis of the scale contained in Annex II.
3 Member States are bound to pay their contributions to mandatory programmes (except MOP) up to a maximum of 110% if a decision is taken according to Article 5.2 (c) ii.
4 For optional programmes, each participating Member State shall pay to EUMETSAT an annual contribution on the basis of the scale agreed for the programme.
5 In the case an optional programme is not fully subscribed within one year after the date at which it has taken effect in accordance with Article 3.2 the existing participants are bound to accept a new scale of contributions whereby the deficit is distributed pro rata, unless they agree unanimously on a different solution.
6 All contributions shall be made in European Currency Units (ECU) as defined by the European Communities. For MOP contributions may also be made in any convertible currency.
7 The methods of payment of the contributions, and the methods of updating the statistics for GNP, shall be determined in the Financial Rules.
8 The Financial Rules shall define the applicable procedure in the event of the non-payment of contributions of a Member State, as well as the additional charges on the Member State that is in arrears with its contributions.
9 The Council may accept voluntary contributions, whether in cash or otherwise, provided they are made for purposes compatible with the objectives, activities and principles of conduct of EUMETSAT.
1 Budgets shall be established in terms of ECU.
2 The financial year shall run from 1 January to 31 December.
3 The budgets of EUMETSAT shall be drawn up for each financial year before the beginning of that year under the conditions laid down in the Financial Rules. The revenue and expenditure shown in the budgets shall be in balance.
4 The Council shall, in conformity with Article 5.2 (b) and (c), adopt the budget for MOP, the General Budget and the budgets for mandatory programmes for each financial year, as well as any supplementary and amending budgets. Member States participating in optional programmes shall adopt the budgets for these programmes in accordance with Article 5.3 (b).
5 The adoption of the budgets shall constitute:
(a) the obligation for each Member State to make available to EUMETSAT the financial contributions fixed in the budgets;
(b) the authority for the Director-General to incur commitments and expenditure within the limit of the corresponding authorised credits.
6 If a budget has not been adopted by the beginning of a financial year, the Director-General may, each month, enter into commitments and make payments in each chapter of the corresponding budget up to one twelfth of the appropriations in the budget of the preceding financial year, provided that he shall not have at his disposal appropriations in excess of one twelfth of those provided for in the draft budget.
7 Member States shall pay each month, on a provisional basis and in accordance with the scale of contributions, the amounts necessary for the application of paragraph 6 of this Article.
8 The detail of the financial arrangements and accounting procedures shall be contained in the Financial Rules adopted by the Council in conformity with Article 5.2 (b).
1 The accounts of all revenue and expenditure shown in the budgets and the balance sheet of the assets and liabilities of EUMETSAT shall, under the conditions laid down in the Financial Rules, be submitted for annual audit. The auditors shall submit to the Council each year a report on the accounts.
2 The Director-General shall give the auditors any information and assistance needed for the execution of their task.
3 The further detail of the audit shall be determined by the Council.
Privileges and immunities
EUMETSAT shall enjoy the privileges and immunities that are necessary for the performance of its official activities, in conformity with a Protocol to be drawn up subsequently.
Non-fulfilment of obligations
1 A Member State that fails to fulfil its obligations under this Convention shall cease to be a member of EUMETSAT, if the Council so decides in conformity with the provisions of Article 5.2 (b), the State concerned not taking part in the vote on this issue. The decision shall take effect at a date decided by the Council.
2 If a Member State is excluded from the Convention, the scales of contributions for the General Budget and for the mandatory programmes shall be adjusted in accordance with Article 10.2. The Participating States shall, in accordance with the rules laid down in the Programme Declaration, decide about any adjustment of scales of contributions following the exclusion from optional programmes.
1 Any dispute between two or more Member States, or between any of them and EUMETSAT, concerning the interpretation or application of this Convention or its Annexes, that cannot be settled by or through the Council shall, at the request of any Party to the dispute, be submitted to an Arbitration Tribunal, unless the Parties agree on another mode of settling the dispute.
2 The Arbitration Tribunal shall consist of three members. Each Party to the dispute shall nominate one arbitrator within a period of two months reckoned from the date of receipt of the request referred to in paragraph 1 above. The first two arbitrators shall, within a period of two months reckoned from the nomination of the second arbitrator, nominate the third arbitrator, who shall be the Chairman of the Arbitration Tribunal and who may not be a national of a State that is a Party to the Dispute. If one of the two arbitrators has not been nominated within the required period he shall, at the request of either Party, be nominated by the President of the International Court of Justice or, if there is no agreement between the Parties to call on the latter, by the Secretary General of the Permanent Court of Arbitration. The same procedure shall apply if the Chairman of the Arbitration Tribunal has not been nominated within the required period.
3 The Arbitration Tribunal shall itself determine its seat and establish its own rules of procedure.
4 Each Party shall bear the cost relating to the arbitrator for whose nomination it is responsible, as well as the costs of being represented before the Tribunal. The expenditure relating to the Chairman of the Arbitration Tribunal shall be shared equally by the Parties to the dispute.
5 The award of the Arbitration Tribunal shall be made by a majority of its members, who may not abstain from voting. This award shall be final and binding on all Parties to the dispute and no appeal shall lie against it. The Parties shall comply with the award without delay. In the event of a dispute as to its meaning or scope, the Arbitration Tribunal shall interpret it at the request of any Party to the dispute.
Signature, ratification, and accession
1 This Convention shall be open for signature by the States that took part in the Conference of Plenipotentiaries on the setting-up of a European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites.
2 The said States shall become Parties to this Convention either
– by signature not subject to ratification, acceptance or approval, or
– by the deposit of an instrument of ratification, acceptance or approval with the depositary if the Convention was signed subject to ratification, acceptance or approval.
3 From the date of entry into force of this Convention, any State that did not take part in the Conference of Plenipotentiaries referred to in paragraph 1 of this Article may accede to it following a Council decision taken in conformity with the provisions of Article 5.2 (a). A State that wishes to accede to this Convention shall notify the Director-General accordingly and the latter shall inform the Member States of the request at least three months before it is submitted to the Council for decision. The Council shall determine the terms and conditions for the accession of the State in question, in conformity with Article 5.2 (a).
4 The instruments of ratification, acceptance, approval and accession shall be deposited with the Government of the Swiss Confederation, referred to as „the depositary”.
5 Accession to the EUMETSAT Convention means as a minimum participation in the General Budget and in all the mandatory programmes. Participation in optional programmes is subject to a decision of the Participating States in accordance with Article 5.3 (c). Any State that becomes a Party to the Convention shall make a special payment towards the investments already made taking into account the mandatory and optional programmes in which the State will participate. The amount of payment shall be determined in conformity with Article 5.2 (a) i. as regards mandatory programmes and in conformity with Article 5.3 (c) as regards the optional programmes.
6 If a State accedes to the Convention, the scale of contributions for the General Budget and for the mandatory programmes shall be adjusted by the Council. The Participating States shall decide about any adjustment of scales of contributions following the accession to any optional programme.
1 This Convention shall enter into force sixty days after the date on which States whose aggregate contributions according to the scale at Annex II amount to at least 85% of the total amount of the contributions have become Parties to the Convention in implementation of Article 16.2.
2 If the requirements for entry into force of this Convention in accordance with paragraph 1 of this Article have not been met 2 years after the date on which the Convention was opened for signature, the depositary shall, at the earliest time possible, convene the Governments of the States which have signed the Convention without their signature being subject to ratification, acceptance or approval or which have deposited instruments of ratification, acceptance or approval. These Governments may then decide that notwithstanding the requirements of paragraph 1 the Convention shall enter into force among them. In taking such a decision these Governments shall agree upon the date of entry into force and a revision of the scale of contributions referred to in Annex II.
3 Following the entry into force of the Convention pursuant to either paragraph 1 or paragraph 2 of this Article, and pending the deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval, a State that has signed the Convention subject to ratification, acceptance or approval may take part in EUMETSAT meetings without the right to vote.
4 For any State that, subsequent to the date of entry into force of the Convention, pursuant to either paragraph 1 or paragraph 2 of this Article, signs the Convention without its signature being subject to ratification, acceptance or approval, or deposits its instrument of ratification, acceptance or approval, and for any State that accedes to it, the Convention shall take effect on the date of signature by the said State or on the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, as the case may be.
1 Any Member State may propose amendments to this Convention. The amendment proposals shall be sent to the Director-General who shall communicate them to the other Member States at least three months prior to their examination by the Council. The Council shall examine the said proposals and may, by a decision taken in conformity with Article 5.2 (d) v., recommend the Member States to accept the proposed amendments.
2 The amendments recommended by the Council shall enter into force thirty days following the receipt by the depositary of the Convention of the written declarations of acceptance of all the Member States.
3 The Council may, by a decision taken in conformity with Article 5.2 (a), amend the Annexes to this Convention provided that any such amendment does not conflict with the Convention, at the same time determining the corresponding date of entry into force
for all the Member States.
1 After this Convention has been in force for six years, any Member State may denounce it by notifying the depositary of the Convention, thereby leaving the General Budget, mandatory and optional programmes. The denunciation shall take effect for the General Budget at the end of the five year period for which the financial ceiling was decided, and for the mandatory or optional programmes at the time of the expiration of the programmes.
2 The State concerned shall retain the rights it has acquired up to the date the denunciation takes effect with regard to the various programmes in which it was involved.
3 If a Member State ceases to be a Party to the Convention, the scale of contributions for the General Budget shall be adjusted in accordance with Article 10.2 for the five year period following the period in which the State concerned denounced the Convention.
1 EUMETSAT may at any time be dissolved by the Council by a decision in accordance with Article 5.2 (a).
2 Unless the Council decides otherwise, EUMETSAT shall be dissolved if, as a result of the denunciation of this Convention by one or more Member States under the provision of Article 19.1 or as a result of an exclusion following Article 14.1, the contribution rate of each other Member State to the General Budget and to the mandatory programmes is increased by more than one fifth.
The decision on the dissolution shall be taken by the Council in conformity with Article 5.2 (a), a Member State having denounced the Convention or having been excluded not taking part in the vote on this issue.
3 In the cases referred to in paragraph 1 and 2, the Council shall appoint a liquidation authority.
4 The assets shall be shared out among the States that are members of EUMETSAT at the time of its dissolution pro rata to the contributions actually paid by them from the time of becoming Parties to this Convention. In the event of a deficit this shall be met by the same States pro rata to the contributions as assessed for the current financial year.
The depositary shall notify the signatory and acceding States of:
(a) all signatures of the Convention;
(b) the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;
(c) the entry into force of the Convention, pursuant to either paragraph 1 or paragraph 2 of Article 17;
(d) the adoption and entry into force of any amendment to the Convention or to the Annexes thereto;
(e) any denunciation of the Convention, or any loss of membership status in EUMETSAT;
(f) the dissolution of EUMETSAT.
Upon the entry into force of this Convention, and of any amendments to it, the depositary shall register them with the Secretary General of the United Nations in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.
Egyezmény
A Meteorológiai Műholdak
Hasznosításának Európai Szervezetének a létrehozásáról
(EUMETSAT)
módosította: az EUMETSAT Tanácsa
az 1991. június 5-i EUM/C/Res. XXXVI. sz. határozattal, amelyet ezt követően az EUMETSAT valamennyi tagállama elfogadott
A jelen egyezményben részes államok,
– a lakosság biztonsága és számos emberi tevékenység hatékony kivitelezése meteorológiai adatoktól függ, továbbá hogy ez pontosabb és gyorsabb előrejelzéseket tesz szükségessé;
– az előrejelzések javításának lehetősége nagy mértékben függ – mind a helyi, mind pedig a világszintű – meteorológiai megfigyelések rendelkezésre állásától, beleértve a távoli és sivatagi régiókkal kapcsolatosakat is;
– a meteorológiai műholdak bizonyították alkalmasságukat és a földi megfigyelési rendszerek kiegészítésével kapcsolatos egyedülálló potenciáljukat, különösen az állandó időjárás-megfigyelés, valamint a földfelszín leginkább megközelíthetetlen területeivel kapcsolatban végzett megfigyelések elvégzése és gyors begyűjtése tekintetében;
– a meteorológiai műholdak – adatlefedettségüknél és működési jellemzőiknél fogva – hosszú távú, a Föld és éghajlatának nyomon követése tekintetében létfontosságú, a globális változás kimutatása vonatkozásában különösen fontos globális adatállományokat biztosítanak;
– a Meteorológiai Világszervezet ajánlotta tagjainak a meteorológiai adatbázisok javítását és a programjaihoz hozzájárulás érdekében erőteljesen támogatta a globális műholdas megfigyelési rendszer kidolgozására és hasznosítására irányuló terveket;
– az Európai Űrügynökség sikeresen fejlesztett ki Meteosat műholdakat;
– az EUMETSAT által vezetett Meteosat operatív program (MOP) bizonyította, hogy Európa is képes felelősséget vállalni a globális műholdas megfigyelőrendszer működtetésében;
– egyetlen másik nemzeti vagy nemzetközi szervezet sem biztosítja Európa számára az annak érdekkörébe tartozó zónák lefedéséhez szükséges, valamennyi meteorológiai műholdas adatot;
– az űripar területén végzendő tevékenységekhez szükséges emberi, műszaki és pénzügyi források nagyságrendje olyan mértékű, hogy ezek a források túlmennek bármely európai ország lehetőségein;
– kívánatos az európai meteorológiai szervezetek számára olyan együttműködési keretet biztosítani, amely lehetővé teszi számukra, hogy közös tevékenységekbe kezdjenek a meteorológiai kutatásra és időjárás-előrejelzésre alkalmazható űrtechnológiák felhasználásával;
a következőkben állapodtak meg:
(1) Ezúttal megalapításra kerül a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezete (a továbbiakban: „EUMETSAT”).
(2) Az EUMETSAT tagjai (a továbbiakban: tagállamok) azok az államok, amelyek jelen egyezmény 16. cikkének (2) bekezdése vagy 16. cikkének (3) bekezdése értelmében annak részes felei.
(3) Az EUMETSAT jogi személyiséggel rendelkezik. Az EUMETSAT különösen szerződést köthet, ingó és ingatlan vagyont szerezhet és idegeníthet el, valamint bírósági eljárásokban vehet részt.
(4) Az EUMETSAT szervei a Tanács és a Főigazgató.
(5) Az EUMETSAT központja Darmstadtban (Németországi Szövetségi Köztársaság) van, kivéve, ha a Tanács az 5. cikk (2) bekezdése b) pontjának (v) alpontjával összhangban ettől eltérően határoz.
(6) Az EUMETSAT hivatalos nyelvei az angol és a francia.
Célkitűzések, tevékenységek és programok
(1) Az EUMETSAT elsődleges célkitűzése operatív meteorológiai műholdak európai rendszereinek létrehozása, fenntartása és felhasználása, a lehető legteljesebb mértékben figyelembe véve a Meteorológiai Világszervezet ajánlásait.
Az EUMETSAT további célkitűzése, hogy hozzájáruljon az éghajlat operatív megfigyeléséhez és a globális éghajlat-változások feltárásához.
(2) A kezdeti rendszer fogalommeghatározása az I. mellékletben szerepel; a 3. cikkben meghatározottak szerint pedig további rendszereket hoznak létre. (3) Célkitűzéseinek végrehajtása során az EUMETSAT:
a) a lehető legteljesebben kihasználja az Európában kifejlesztett technológiák előnyeit, különösen a meteorológiai műholdak területén, azzal, hogy előírja a technikailag sikeresnek és költséghatékonynak bizonyult programok operatív folytatását;
b) adott esetben támaszkodik a hasonló területen tevékenykedő, már meglévő nemzetközi szervezetek képességeire;
c) hozzájárul olyan űrmeteorológiai technikák és műholdakat alkalmazó meteorológiai megfigyelő-rendszerek kifejlesztéséhez, amelyek optimális költség mellett vezethetnek jobb szolgáltatásokhoz.
(4) Célkitűzéseinek elérése érdekében az EUMETSAT – a lehető legteljesebb mértékben és a meteorológiai hagyományoknak megfelelően – együttműködik a tagállamok kormányaival és a nemzeti szervezetekkel, valamint harmadik államokkal és azokkal a kormányzati vagy nem kormányzati nemzetközi tudományos és műszaki szervezetekkel, amelyeknek tevékenységei az EUMETSAT célkitűzéseihez kapcsolódnak. Az EUMETSAT ebből a célból megállapodásokat köthet.
(5) Az általános költségvetés az egyedi programokhoz nem kapcsolódó tevékenységeket foglalja magába. Ezek teszik ki az EUMETSAT alapvető műszaki és igazgatási infrastruktúráját, beleértve az alapvetően szükséges személyzeti állományt, az épületeket és a felszerelést, valamint a Tanács által a még nem jóváhagyott, jövőbeli programok előkészítésekor engedélyezett előzetes tevékenységeket.
(6) Az EUMETSAT programjai közé tartoznak a kötelező programok, amelyekben valamennyi tagállam részt vesz és az önkéntes programok, amelyekre az arra vállalkozó tagállamok részvételével kerül sor.
(7) A kötelező programok a következők:
b) a geostacionárius és poláris keringési pályákról végzett megfigyelések további biztosításához szükséges alapvető programok;
c) a Tanács által ilyenként meghatározott bármely más program.
(8) Az önkéntes programok az EUMETSAT célkitűzésein belüli, a Tanács által ilyenként meghatározott programok.
(9) Az EUMETSAT – a jelen cikk (6), (7) és (8) bekezdésében említett programokon túlmenően, de az EUMETSAT célkitűzéseibe nem ütköző módon – harmadik felek által kért és a Tanács által az 5. cikk (2) bekezdésének a) pontjával összhangban jóváhagyott tevékenységeket végezhet. Az ilyen tevékenységek költségeit az érintett harmadik fél viseli.
A programok és az általános költségvetés elfogadása
(1) A kötelező programokat és az általános költségvetést egy programhatározatnak a Tanács általi, az 5. cikk (2) bekezdésének a) pontjával összhangban történő elfogadásával állapítják meg, amelyhez csatolnak egy, valamennyi szükséges program-, műszaki, pénzügyi, szerződési, jogi és egyéb elemet tartalmazó, részletes program- meghatározást is.
(2) Az önkéntes programokat egy programnyilatkozatnak az érdekelt tagállamok általi, az 5. cikk (3) bekezdésének a) pontjával összhangban történő elfogadásával állapítják meg, amelyhez csatolnak egy, valamennyi szükséges program-, műszaki, pénzügyi, szerződési, jogi és egyéb elemet tartalmazó, részletes program-meghatározást is. Minden önkéntes programnak az EUMETSAT célkitűzéseinek kell megfelelnie és összhangban kell lennie az Egyezmény általános keretével, valamint a Tanács által az Egyezmény alkalmazása céljából meghatározott szabályokkal. A programnyilatkozatot a Tanács engedélyező határozattal hagyja jóvá az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának (iii) alpontjával összhangban.
Bármely tagállam részt vehet a programnyilatkozat-tervezet elkészítésében és a programnyilatkozatban meghatározott határidőn belül az önkéntes programban részt vevő tagállam lehet.
Az önkéntes programok akkor lépnek hatályba, ha az EUMETSAT tagállamainak legalább egyharmada jelezte részvételét a nyilatkozatnak a meghatározott határidőn belüli aláírásával és ezeknek a részt vevő tagállamoknak a hozzájárulásai elérték a teljes pénzügyi keret 90%-át.
(1) A Tanács tagállamonként legfeljebb két képviselőből áll, akik közül az egyik személy az adott ország Nemzeti Meteorológiai Szolgálatának küldöttje. A képviselőket tanácsadók segíthetik a Tanács ülésein.
(2) A Tanács tagjai közül elnököt és alelnököt választ, akiknek hivatali ideje két év és akik legfeljebb egyszer újraválaszthatók. A Tanács tárgyalásait az elnök vezeti, aki nem járhat el valamely tagállam képviselőjeként.
(3) A Tanács évente legalább egyszer rendes ülést tart. A Tanács akár az elnök, akár a tagállamok egyharmadának kérésére rendkívüli ülést tart. A Tanács az EUMETSAT központjában ülésezik, kivéve, ha ettől eltérően határoznak.
(4) A Tanács kisegítő szerveket és munkacsoportokat hozhat létre, amennyiben ezt az EUMETSAT célkitűzéseinek és programjainak megvalósításához szükségesnek tartja.
(5) A Tanács fogadja el saját eljárási szabályzatát.
(1) A Tanács jogosult jelen egyezmény végrehajtásához szükséges valamennyi intézkedés elfogadására.
(2) A Tanács különösen a következőkre jogosult:
a) valamennyi tagállam egyhangú szavazatával:
(i) a 16. cikkben említett államok csatlakozására, valamint az ilyen csatlakozásra irányadó feltételekre vonatkozó döntés meghozatalára,
(ii) a 3. cikk (1) bekezdésében említett kötelező programok és általános költségvetés elfogadására vonatkozó döntés meghozatalára,
(iii) az általános költségvetéshez való hozzájárulások legmagasabb szintjével kapcsolatos döntés meghozatalára öt éves időszakra az időszak vége előtt egy évvel vagy az említett legmagasabb szint felülvizsgálatára,
(iv) a programok – pl. kölcsönökön keresztüli – finanszírozásával kapcsolatos bármely intézkedésre vonatkozó döntés meghozatalára,
(v) egy kötelező program költségvetéséből egy másik kötelező programra történő átvitel engedélyezésére,
(vi) a 3. cikk (1) bekezdésében említett jóváhagyott programhatározat és program-meghatározás bármely módosításával kapcsolatos döntés meghozatalára,
(vii) együttműködési megállapodások harmadik államokkal történő megkötésének jóváhagyására,
(viii) az EUMETSAT, 20. cikkel összhangban történő, megszüntetésével vagy megszüntetésének mellőzésével kapcsolatos döntés meghozatalára,
(ix) a jelen egyezmény mellékleteinek módosítására,
(x) a kötelező programok eredeti pénzügyi keretét vagy plafonját növelő, 10%-ot meghaladó költségtúllépések jóváhagyása,
(xi) harmadik felek nevében elvégzendő tevékenységekkel kapcsolatos döntés meghozatala;
b) a jelenlévő és a GNP hozzájárulások (illetve az alábbi (i) pont tekintetében a MOP-hozzájárulások) teljes összegének legalább kétharmadát képviselő szavazatokkal rendelkező tagállamok kétharmados többségű szavazatával:
(i) a MOP-ra vonatkozó éves költségvetés – a személyzet teljes létszámának szintjével együtt –, valamint az ahhoz csatolt, a következő három évre vonatkozó kiadás- és bevétel-előrejelzés elfogadására,
(ii) a pénzügyi szabályzat, valamint egyéb pénzügyi rendelkezések elfogadására,
(iii) annak eldöntésére, hogy az EUMETSAT-ot miként szüntetik meg a 20. cikk (3) és (4) bekezdésének rendelkezései szerint,
(iv) egy tagállamnak a 14. cikk rendelkezései szerinti kizárásával, valamint az ilyen kizárás feltételeivel kapcsolatos döntés meghozatalára,
(v) az EUMETSAT központjának áthelyezésével kapcsolatos döntés meghozatalára,
(vi) a személyzeti szabályzat elfogadására,
(vii) a kötelező programok tekintetében a műholdas adatok megosztására vonatkozó politikával kapcsolatos döntések meghozatalára;
c) a hozzájárulások teljes összegének legalább kétharmadát, valamint a jelenlévő és szavazó tagállamok felét képviselő szavazattal:
(i) az éves általános költségvetés és a kötelező programokra (a MOP kivételével) vonatkozó éves költségvetések – a személyzet teljes létszámának szintjével együtt –, valamint az ahhoz csatolt, a következő három évre vonatkozó kiadás- és bevétel-előrejelzés elfogadására,
(ii) az eredeti pénzügyi keretet vagy plafont (a MOP kivételével) növelő, 10%-ig terjedő költségtúllépések jóváhagyására,
(iii) az előző év elszámolásainak jóváhagyására évente, az EUMETSAT eszköz- és forrásmérlegével együtt, figyelembe véve a könyvvizsgáló jelentését is, valamint a Főigazgató mentesítésére a költségvetés végrehajtására vonatkozó felelősség alól,
(iv) a kötelező programokra vonatkozó, a Szervezetre pénzügyi hatással járó minden egyéb intézkedéssel kapcsolatos döntés meghozatalára;
d) a jelenlévő és szavazó tagállamok kétharmados többségű szavazatával:
(i) a Főigazgatónak egy adott időszakra történő kinevezésére, és kinevezésének megszüntetésére vagy felfüggesztésére; felfüggesztés esetén a Tanács helyettes Főigazgatót nevez ki,
(ii) a kötelező műholdas programok működési jellemzőinek, valamint a termékek és szolgáltatások meghatározására,
(iii) az arra vonatkozó döntés meghozatalára, hogy egy tervezett önkéntes program az EUMETSAT célkitűzéseibe tartozik, valamint hogy a program összhangban van az Egyezmény általános keretével és a Tanács által az egyezmény alkalmazása céljából megállapított szabályokkal,
(iv) a tagállamokkal, nemzetközi kormányzati és nem kormányzati szervezetekkel, vagy a tagállamok nemzeti szervezeteivel megállapodás megkötésének jóváhagyására,
(v) a tagállamoknak címzett, ezen egyezmény módosításaira vonatkozó ajánlások elfogadására,
(vi) saját eljárási szabályzatának elfogadására,
(vii) a könyvvizsgálók kinevezésére és a kinevezésük időtartamára vonatkozó döntés meghozatalára;
e) a jelenlévő és szavazó tagállamok többségének szavazatával:
(i) a személyzet magas beosztású tagjai kinevezésének és felmentésének jóváhagyására,
(ii) kisegítő szervek és munkacsoportok létrehozására vonatkozó döntés meghozatalára és feladataik meghatározására,
(iii) a jelen egyezményben kifejezetten elő nem írt egyéb intézkedésekkel kapcsolatos döntések meghozatalára.
(3) Az önkéntes programok vonatkozásában a következő különös szabályokat kell alkalmazni:
a) A programnyilatkozatot az érdekelt, jelenlévő és szavazó tagállamok kétharmados többségével fogadják el.
b) Egy önkéntes program végrehajtására vonatkozó valamennyi intézkedést a hozzájárulások legalább kétharmadát és a jelenlévő és szavazó részt vevő államok egyharmadát képviselő szavazattal fogadják el.
A részt vevő állam együtthatója legfeljebb 30%, még akkor is, ha pénzügyi hozzájárulásának aránya ennél magasabb.
c) A programnyilatkozat bármely módosításához vagy a csatlakozásra vonatkozó határozathoz valamennyi részt vevő állam egyhangú szavazata szükséges.
(4) A Tanácsban minden tagállam egy szavazattal rendelkezik. Egy tagállam azonban nem rendelkezhet szavazattal a Tanácsban, ha a hozzájárulásai tekintetében meglévő hátralékainak összege meghaladja a hozzájárulásainak a folyó pénzügyi év tekintetében megállapított összegét. Ilyen esetben az érintett tagállam számára abban az esetben engedélyezhető a szavazás, ha a szavazásra jogosult tagállamok kétharmados többséggel úgy vélik, hogy a hozzájárulás megfizetésének elmulasztása az adott állam ellenőrzésén kívül eső körülményeknek tudható be. Az ezen egyezményben előírt egyhangúság vagy többség meghatározása szempontjából a szavazásra nem jogosult tagállamok nem vehetők figyelembe. Ezen szabályokat az önkéntes programokra is megfelelően alkalmazni kell.
A „jelenlévő és szavazó tagállam” kifejezés az igennel vagy nemmel szavazó tagállamokat jelenti. A tartózkodó tagállamokat nem szavazó tagállamoknak kell tekinteni.
(5) A szavazásra jogosult valamennyi tagállam többsége képviselőinek jelenléte szükséges a határozatképességhez. Ezt a szabályt az önkéntes programokra is megfelelően alkalmazni kell. A sürgős ügyekben hozandó tanácsi határozatok a Tanács ülései közötti szünetekben írásbeli eljárással biztosíthatók.
(1) A Főigazgató felelős a Tanács által hozott határozatok végrehajtásáért és az EUMETSAT-hoz rendelt feladatok elvégzéséért. A Főigazgató az EUMETSAT jogi képviselője, ebben a minőségében pedig aláírja a Tanács által jóváhagyott megállapodásokat és szerződéseket.
(2) A Főigazgató a Tanács utasításai alapján jár el. A Főigazgató különösen:
a) biztosítja az EUMETSAT megfelelő működését;
b) átveszi a tagállamok hozzájárulásait;
c) kötelezettségeket vállal és az engedélyezett korlátokon belül vállalja a Tanács által meghatározott kiadásokat;
d) végrehajtja a Tanácsnak az EUMETSAT finanszírozására vonatkozóan hozott határozatait;
e) pályázati felhívásokat és szerződéseket készít;
f) előkészíti a Tanács üléseit és az esetleges, alárendelt szervek és munkacsoportok ülései tekintetében biztosítja a szükséges műszaki és adminisztratív segítséget;
g) nyomon követi és ellenőrzi a szerződések végrehajtását;
h) a pénzügyi szabályzattal összhangban előkészíti és végrehajtja az EUMETSAT költségvetéseit, valamint évente jóváhagyásra a Tanács elé terjeszti a költségvetések végrehajtásával kapcsolatos elszámolásokat, valamint az eszköz- és forrásmérleget – amelyeket minden esetben a pénzügyi szabályzattal összhangban készítenek el –, továbbá az EUMETSAT tevékenységeiről szóló jelentést;
i) vezeti a szükséges elszámolásokat;
j) elvégzi a Tanács által esetlegesen rábízott egyéb feladatokat.
(3) A Főigazgatót a Titkárság segíti.
(1) A jelen cikk (2) bekezdésében foglaltak kivételével, a Titkárság személyzetére a Tanács által az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjában szereplő rendelkezések alapján elfogadott személyzeti szabályzat az irányadó. Amennyiben a Titkárság személyzete tagjainak foglalkoztatási feltételeiről az említett szabályzat nem rendelkezik, úgy azokra az abban az országban alkalmazandó jog az irányadó, ahol az érintett személy a feladatait végzi. (2) A személyzetet a képesítésük alapján toborozzák, figyelemmel az EUMETSAT nemzetközi jellegére is. Nem tarthatók fenn álláshelyek egy adott tagállam állampolgárai számára.
(3) A tagállamok nemzeti szerveinek személyzetét az EUMETSAT alkalmazhatja, valamint az említett személyzet egy adott időszakra az EUMETSAT rendelkezésére bocsátható.
(4) A Tanács az 5. cikk (2) bekezdésének e) pontjával összhangban jóváhagyja a személyzet személyzeti szabályzatban meghatározott magas beosztású tagjainak kinevezését és felmentését. A személyzet más tagjait – a Tanács által ráruházott hatáskör alapján eljárva – a Főigazgató nevezi ki, illetve menti fel. A Főigazgató hatáskörrel rendelkezik a Titkárság teljes személyzete felett.
(5) A tagállamok tiszteletben tartják a Főigazgató és a Titkárság tagjai feladatainak nemzetközi jellegét. Feladataik ellátása során a Főigazgató és a Titkárság tagjai nem kérhetnek és nem fogadhatnak el utasításokat sem kormánytól sem pedig az EUMETSAT-on kívüli hatóságtól.
A műholdas adatok tulajdonjoga és terjesztése
(1) Az EUMETSAT világszerte kizárólagos tulajdonjoggal rendelkezik az EUMETSAT műholdjai vagy eszközei által létrehozott valamennyi adat felett.
(2) Az EUMETSAT a Tanács által meghatározott adatállományokat a Meteorológiai Világszervezet tagállamainak nemzeti meteorológiai szolgálatai rendelkezésére bocsátja.
(3) A műholdas adatok terjesztésére vonatkozó politikát a kötelező programok tekintetében az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjában, az önkéntes programok tekintetében pedig az 5. cikk (3) bekezdésének b) pontjában megállapított szabályokkal összhangban határozzák meg. Az EUMETSAT – a Titkárságon keresztül – és a tagállamok felelősek ennek a politikának a végrehajtásáért.
(1) Az EUMETSAT nem vállal garanciát a jelen egyezményben előírt vagy a jelen egyezmény alapján nyújtandó szolgáltatások és termékek tekintetében.
(2) Az EUMETSAT, a tagállamok és köztisztviselőik vagy munkavállalóik – feladataik ellátása során és hatásköreik korlátain belül eljárva –, továbbá az EUMETSAT ülésein jelenlévő képviselők sem felelősek semelyik tagállam vagy az EUMETSAT felé a nyújtott szolgáltatások megszakításából, késedelméből vagy nem kielégítő működéséből eredő veszteségért vagy kárért.
(3) Egyetlen tagállam sem felelős az EUMETSAT űrszegmensének létrehozásával kapcsolatos tevékenységeiért és kötelezettségeiért, kivéve abban az esetben, ha ez a felelősség egy olyan szerződésből ered, amelynek az adott tagállam és a kártérítést követelő állam a részese. Ez esetben az EUMETSAT mentesíti az érintett tagállamot az ilyen felelősség alól, kivéve, ha az utóbbi kifejezetten vállalta a kizárólagos felelősséget. A Tanács állapítja meg a jelen bekezdés végrehajtására vonatkozó eljárásokat.
(1) Az EUMETSAT kiadásait a tagállamok pénzügyi hozzájárulásaiból és az EUMETSAT egyéb bevételéből fedezik.
(2) Az EUMETSAT részére minden tagállam éves hozzájárulást fizet az általános költségvetésbe és a kötelező programokra (a MOP kivételével), amely hozzájárulások alapja a tagállamnak azon legutolsó három évre vonatkozó átlagos bruttó nemzeti terméke (GNP), amely évek tekintetében statisztikák állnak rendelkezésre.
Az említett statisztikákat háromévente frissítik.
A MOP tekintetében minden egyes tagállam a II. mellékletben szereplő arányok alapján fizet éves hozzájárulást az EUMETSAT-nak. (3) A tagállamok a kötelező programokhoz (a MOP kivételével) történő hozzájárulásaikat legfeljebb 110%-ig kötelesek megfizetni, ha az 5. cikk (2) bekezdése c) pontja (ii) alpontjának megfelelő határozatot hoznak.
(4) Az önkéntes programok tekintetében minden egyes részt vevő tagállam a program vonatkozásában meghatározott arányok alapján fizet éves hozzájárulást az EUMETSAT-nak.
(5) Abban az esetben, ha egy önkéntes programot a 3. cikk (2) bekezdésével összhangban történő hatálybalépésének időpontjától számított egy éven belül nem jegyeznek le teljes mértékben, a már meglévő résztvevők kötelesek elfogadni a hozzájárulások új arányát, amely révén a hiányt arányosan osztják el, kivéve, ha ettől, egyhangú döntéssel, eltérően állapodnak meg.
(6) Valamennyi hozzájárulást az Európai Közösségek által meghatározott európai valutaegységben (ECU) teljesítenek. A MOP tekintetében a hozzájárulások bármely más konvertibilis valutában is teljesíthetők.
(7) A hozzájárulások kifizetésének módjait, valamint a GNP-re vonatkozó statisztikák frissítésének módjait a pénzügyi szabályzatban határozzák meg.
(8) A pénzügyi szabályzat meghatározza a hozzájárulás megfizetésének egy tagállam általi elmulasztása esetén alkalmazandó eljárást, valamint a hozzájárulásai tekintetében hátralékkal rendelkező tagállamra alkalmazandó többletdíjakat.
(9) A Tanács elfogadhat – készpénzes vagy más jellegű – önkéntes hozzájárulásokat, feltéve, hogy azokat az EUMETSAT célkitűzéseivel, tevékenységeivel és elveivel összeegyeztethető célokra tették.
(1) A költségvetéseket ECU-ban vezetik.
(2) A pénzügyi év január 1-jétől december 31-ig tart.
(3) Az EUMETSAT költségvetéseit minden egyes évre vonatkozóan az adott év kezdete előtt dolgozzák ki a pénzügyi szabályzatban megállapított feltételek alapján. A költségvetésekben feltüntetett bevételeknek és kiadásoknak egyensúlyban kell lenniük.
(4) A Tanács – az 5. cikk (2) bekezdésének b) és c) pontjával összhangban – fogadja el a MOP-ra vonatkozó költségvetést, az általános költségvetést és a kötelező programok költségvetéseit minden egyes pénzügyi év vonatkozásában, valamint az esetleges kiegészítő és módosító költségvetéseket. Az önkéntes programokban részt vevő tagállamok az 5. cikk (3) bekezdésének b) pontjával összhangban fogadják el az ezekre a programokra vonatkozó költségvetéseket.
(5) A költségvetések elfogadása az alábbiakat tartalmazza:
a) az egyes tagállamok arra irányuló kötelezettségét, hogy bocsássák az EUMETSAT rendelkezésére a költségvetésekben rögzített pénzügyi hozzájárulásokat;
b) a Főigazgatónak azt a hatáskörét, hogy kötelezettségeket és kiadásokat vállaljon a megfelelő, engedélyezett korlátokon belül.
(6) Ha a pénzügyi év kezdetéig nem fogadták el a költségvetést, a Főigazgató minden hónapban kötelezettségeket vállalhat és kifizetéseket teljesíthet a megfelelő költségvetés minden egyes fejezete tekintetében az előző pénzügyi év költségvetésében szereplő előirányzatok egy tizenkettedéig, feltéve, hogy nem bocsátják rendelkezésére a költségvetés-tervezetben előírt előirányzatok egy tizenkettedét meghaladó előirányzatokat.
(7) A tagállamok ideiglenes alapon és a hozzájárulások arányával összhangban havonta fizetik meg a jelen cikk (6) bekezdésének alkalmazásához szükséges összegeket. (8) A pénzügyi rendelkezéseket és számviteli eljárásokat részletesen a Tanács által az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjával összhangban elfogadott pénzügyi szabályzat tartalmazza.
(1) A költségvetésekben feltüntetett valamennyi bevétel és kiadás elszámolásait, továbbá az EUMETSAT eszköz- és forrásmérlegét a pénzügyi szabályzatban megállapított feltételeknek megfelelően éves pénzügyi ellenőrzésnek vetik alá. A könyvvizsgálók minden évben az elszámolásokra vonatkozó jelentést nyújtanak be a Tanácsnak.
(2) A Főigazgató biztosítja a könyvvizsgálók számára a feladatuk elvégzéséhez szükséges valamennyi információt és segítséget.
(3) A pénzügyi ellenőrzés további részleteit a Tanács határozza meg.
Kiváltságok és mentességek
Az EUMETSAT – az ezt követően létrehozandó jegyzőkönyvvel összhangban – a hivatalos tevékenységeinek elvégzéséhez szükséges kiváltságokban és mentességekben részesül.
(1) A jelen egyezmény szerinti kötelezettségeinek teljesítését elmulasztó tagállam EUMETSAT-beli tagsága megszűnik, ha a Tanács az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjában szereplő rendelkezésekkel összhangban így határoz, az érintett állam nem vehet részt az erről a kérdésről tartott szavazásban. A határozat a Tanács által meghatározott időpontban lép hatályba.
(2) Ha egy tagállamot kizárnak az egyezményből, az általános költségvetésre és a kötelező programokra irányuló hozzájárulások arányait a 10. cikk (2) bekezdésével összhangban módosítják. A részt vevő államok az önkéntes programokból való kizárást követően a programnyilatkozatban megállapított szabályokkal összhangban döntenek a hozzájárulások arányának módosításáról.
(1) A jelen egyezmény, illetve mellékleteinek értelmezése vagy alkalmazása tekintetében két vagy több tagállam között, illetve bármely tagállam és az EUMETSAT között felmerülő bármely olyan jogvitát, amelyet a Tanács nem tud rendezni, illetve amely a Tanácson keresztül nem rendezhető, a jogvitában részt vevő bármely fél kérésére választottbíróság elé terjesztenek, kivéve, ha a felek a jogvita rendezésének más módjáról állapodnak meg.
(2) A választottbíróság három tagból áll. A jogvitában részt vevő minden fél a jelen cikk (1) bekezdésben említett kérelem kézhezvételének időpontjától számított két hónapon belül választottbírót nevez ki. Az első két választottbíró – a második választottbíró kinevezésétől számított két hónapon belül – kinevezi a harmadik választottbírót, aki a választottbíróság elnöke és aki nem lehet annak az államnak az állampolgára, amely a jogvitában részt vesz. Ha a két választottbíró közül valamelyiket nem nevezték ki az előírt időszakon belül, akkor őt – bármely fél kérésére – a Nemzetközi Bíróság vagy ha a felek között nem jött létre megállapodás az utóbbi meghívására vonatkozóan, az Állandó Választottbíróság Főtitkára nevezi ki. Ugyanezt az eljárást kell alkalmazni arra az esetre, ha a Választottbíróság elnökét nem nevezték ki az előírt időszakon belül. (3) A Választottbíróság maga határozza meg székhelyét és maga állapítja meg saját eljárási szabályzatát.
(4) Mindegyik maga viseli az azzal a választottbíróval kapcsolatos költségeket, akinek a kinevezéséért felelős, viseli továbbá a választottbíróság előtti képviseletével kapcsolatos költségeket. A választottbíróság elnökével kapcsolatos kiadások a jogvitában részt vevő felek között egyenlő arányban oszlanak meg.
(5) A választottbíróság határozatát tagjainak többségével hozza meg, a tagok nem tartózkodhatnak a szavazástól. Ez a határozat jogerős és kötelező a jogvitában részt vevő valamennyi félre, a határozat ellen fellebbezésnek nincs helye. A felek haladéktalanul betartják a határozatot. A határozat jelentésével vagy hatályával kapcsolatos vita esetén, a választottbíróság a határozatot a jogvitában részt vevő bármely fél kérésére értelmezi.
Aláírás, megerősítés és csatlakozás
(1) Jelen egyezmény nyitva áll a Meteorológiai Műholdak Hasznosításának Európai Szervezete létrehozásáról tartott konferencián részt vevő bármely állam általi aláírásra.
(2) Az említett államok jelen egyezmény részesévé válnak
– akár az egyezmény megerősítéstől, elfogadástól vagy jóváhagyástól nem függő aláírásával,
– akár egy megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratnak az Egyezmény letéteményesénél történő letétbe helyezésével, ha az Egyezményt megerősítéstől, elfogadástól vagy jóváhagyástól függően írták alá.
(3) Jelen egyezmény hatálybalépésének időpontjától kezdve a Tanács által az 5. cikk (2) bekezdése a) pontjának rendelkezéseivel összhangban hozott határozatot követően csatlakozhat az egyezményhez bármely olyan állam, amely nem vett részt az államoknak jelen cikk (1) bekezdésében említett konferenciáján. Jelen egyezményhez csatlakozni kívánó állam ennek megfelelően értesíti a Főigazgatót, az utóbbi pedig legalább három hónappal az előtt tájékoztatja a tagállamokat a kérésről, hogy azt döntéshozatalra a Tanács elé terjesztenék. A Tanács az 5. cikk (2) bekezdésének a) pontjával összhangban határoz a szóban forgó állam csatlakozásának feltételeiről. (4) A megerősítő, elfogadó, jóváhagyó és csatlakozási okiratokat a Svájci Államszövetség kormányánál (a továbbiakban: a letéteményes) helyezik letétbe.
(5) Az EUMETSAT-ról szóló egyezményhez történő csatlakozás legalább az általános költségvetésben és valamennyi kötelező programban való részvételt jelenti. Az önkéntes programokban való részvétel a részt vevő államoknak az 5. cikk (3) bekezdésének c) pontjával összhangban hozott határozatától függ. Az egyezmény részesévé váló minden tagállam különleges kifizetést teljesít a már megtett befektetések vonatkozásában, figyelemmel azokra a kötelező és önkéntes programokra, amelyekben az állam részt fog venni. A kifizetés összegét a kötelező programok tekintetében az 5. cikk (2) bekezdése a) pontjának (i) alpontjával összhangban, az önkéntes programok tekintetében pedig az 5. cikk (3) bekezdésének c) pontjával összhangban határozzák meg.
(6) Ha egy állam csatlakozik az egyezményhez, az általános költségvetésre és a kötelező programokra vonatkozó hozzájárulások arányát a Tanács módosítja. A részt vevő államok döntenek bármely önkéntes programhoz való csatlakozást követően a hozzájárulások arányának módosításáról.
(1) Jelen egyezmény hatvan naptári nappal az után az időpont után lép hatályba, amikor a 16. cikk (2) bekezdésének végrehajtásával az egyezmény részes feleivé váltak azok a tagállamok, amelyek összesített hozzájárulásai a II. melléklet szerinti arányoknak megfelelően a hozzájárulások teljes összegének 85%-át teszik ki. (2) Ha a jelen cikk (1) bekezdésével összhangban az egyezmény hatálybalépésének követelményei nem teljesültek az Egyezmény aláírásra történő megnyitásának időpontjától számított két éven belül, a letéteményes a lehető legkorábbi időpontra összehívja az egyezményt aláíró azon államok kormányait, amelyek aláírása nem függ megerősítéstől, elfogadástól vagy jóváhagyástól, illetve azon államok kormányait, amelyek megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratokat helyeztek letétbe. Ezek a kormányok ekkor úgy dönthetnek, hogy az egyezmény – az (1) bekezdésben szereplő követelmények ellenére – maguk között hatályba lép. Ennek a döntésnek a meghozatalakor ezek a kormányok megállapodnak a hatálybalépés időpontjáról és a II. mellékletben említett hozzájárulások arányáról. (3) Az egyezménynek akár a jelen cikk (1) bekezdése, akár annak (2) bekezdése szerinti hatálybalépését követően, valamint megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratának letétbe helyezéséig, az egyezményt megerősítéstől, elfogadástól vagy jóváhagyástól függően aláíró állam szavazati jog nélkül vehet részt az EUMETSAT ülésein. (4) Bármely olyan állam tekintetében, amely az egyezménynek – akár a jelen cikk (1) bekezdése, akár (2) bekezdése szerinti – hatálybalépését követően írja alá az egyezményt anélkül, hogy annak aláírása megerősítéstől, elfogadástól vagy jóváhagyástól függne, vagy pedig megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratát letétbe helyezi, továbbá bármely olyan állam tekintetében, amely csatlakozik az egyezményhez, az egyezmény az említett állam általi aláírás napján vagy adott esetben a megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okirat letétbe helyezésének napján lép hatályba.
(1) Bármely tagállam javasolhatja jelen egyezmény módosítását. A módosításra irányuló javaslatokat megküldik a Főigazgatónak, aki legalább három hónappal azelőtt közli azokat a többi tagállammal, hogy a módosításokat megvizsgálás céljából a Tanács elé terjesztenék. A Tanács megvizsgálja az említett javaslatokat és – az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának (v) alpontjával összhangban hozott határozattal – ajánlhatja a tagállamoknak a javasolt módosítások elfogadását.
(2) A Tanács által ajánlott módosítások valamennyi tagállam módosítás elfogadásáról szóló írásbeli nyilatkozatának az Egyezmény letéteményese általi átvételét követő harminc naptári nappal lépnek hatályba.
(3) A Tanács – az 5. cikk (2) bekezdésének a) pontjával összhangban hozott határozattal – módosíthatja jelen egyezmény mellékleteit, feltéve, hogy az ilyen módosítások nem ütköznek az egyezménybe, a Tanács az erre vonatkozó döntéssel egyidejűleg meghatározza valamennyi tagállam vonatkozásában a hatálybalépés megfelelő időpontját is.
(1) Miután jelen egyezmény már hat éve hatályban volt, bármely tagállam felmondhatja azt az egyezmény letéteményesének küldött írásbeli értesítéssel, kilépve ezzel az általános költségvetésből, valamint a kötelező és önkéntes programokból. Az általános költségvetés tekintetében a felmondás azon ötéves időszak végén lép hatályba, amelyre vonatkozóan a legmagasabb pénzügyi szintet meghatározták, a kötelező vagy önkéntes programok tekintetében pedig a programok lejárásának időpontjában.
(2) Az érintett állam megtartja az általa a felmondás hatálybalépésének időpontjáig szerzett jogokat azon különböző programok tekintetében, amelyekben részt vett.
(3) Ha egy tagállam megszűnik az egyezmény részesévé lenni, az általános költségvetéshez történő hozzájárulások arányát a 10. cikk (2) bekezdésével összhangban módosítják az azon időszakot követő ötéves időszakra, amely időszakban az érintett állam felmondta az egyezményt.
(1) Az EUMETSAT-ot a Tanács az 5. cikk (2) bekezdésének a) pontjával összhangban hozott határozatával bármikor megszüntetheti.
(2) A Tanács ettől eltérő határozata hiányában az EUMETSAT-ot meg kell szüntetni, ha az jelen egyezmény egy vagy több tagállam általi, a 19. cikk (1) bekezdésének rendelkezései szerinti felmondásának eredményeként vagy a 14. cikk (1) bekezdése szerinti kizárás eredményeként a többi tagállam általános költségvetéshez és a kötelező programokhoz való hozzájárulásának aránya több mint egyötöddel növekedik.
A megszüntetésről szóló határozatot a Tanács az 5. cikk (2) bekezdésének a) pontjával összhangban hozza meg, úgy, hogy az egyezményt felmondó tagállam vagy az abból kizárt tagállam nem vesz részt az erről a kérdésről tartott szavazásban.
(4) Az eszközöket az EUMETSAT megszüntetésének idején EUMETSAT-tagsággal rendelkező államok között az általuk az egyezmény részes feleivé történő válásuk óta ténylegesen megfizetett hozzájárulások arányában osztják szét. Hiány esetén ezt ugyanazon államok teljesítik a folyó pénzügyi évre megállapított hozzájárulásokkal arányosan.
A letéteményes értesíti az aláíró és csatlakozó államokat a következőkről:
a) az Egyezmény aláírásáról;
b) bármely megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okirat letétbe helyezéséről;
c) az egyezmény hatálybalépéséről, akár a 17. cikk (1) bekezdése, akár annak (2) bekezdése szerint; d) az egyezmény vagy mellékletei bármely módosításának elfogadásáról és hatálybalépéséről;
e) az egyezmény felmondásáról vagy az EUMETSAT- beli tagsági viszony megszűnéséről;
f) az EUMETSAT megszüntetéséről.
Jelen egyezményt és ennek bármely módosítását hatálybalépésekor a letéteményes az Egyesült Nemzetek Alapokmányának 102. cikkével összhangban az Egyesült Nemzetek Szervezetének Főtitkáránál nyilvántartásba veteti.”
4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésében foglalt kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) E rendelet 2–3. §-a az Egyezmény 17. cikkének (4) bekezdése szerinti időpontban lép hatályba.3
(3) Az Egyezmény, illetve e rendelet 2–3. §-a hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg.4
(4)5 E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről az űriparfejlesztésért és űrtechnológiákért felelős miniszter gondoskodik.