5/2008. (I. 17.) FVM rendelet
5/2008. (I. 17.) FVM rendelet
a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról1
A növényvédelemről szóló 2000. évi XXXV. törvény 65. §-a (2) bekezdésének a) pontjában foglalt felhatalmazás alapján a következőket rendelem el:
1. § A növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet (a továbbiakban: R.) 22. §-a (3) bekezdésének b) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[A forgalmi érték megállapításának alapjai:]
2. § Az R. 60. §-ának (4)–(5) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
3. § (1) Az R. 69. §-a (1) bekezdése o) pontjának 1. alpontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Ez a rendelet a következő közösségi jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:
o) a Tanács 2000/29/EK irányelve (2000. május 22.) a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről, valamint az azt módosító,]
(2) Az R. 69. §-a (1) bekezdésének p) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
(3) Az R. 69. §-a (2) bekezdésének 2. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Ez a rendelet a következő közösségi határozatoknak való megfelelést szolgálja:]
(4) Az R. 69. §-a (2) bekezdésének 8. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Ez a rendelet a következő közösségi határozatoknak való megfelelést szolgálja:]
(5) Az R. 69. §-ának (2) bekezdése a következő 15–20. pontokkal egészül ki:
[Ez a rendelet a következő közösségi határozatoknak való megfelelést szolgálja:]
4. § (1) Az R. 2. számú melléklete e rendelet 1. számú melléklete szerint módosul.
(2) Az R. 4. számú melléklete e rendelet 2. számú melléklete szerint módosul.
(3) Az R. 5. számú melléklete e rendelet 3. számú melléklete szerint módosul.
(4) Az R. 6. számú melléklete e rendelet 4. számú melléklete szerint módosul.
(5) Az R. 7. számú melléklete e rendelet 5. számú melléklete szerint módosul.
(6) Az R. 8. számú melléklete e rendelet 6. számú melléklete szerint módosul.
(7) Az R. 9. számú melléklete e rendelet 7. számú melléklete szerint módosul.
(8) Az R. 13. számú melléklete e rendelet 8. számú melléklete szerint módosul.
5. § (1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 5. napon lép hatályba.
(2) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg
b) a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról szóló 37/2003. (IV. 4.) FVM rendelet 36. §-ának (2) bekezdése,
c) a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról szóló 63/2004. (IV. 27.) FVM rendelet melléklete V. részének 4. pontja,
d) a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról szóló 119/2004. (VII. 12.) FVM rendelet melléklete V. részének 2. pontja,
e) a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról szóló 62/2005. (VII. 8.) FVM rendelet 1. számú melléklete II. részének 7. pontja,
f) a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról szóló 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 5. §-ának (1) és (2) bekezdése, 1. számú melléklete IV. részének 3. pontja, valamint 1. számú mellékletének VI. része
hatályát veszti.
6. § Ez a rendelet a következő közösségi jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:
a) a Bizottság 2007/40/EK irányelve (2007. június 28.) a Közösségben a meghatározott növényegészségügyi kockázatoknak kitett védett övezetek elismeréséről szóló 2001/32/EK irányelv módosításáról,
b) a Bizottság 2007/41/EK irányelve (2007. június 28.) a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló 2000/29/EK tanácsi irányelv egyes mellékleteinek módosításáról,
c) a Bizottság 2003/248/EK határozata (2003. április 9.) az Argentínából származó, vetőmagokon kívüli ültetésre szánt szamócapalánta (Fragaria L.) tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos rendelkezéseitől való átmeneti eltéréseknek a tagállamok számára történő engedélyezéséről,
d) a Bizottság 2003/249/EK határozata (2003. április 9.) a Chiléből származó, vetőmagokon kívüli ültetésre szánt szamócapalánta (Fragaria L.) tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos rendelkezéseitől való átmeneti átmeneti eltéréseknek a tagállamok számára történő engedélyezéséről,
e) a Bizottság 2003/250/EK határozata (2003. április 9.) a Dél-afrikai Köztársaságból származó, vetőmagokon kívüli ültetésre szánt szamócapalánta (Fragaria L.) tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos rendelkezéseitől való átmeneti eltéréseknek a tagállamok számára történő engedélyezéséről,
f) a Bizottság 2007/212/EK határozata (2007. április 2.) az Argentínából származó, vetőmagokon kívüli ültetésre szánt szamócapalánta (Fragaria L.) tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos rendelkezéseitől való átmeneti eltéréseknek a tagállamok számára történő engedélyezéséről szóló 2003/248/EK határozat módosításáról,
g) a Bizottság 2007/220/EK határozata (2007. április 4.) a Dél-afrikai Köztársaságból származó, vetőmagokon kívüli ültetésre szánt szamócapalánta (Fragaria L.) tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos rendelkezéseitől való átmeneti eltérésekről szóló 2003/250/EK határozatnak az eltérések időtartamának meghosszabbítása vonatkozásában történő módosításáról,
h) a Bizottság 2007/221/EK határozata (2007. április 4.) a Chiléből származó, vetőmagokon kívüli ültetésre szánt szamócapalánta (Fragaria L.) tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos rendelkezéseitől való átmeneti eltérésekről szóló 2003/249/EK határozatnak az eltérések időtartamának meghosszabbítása vonatkozásában történő módosításáról,
i) a Bizottság 2007/347/EK határozata (2007. május 16.) az Argentínából vagy Brazíliából származó egyes citrusfélékre vonatkozó ideiglenes szükséghelyzeti intézkedésekről szóló 2004/416/EK határozat módosításáról,
j) a Bizottság 2007/365/EK határozata (2007. május 25.) a Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) Közösségbe történő behurcolásának és Közösségen belüli elterjedésének megelőzése elleni szükséghelyzeti intézkedésekről,
k) a Bizottság 2007/410/EK határozata (2007. június 12.) a burgonyagumó orsósodás viroid (Potato spindle tuber viroid) Közösségbe történő behurcolásának és Közösségen belüli elterjedésének a megelőzésére irányuló intézkedésekről,
l) a Bizottság 2007/432/EK határozata (2007. június 18.) a Koreai Köztársaságból származó, természetes vagy mesterséges módon törpenövésű Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növény tekintetében a 2002/499/EK határozat hatályának meghosszabbításáról,
m) a Bizottság 2007/433/EK határozata (2007. június 18.) a Gibberella circinata Nirenberg & O'Donnell Közösségbe történő behurcolásának és Közösségen belüli elterjedésének megelőzésére irányuló ideiglenes szükséghelyzeti intézkedésekről.
1. számú melléklet az 5/2008. (I. 17.) FVM rendelethez
1. Az R. 2. számú melléklete B. része c) pontjának 1. alpontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Károsító |
A fertőzés tárgya |
Védett zóna (zónák)] |
---|---|---|
„1. Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. |
Faanyag, kivéve a kérgezett fát, továbbá a Castanea Mill hántolt fakérge |
Csehország, Görögország (Kréta, Leszbosz), Írország, Svédország, Egyesült Királyság (Man-sziget kivételével)” |
2. Az R. 2. számú melléklete B. részének d) pontja a következő 2. alponttal egészül ki:
[Károsító |
A fertőzés tárgya |
Védett zóna (zónák)] |
---|---|---|
„2. Grapevine flavescence dorée MLO |
A Vitis L. fajhoz tartozó növények, a termés és a vetőmag kivételével |
Cseh Köztársaság (2009. március 31-ig), a franciaországi Champagne-Ardenne, Lotaringia és Elzász régiók (2009. március 31-ig), az olaszországi Basilicata régió |
2. számú melléklet az 5/2008. (I. 17.) FVM rendelethez
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok |
Származási ország] |
---|---|
„18. Ültetésre szánt Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. növények és hibridjeik, valamint Fragaria L. növény, a vetőmag kivételével |
A 9. pontban meghatározott növényekre vonatkozó rendelkezések egyidejű fenntartásával – megfelelő esetben – Európán kívüli országok, az alábbiak kivételével: |
3. számú melléklet az 5/2008. (I. 17.) FVM rendelethez
1. Az R. 5. számú melléklete A. részének I. szakasza a következő 10.1. ponttal egészül ki:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok |
Különleges előírások] |
---|---|
„10.1. Ültetésre szánt Pinus L. nemzetséghez tartozó növények és a Pseudotsuga menziesii, beleértve a vetőmagot és a szaporítási célra használt tobozt is |
A 4. számú melléklet A. részének 1. pontjában és a 8.1., 8.2., 9. és 10. pontban meghatározott növényekre alkalmazandó előírások változatlan érvényességével, hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a növény megfelel a 2007/433/EK bizottsági határozatban foglalt követelményeknek, azaz |
2. Az R. 5. számú melléklete A. része I. szakaszának 16.6. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok |
Különleges előírások] |
---|---|
„16.6. A Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. nemzetségekbe tartozó növényfajok és hibridjeik Brazíliából származó termése |
A 16.1., 16.3. és 16.5. pontokban meghatározott termésre alkalmazandó előírások változatlan érvényességével, hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a termés megfelel a 2004/416/EK bizottsági határozatban foglalt követelményeknek.” |
3. Az R. 5. számú melléklete A. részének I. szakasza a következő 21.4. ponttal egészül ki:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok |
Különleges előírások] |
---|---|
„21.4. Argentínából, Chiléből és Dél-Afrikából származó, ültetésre szánt Fragaria L. növény, a vetőmag kivételével |
A 4. számú melléklet A. részének 18. pontjában, valamint a 19.2., 21.1., 21.2. és 21.3. pontban meghatározott növényekre alkalmazandó előírások változatlan érvényességével, hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a növény megfelel a 2003/248/EK (Argentína), 2003/249/EK (Chile) és a 2003/250/EK (Dél-Afrika) bizottsági határozatokban foglalt követelményeknek.” |
4. Az R. 5. számú melléklete A. részének I. szakasza a következő 25.9. ponttal egészül ki:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok |
Különleges előírások] |
---|---|
„25.9. Harmadik országból származó, ültetésre szánt Brugmansia Pers. spp. nemzetséghez tartozó növények és a Solanum jasminoides Paxton faj – a vetőmagokat is beleértve |
A 4. számú melléklet A. részének 13. pontjában, valamint a 25.5. pontban meghatározott növényekre alkalmazandó előírások változatlan érvényességével, hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a növény megfelel a 2007/410/EK bizottsági határozatban foglalt követelményeknek, azaz |
5. Az R. 5. számú melléklete A. részének I. szakasza a következő 37.1. ponttal egészül ki:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok |
Különleges előírások] |
---|---|
„37.1. Harmadik országokból származó, az alábbi fajokhoz tartozó növények – a termés és a vetőmag kivételével –, beleértve a természetes előfordulási helyekről gyűjtött növényeket, amelyek alsó törzsátmérője 5 cm-nél nagyobb: |
A 4. számú melléklet A. részének 17. pontjában, valamint a 37. pontban meghatározott növényekre alkalmazandó előírások változatlan érvényességével, hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a növény megfelel a 2007/365/EK bizottsági határozatban foglalt követelményeknek, azaz |
6. Az R. 5. számú melléklete A. részének II. szakasza a következő 5.1. ponttal egészül ki:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok |
Különleges előírások] |
---|---|
„5.1. Ültetésre szánt Pinus L. nemzetséghez tartozó növények és a Pseudotsuga menziesii, beleértve a vetőmagot és a szaporítási célra használt tobozt is. |
A 4. és az 5. pontban felsorolt növényekre vonatkozó rendelkezések változatlan érvényességével, ahol az alkalmazható, hatósági nyilatkozat kell arról, hogy |
7. Az R. 5. számú melléklete A. részének II. szakasza a következő 18.8. ponttal egészül ki:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok |
Különleges előírások] |
---|---|
„18.8. Ültetésre szánt Brugmansia Pers. spp. nemzetséghez tartozó növények és a Solanum jasminoides Paxton faj a vetőmagokat is beleértve |
A 18.6. pontban meghatározott növényekre alkalmazandó előírások változatlan érvényességével hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a növény megfelel a 2007/410/EK bizottsági határozatokban foglalt követelményeknek, azaz: |
8. Az 5. számú melléklet A. rész II. szakasza a következő 23.1. ponttal egészül ki:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok |
Különleges előírások] |
---|---|
„23.1. Az alábbi fajokhoz tartozó növények – a termés és a vetőmag kivételével –, amelyek alsó törzsátmérője 5 cm-nél nagyobb: |
Hatósági nyilatkozat kell arról, hogy |
9. Az R. 5. számú melléklete B. részének 6.2. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Növények, növényi termékek és más anyagok |
Különleges előírások |
Védett zóna (zónák)] |
---|---|---|
„6.2. A Castanea Mill. faanyaga |
a) A faanyagnak kérgezettnek kell lennie; vagy |
Csehország, Görögország (Kréta, Leszbosz), Írország, Svédország, Egyesült Királyság (Man-sziget kivételével).” |
10. Az R. 5. számú mellékletének B. része a következő 32. ponttal egészül ki:
[Növények, növényi termékek és más anyagok |
Különleges előírások |
Védett zóna (zónák)] |
---|---|---|
„32. A Vitis L. fajhoz tartozó növények, a termés és a vetőmag kivételével |
A 4. számú melléklet A. részének 15. pontjában, az 5. számú melléklet A. részének II. szakaszának 17. pontjában és a 21.1. pontban felsorolt növényekre alkalmazandó előírások változatlan érvényességével hatósági nyilatkozat kell arról, hogy: |
Cseh Köztársaság (2009. március 31-ig), a franciaországi Champagne-Ardenne, Lotaringia és Elzász régiók (2009. március 31-ig), az olaszországi Basilicata régió (2009. március 31-ig)” |
4. számú melléklet az 5/2008. (I. 17.) FVM rendelethez
1. Az R. 6. számú melléklete A. részének I. szakasza a következő 1.9. ponttal egészül ki:
[Növények és növényi termékek]
2. Az R. 6. számú melléklete A. része I. szakaszának 2.2. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Növények és növényi termékek]
3. Az R. 6. számú melléklete A. részének I. szakasza a következő 2.5. ponttal egészül ki:
[Növények és növényi termékek]
4. Az R. 6. számú melléklete A. része II. szakaszának 1.3. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok]
5. Az R. 6. számú melléklete B. része I. szakasza 1. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok, amelyek az egész Európai Unióra nézve fontos károsítók lehetséges hordozói]
6. Az R. 6. számú melléklete B. részének I. szakasza a következő 10. ponttal egészül ki:
[Növények, növényi termékek és egyéb anyagok, amelyek az egész Európai Unióra nézve fontos károsítók lehetséges hordozói]
5. számú melléklet az 5/2008. (I. 17.) FVM rendelethez
6. számú melléklet az 5/2008. (I. 17.) FVM rendelethez
HUNGARIAN REPUBLIC NATIONAL PLANT PROTECTION ORGANISATION
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NÖVÉNYVÉDELMI SZERVEZETE |
||||
|
No. Szám: |
|
02.5/000/0/2007. |
|
1. Name and address of consignor/Plant protection organization of the country of origin: |
Letter of Authority HATÓSÁGI ENGEDÉLY for the introduction and/or movement of harmful organisms, plants, plant products and other objects for trial or scientific purposes and for work on varietal selections (issued under Ministerial Decree 7/2001 implementing Directive 95/44/EC) a növények, növényi vagy egyéb termékek tudományos, kísérleti vagy fajta szelekciós célokból történő behozatalához illetve szállításához |
|||
2. Name and address of person responsible for the approved activities: |
||||
3. Name of the responsible official body of issue: |
||||
4. Address and description of the specific site or sites for quarantine containment |
5. Place of origin (documentary evidence attached for material originating in a third country): |
|||
6. Plant passport number: |
||||
7. Declared point of entry for material introduced from a third country: |
or Phytosanitary certificate number: Növényegészségügyi bizonyítvány száma: |
|||
8. Scientific name(s) of the material, including the harmful/pest organisms concerned: |
9. Quantity of material: |
|||
10. Type of material: |
||||
11. Additional declaration :
This material is [introduced into]/[moved within] (’) the Community under Ministerial Decree 7/2001 implementing Directive 95/44/EC
1 Delete if not applicable – A nem kívánt rész törlendő |
||||
12. Additional information: |
||||
13. Endorsement by the responsible official body of Member State / third country of origin of the material: |
14. Stamp of the responsible official body of issue |
|||
Place of endorsement: A bejegyzés helye: |
Place of issue: A kiadás helye: |
|||
Date: Dátum: |
Date: Dátum: |
|||
Name and signature of authorized officer: A köztisztviselő neve és aláírása: |
Name and signature of authorized officer: A köztisztviselő neve és aláírása: |
7. számú melléklet az 5/2008. (I. 17.) FVM rendelethez
1. Az R. 9. számú mellékletének 6. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Burgonya]
2. Az R. 9. számú mellékletének 8.2.8. pontjában lévő tálázat 8.2.3. sora helyébe a következő rendelkezés lép:
„8.2.3. |
Dísznövénytermesztő telepek, erdészeti csemetekertek |
1. VII. 1–IX. 30.” |
3. Az R. 9. számú mellékletének 8.2.8. pontjában lévő tálázat 8.2.6. sora helyébe a következő rendelkezés lép:
„8.2.6. |
Folyamatosan működő árudák, nagykereskedők |
1. ősszel és tavasszal 1-1 alkalommal |
Idényjelleggel működő lerakatok, forgalmazó helyek |
ősszel és tavasszal 1-1 alkalommal” |
4. Az R. 9. számú mellékletének 9. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
8. számú melléklet az 5/2008. (I. 17.) FVM rendelethez
1. Az R. 13. számú melléklete II. szakaszának 7.2. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[II. A minta tárolása]
2. Az R. 13. számú melléklete II. szakaszának 7.3. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[II. A minta tárolása]
A rendeletet a 75/2023. (XII. 20.) AM rendelet 1. §-a hatályon kívül helyezte 2023. december 21. napjával.
- Hatályos
- Már nem hatályos
- Még nem hatályos
- Módosulni fog
- Időállapotok
- Adott napon hatályos
- Közlönyállapot
- Indokolás