• Tartalom

65/2009. (XI. 26.) KHEM rendelet

65/2009. (XI. 26.) KHEM rendelet

a tengeri hajók felszereléseiről és ezek megfelelősége feltételeiről és tanúsításáról szóló 11/2002. (II. 6.) KöViM rendelet módosításáról1

2009.11.27.

A víziközlekedésről szóló 2000. évi XLII. törvény 88. § (2) bekezdés b) és p) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a közlekedési, hírközlési és energiaügyi miniszter feladat- és hatásköréről szóló 133/2008. (V. 14.) Korm. rendelet 1. § (1) bekezdés a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következőket rendelem el:

1. § (1) A tengeri hajók felszereléseiről és ezek megfelelősége feltételeiről és tanúsításáról szóló 11/2002. (II. 6.) KöViM rendelet (a továbbiakban: R.) 1. § b) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

[E rendelet alkalmazásában]

b) felszerelés: a tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2008. június 30-ai 2008/67/EK bizottsági irányelv (a továbbiakban: Közösségi irányelv) A.1. és A.2. mellékletében meghatározott, a nemzetközi dokumentumokban foglalt követelmények teljesítése céljából a hajón kötelezően elhelyezendő, vagy a használat céljából a hajón önkéntesen elhelyezett, és a nemzetközi dokumentumokban foglalt követelményeknek megfelelően a hajózási hatóság által engedélyezett berendezés, eszköz;”

(2) Az R. 1. § g) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

[E rendelet alkalmazásában]

g) elismert szervezet: a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek közös szabályairól és szabványairól szóló, 2009. április 23-i 391/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően elismert szervezet;”

(3) Az R. 1. § m) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

[E rendelet alkalmazásában]

m) nemzetközi vizsgálati követelmények: azok a vizsgálati követelmények, amelyeket
ma) a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO),
mb) a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (ISO),
mc) a Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság (IEC),
md) az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN),
me) az Európai Elektrotechnikai Szabványügyi Bizottság (CENELEC), és
mf) az Európai Távközlési Szabványügyi Intézet (ETSI)
a nemzetközi egyezményekkel, az IMO határozataival és körözvényeivel összhangban írt elő a vizsgálatok módszereinek és eredményeinek a meghatározására, és amelyek 2002. július 1-jén fennálló állapot szerint hatályosak, és amelyeket a Közösségi irányelv A. mellékletében tartalmazott módon kell figyelembe venni;”

2. § Az R. 3. §-a helyébe a következő rendelkezés lép:

3. § (1) A Közösségi irányelv A.1. mellékletében meghatározott, a rendelet hatálybalépését követően elhelyezett felszerelésnek meg kell felelnie – a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek közös szabályairól és szabványairól szóló, 2009. április 23-i 391/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben meghatározott szabályok és eljárások alkalmazásához – a Közösségi irányelv A.1. mellékletében megjelölt nemzetközi dokumentumokban meghatározott követelményeknek.
(2) A felszerelésnek a nemzetközi egyezményekben és az IMO határozataiban és körözvényeiben előírt követelményeknek való megfelelősége csak a vonatkozó nemzetközi vizsgálati követelmények és a Közösségi irányelv A.1. mellékletében meghatározott, a B) mellékletben megadott megfelelőség-tanúsítási eljárások alapján bizonyítható. Azoknak a Közösségi irányelv A.1. mellékletében meghatározott felszereléseknek az esetében, amelyek megfelelősége mind az IEI, mind az ETSI által előírt vizsgálati eljárások alapján bizonyítható, bármelyik választható, és a gyártó vagy képviselője meghatározhatja, hogy melyik eljárást kell alkalmazni.”

3. § Az R. 4. § (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(3) A Közösségi irányelv A.1. mellékletében szereplő táblázat A. 1/1.41–42, A. 1/3. 51–54., A. 1/4. 40–47., A. 1/5. 19. és A. 1/6. 1. pontjában megjelölt felszerelés, amelynek gyártása 2009. július 21. napját megelőzően, az Európai Közösség tagállamában hatályban lévő típus-jóváhagyási eljárásnak megfelelően történt, 2009. július 21. napját követő két év folyamán forgalomba hozható, illetve tagállam lobogója alatt közlekedő hajón történő használata engedélyezett.”

4. § Az R. 7. § (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(1) A megfelelőség tanúsítását az elismert, illetve kijelölt szervezet a B) mellékletben megadott modulokban foglalt részletes előírások szerint a következő eljárások alapján végzi:
a) EK típusvizsgálat (B modul) és a felszerelés forgalomba hozatala előtt minden felszerelés a gyártó vagy képviselője választása alapján, a Közösségi irányelv A.1. mellékletében meghatározott lehetőségek közül
aa) EK típus-megfelelőségi nyilatkozat (C modul),
ab) gyártás minőségbiztosítási EK típus-megfelelőségi nyilatkozat (D modul),
ac) termék minőségbiztosítási EK típus-megfelelőségi nyilatkozat (E modul),
ad) termékellenőrzési EK típus-megfelelőségi nyilatkozat (F modul)
tárgyát képezi, vagy
b) teljes EK minőségbiztosítás (H modul).”

5. § Az R. 8. § (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(1) A Közösségi irányelv A.1. mellékletében meghatározott, a megfelelő nemzetközi dokumentumokban előírt követelményeknek megfelelő, és a minőségtanúsítási eljárásokkal összhangban gyártott felszereléseket a gyártónak vagy képviselőjének el kell látnia arra felhelyezett megfelelőségi jelöléssel.”

6. § Az R. 10. §-a helyébe a következő rendelkezés lép:

10. § Ha a hajózási hatóság a felügyeleti joga gyakorlása során vagy más módon megállapítja, hogy valamely, a Közösségi irányelv A.1. mellékletében meghatározott felszerelés – annak ellenére, hogy ellátták megfelelőségi jelöléssel és megfelelően helyezték el és használják – veszélyeztetheti a személyzet, az utasok és adott esetben mások egészségét vagy biztonságát, vagy károsíthatja a tengeri környezetet, minden szükséges ideiglenes intézkedést meg kell, hogy tegyen a felszerelésnek a forgalomból való kivonására, forgalomba hozatalának megtiltására vagy korlátozására, továbbá megtiltja az olyan hajón való használatát, amelynek biztonsági bizonyítványát ő adja ki. A hajózási hatóság az intézkedésről és annak indokairól haladéktalanul tájékoztatja az Európai Bizottságot és a többi tagállamot.”

7. § Az R. 14. §-a helyébe a következő rendelkezés lép:

14. § (1) Ez a rendelet a következő uniós jogi aktusnak való megfelelést szolgálja:
a) a Bizottság 98/85/EK és 2002/75/EK irányelvével, valamint az Európai Parlament és a Tanács 2002/84/EK irányelvével módosított Tanács 96/98/EK irányelve (1996. december 20.) tengerészeti felszerelésekről, valamint
b) a Bizottság 2008/67/EK irányelve (2008. június 30.) a tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról.
(2) Ez a rendelet a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek közös szabályairól és szabványairól szóló, 2009. április 23-i 391/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel összeegyeztethető szabályozást tartalmaz.”

8. § (1) Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba, és 2011. augusztus 1-jén hatályát veszti.

(2) Az R. A) melléklete hatályát veszti.

(3) Az R. 4. § (3) bekezdése 2011. július 22-én hatályát veszti.

9. § (1) Ez a rendelet a tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2008. június 30-ai 2008/67/EK bizottsági irányelvnek való megfelelést szolgálja.

(2) Ez a rendelet a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek közös szabályairól és szabványairól szóló, 2009. április 23-i 391/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel összeegyeztethető szabályozást tartalmaz.

1

A rendelet a 8. § (1) bekezdése alapján hatályát vesztette 2011. augusztus 1. napjával.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére