98/2009. (VII. 30.) FVM rendelet
98/2009. (VII. 30.) FVM rendelet
a borkészítésre alkalmas szőlőfajták osztályba sorolásáról1
A szőlőtermesztésről és a borgazdálkodásról szóló 2004. évi XVIII. törvény 57. § (1) bekezdés c) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatásköréről szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következőket rendelem el:
1. § Ez a rendelet szabályozza a borkészítésre alkalmas szőlő, amely a Vitis vinifera fajhoz tartozik, vagy a Vitis vinifera faj és a Vitis nemzetséghez tartozó egyéb fajok keresztezéséből jött létre, osztályba sorolását és az osztályba sorolás érdekében végzett vizsgálatokat.
2–3. §2
4. § (1) Az osztályba sorolt fajták jegyzékét az 1. számú melléklet, a 6. § (3) bekezdés szerinti termesztési alkalmassági vizsgálatokhoz használható összehasonlító fajták jegyzékét pedig a 2. számú melléklet tartalmazza.
(2)3
5. § (1) A borkészítésre alkalmas szőlőfajtákat a borszőlőfajta termesztési alkalmasságát figyelembe véve kell osztályba sorolni.
(2) Állami elismerést kapott borszőlőfajta a 6. § (3) bekezdésben meghatározott vizsgálatok nélkül is osztályba sorolható.
6. § (1) Termesztési alkalmasság szerint a borkészítésre alkalmas borszőlőfajtákat engedélyezett és ideiglenesen engedélyezett kategóriába kell besorolni.
(2)4
(3) Osztályba nem sorolt, borkészítésre alkalmas szőlőfajta csak a 3. számú mellékletben meghatározott termesztési alkalmassági vizsgálat eredménye alapján sorolható osztályba. Egy szőlőfajta osztályba sorolását a vizsgálat megindulását követő egymás utáni öt termőév után lehet kérelmezni.
(4) Az olyan szőlőfajtákból előállított borászati termékek, amelyek esetében a (3) bekezdés szerinti vagy állami elismerésre történő bejelentése alapján végzett vizsgálatok vannak folyamatban, a vizsgálat ideje alatt, osztályba sorolt szőlőfajtának kell tekinteni.
(5)5
(6) A borszőlőfajta állami elismerésre történő bejelentése alapján végzett vizsgálatokat a (3) bekezdésben meghatározott vizsgálatokkal egyenértékűnek kell tekinteni.
7. § (1) Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A borkészítésre alkalmas szőlőfajták osztályba sorolásáról szóló 104/2004. (VI. 3.) FVM rendelet, valamint a Szőlőfajta Használati Bizottságról szóló 39/2001. (V. 14.) FVM rendelet hatályát veszti.
8. § Ez a rendelet a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) szóló, 2007. október 22-ei 1234/2007/EK tanácsi rendelet végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapítja meg.
1. számú melléklet a 98/2009. (VII. 30.) FVM rendelethez
Magyarország |
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fajtanév |
Osztályozás |
Egyéb felhasználás |
|||||
Engedélyezett |
Ideiglenesen |
Megjegyzés |
Csemege szőlő |
Földrajzi jelzéssel ellátott |
Aszalásra |
Egyéb |
|
Fehérborszőlő-fajták |
|||||||
Aligoté |
|
i |
|
|
|
|
|
Arany sárfehér |
e |
|
|
|
|
|
|
Bacchus |
e |
|
|
|
|
|
|
Bánáti rizling |
|
i |
|
|
|
|
|
Bianca |
e |
|
|
|
|
|
|
Blauer Silvaner |
e |
|
|
|
|
|
|
Bouvier |
|
i |
|
|
|
|
|
Budai |
e |
|
|
|
|
|
|
Chardonnay |
e |
|
|
|
|
|
|
Chasselas |
e |
|
|
|
|
|
|
Cirfandli |
e |
|
|
|
|
|
|
Csabagyöngye |
e |
|
|
|
|
|
|
Cserszegi fűszeres |
e |
|
|
|
|
|
|
Csillám |
e |
|
|
|
|
|
|
Csomorika |
e |
|
|
|
|
|
|
Demjén |
e |
|
|
|
|
|
|
E.Cs.18 (Aletta) |
e |
|
|
|
|
|
|
EB.10 (Viktor) |
e |
|
|
|
|
|
|
Ehrenfelser |
|
i |
|
|
|
|
|
Ezerfürtű |
e |
|
|
|
|
|
|
Ezerjó |
e |
|
|
|
|
|
|
Furmint |
e |
|
|
|
|
|
|
Generosa |
e |
|
|
|
|
|
|
Gesztus |
e |
|
|
|
|
|
|
Gohér |
|
i |
|
|
|
|
|
Goldburger |
|
i |
|
|
|
|
|
Göcseji zamatos |
e |
|
|
|
|
|
|
Gyöngyrizling |
|
i |
|
|
|
|
|
Hárslevelű |
e |
|
|
|
|
|
|
Irsai Olivér |
e |
|
|
|
|
|
|
Jádorvány |
|
i |
|
|
|
|
|
Jubileum 75 |
e |
|
|
|
|
|
|
Jubileumsrebe |
|
i |
|
|
|
|
|
Juhfark |
e |
|
|
|
|
|
|
K.35 (Heuréka) |
|
i |
|
|
|
|
|
Kabar |
e |
|
|
|
|
|
|
Karát |
e |
|
|
|
|
|
|
Kék bakator |
|
i |
|
|
|
|
|
Kéknyelű |
e |
|
|
|
|
|
|
Kerner |
e |
|
|
|
|
|
|
Királyleányka |
e |
|
|
|
|
|
|
Kocsis Irma |
|
i |
|
|
|
|
|
Korai piros veltelíni |
e |
|
|
|
|
|
|
Korona |
e |
|
|
|
|
|
|
Kövérszőlő |
e |
|
|
|
|
|
|
Kövidinka |
e |
|
|
|
|
|
|
Kunbarát |
|
i |
|
|
|
|
|
Kunleány |
e |
|
|
|
|
|
|
Lakhegyi mézes |
|
i |
|
|
|
|
|
Leányka |
e |
|
|
|
|
|
|
Mátrai muskotály |
|
i |
|
|
|
|
|
Melon |
|
i |
|
|
|
|
|
Mézes |
|
i |
|
|
|
|
|
Muscadelle |
|
i |
|
|
|
|
|
Nektár |
e |
|
|
|
|
|
|
Nosztori rizling |
|
i |
|
|
|
|
|
Odysseus |
e |
|
|
|
|
|
|
Olasz rizling |
e |
|
|
|
|
|
|
Oraniensteiner |
|
i |
|
|
|
|
|
Orpheus |
e |
|
|
|
|
|
|
Ottonel muskotály |
e |
|
|
|
|
|
|
Palatina |
e |
|
|
|
|
|
|
Pátria |
e |
|
|
|
|
|
|
Pelso |
e |
|
|
|
|
|
|
Perlette |
|
i |
|
|
|
|
|
Pinot blanc |
e |
|
|
|
|
|
|
Pintes |
e |
|
|
|
|
|
|
Piros bakator |
e |
|
|
|
|
|
|
Piros szlanka |
|
i |
|
|
|
|
|
Piros veltelíni |
e |
|
|
|
|
|
|
Pozsonyi fehér |
e |
|
|
|
|
|
|
Pölöskei muskotály |
e |
|
|
|
|
|
|
Rajnai rizling |
e |
|
|
|
|
|
|
Refrén |
e |
|
|
|
|
|
|
Rizlingszilváni |
e |
|
|
|
|
|
|
Rozália |
e |
|
|
|
|
|
|
Rózsakő |
e |
|
|
|
|
|
|
Sárfehér |
e |
|
|
|
|
|
|
Sárga muskotály |
e |
|
|
|
|
|
|
Sauvignon |
e |
|
|
|
|
|
|
Scheurebe |
|
i |
|
|
|
|
|
Semillon |
e |
|
|
|
|
|
|
Szerémi zöld |
|
i |
|
|
|
|
|
Szirén |
e |
|
|
|
|
|
|
Szürkebarát |
e |
|
|
|
|
|
|
Táltos |
|
i |
|
|
|
|
|
Tramini |
e |
|
|
|
|
|
|
Trilla |
e |
|
|
|
|
|
|
Úrréti |
|
i |
|
|
|
|
|
Vértes csillaga |
|
i |
|
|
|
|
|
Viktória gyöngye |
e |
|
|
|
|
|
|
Villard blanc |
e |
|
|
|
|
|
|
Viognier |
e |
|
|
|
|
|
|
Vulcanus |
e |
|
|
|
|
|
|
Zalagyöngye |
e |
|
|
|
|
|
|
Zefír |
e |
|
|
|
|
|
|
Zengő |
e |
|
|
|
|
|
|
Zenit |
e |
|
|
|
|
|
|
Zéta |
e |
|
|
|
|
|
|
Zeus |
e |
|
|
|
|
|
|
Zöld szagos |
e |
|
|
|
|
|
|
Zöld szilváni |
e |
|
|
|
|
|
|
Zöld veltelíni |
e |
|
|
|
|
|
|
Vörösborszőlő-fajták |
|||||||
Alibernet |
e |
|
|
|
|
|
|
Alicante boushet |
e |
|
|
|
|
|
|
Bíbor kadarka |
e |
|
|
|
|
|
|
Blauburger |
e |
|
|
|
|
|
|
Blauer Frühburgunder |
e |
|
|
|
|
|
|
Cabernet franc |
e |
|
|
|
|
|
|
Cabernet sauvignon |
e |
|
|
|
|
|
|
Csókaszőlő |
e |
|
|
|
|
|
|
Domina |
e |
|
|
|
|
|
|
Dornfelder |
e |
|
|
|
|
|
|
Duna gyöngye |
e |
|
|
|
|
|
|
Gamay noir |
|
i |
|
|
|
|
|
Hamburgi muskotály |
e |
|
|
|
|
|
|
Kadarka |
e |
|
|
|
|
|
|
Kármin |
e |
|
|
|
|
|
|
Kékfrankos |
e |
|
|
|
|
|
|
Kékoportó |
e |
|
|
|
|
|
|
Kurucvér |
|
i |
|
|
|
|
|
Magyar frankos |
|
i |
|
|
|
|
|
Medina |
e |
|
|
|
|
|
|
Menoire |
e |
|
|
|
|
|
|
Merlot |
e |
|
|
|
|
|
|
Nero |
e |
|
|
|
|
|
|
Pannon frankos |
e |
|
|
|
|
|
|
Pinot noir |
e |
|
|
|
|
|
|
Prokupac |
|
i |
|
|
|
|
|
Rubintos |
e |
|
|
|
|
|
|
Sagrantino |
e |
|
|
|
|
|
|
Syrah |
e |
|
|
|
|
|
|
Szentlőrinc |
|
i |
|
|
|
|
|
Tannat |
e |
|
|
|
|
|
|
Titán |
|
i |
|
|
|
|
|
Tizián |
|
i |
|
|
|
|
|
Turán |
e |
|
|
|
|
|
|
Vranac |
|
i |
|
|
|
|
|
Zweigelt |
e |
|
|
|
|
|
|
Fehérborszőlő-fajták |
|
Vörösborszőlő-fajták |
||
---|---|---|---|---|
Arany sárfehér |
Izsáki, Izsáki sárfehér, Fehér dinka, Német dinka, Huszár szőlő |
|
Cabernet franc |
Carbenet, Carbonet, Carmenet, Gros Cabernet, Gros Vidur, Kaberne fran |
Piros bakator |
Bakar rózsa, Bakator rouge, Bakatortraube |
|
Hamburgi muskotály |
Miszket hamburgszki, Muscat de Hambourg, Muscat de Hamburg, Moscato d’Amburgo, Muszkat gamburgszkij |
Budai |
Budai zöld, Zöld budai, Zöldszőlő, Zöldfehér |
|
Kadarka |
Fekete budai, Jenei fekete, Kadar, Törökszőlő, Gamza, Csetereska, Szkadarka, Kadarka nera, Negru moale |
Chardonnay |
Chardonnay blanc, Kereklevelű, Morillon blanc, Ronci bilé |
|
Kékfrankos |
Blaufränkisch, Blauer Limberger vagy Lemberger, Limberger, Franconia, Frankovka, Frankovka modra, Moravka |
Chasselas |
Chasselas blanc, Chasselas doré, Fehér gyöngyszőlő, Fehér Fábiánszőlő, Weisser Gutedel, Chasselas dorato, Fendant blanc, Saszla belaja, Chrupka belia |
|
Kékoportó |
Portugizer, Blauer Portugieser, Porthogese, Portugalske modré, Modry Portugal, Portugais bleu |
Cirfandli |
Piros cirfandli, Késői piros, Cirifai, Zierfahndler, Zierfandler rouge, Zerjavina |
|
Pinot noir |
Kék burgundi, Kék kisburgundi, Kék rulandi, Blauer Burgunder, Pino csernüj, Pinot cernii, Pinot nero, Pignola, Pinot Tinto, Rulandski modre, Savagnin noir |
Csabagyöngye |
Perla Czabanska, Perla di Csaba, Perle di Csaba, Perle von Csaba, Zsemcsug Szaba, Vengerskii muskatnii rannüj, Pearl of Csaba |
|
Syrah |
Shiraz, Marsanne noir, Serine noir, Blauer Syrah, Sirac |
Csomorika |
Csomor, Szederkényi fehér, Gyüdi fehér |
|
Szentlőrinc |
Saint Laurent |
Ezerjó |
Korponai, Tausendachtgute, Tausendgute, Trummertraube, Szadocsina, Kolmreifler |
|
Zweigelt |
Rotburger, Zweigeltrebe, Blauer Zweigeltrebe |
Furmint |
Zapfner, Szigeti, Som, Posipel, Moslavac bijeli, Mosler, Furmint bianco |
|||
Gohér |
Guhér, Körteszőlő, Sárga gohér, Török gohér, Zöld gohér |
|||
Hárslevelű |
Lindeblättrige, Lipovina, Feuilles de tilleul, Garszleveljü |
|||
Irsai Olivér |
Irsai, Zolotis, Muskat Olivér, Zolotisztüj rannüj |
|||
Juhfark |
Mohácsi, Fehérboros, Tarpai, Lämmerschwantz |
|||
Kéknyelű |
Blaustängler |
|||
Királyleányka |
Dánosi leányka, Erdei sárga, Feteasca regale, Galbena de Ardeal |
|||
Korai piros veltelíni |
Kis veltelini, Piros malvazia, Eper szőlő, Frühroter Velteliner, Velteliner rouge précoce, Malvasia rossa, Crvena Babovina, Veltlinske cervené Skoré |
|||
Kövérszőlő |
Grasa, Grasa de Cotnari |
|||
Kövidinka |
Steinschiller, a Ruzsica, a Kamena dinka, a Dinka crvena, a Dinka mala, a Dinka rossa |
Fehérborszőlő-fajták |
|
---|---|
Leányka |
Leányszőlő, Mädchentraube, Dievcenske hrozno, Feteasca alba |
Olasz rizling |
Welschriesling, Taljanska grasevina, Riesling Italien, Rizling Vlassky, Nemes rizling |
Ottonel muskotály |
Muscat Ottonel, Muskat Ottonel, Miszket Otonel |
Palatina |
Augusztusi muskotály, Prim |
Pinot blanc |
Fehér burgundi, Weisser Burgunder, Pinot bianco, Pinot beluj |
Piros veltelíni |
Nagyságos, Somszőlő, Fleischtraube, Velteliner rouge, Veltlinszki rozovij, Veltlinské cervené |
Pozsonyi fehér |
Czétényi, Czétényi fehér |
Rajnai rizling |
Weisser Riesling, Rizling ryzsky, Riesling blanc, Riesling renano bianco, Riesling d’Rhia, Johannisberger, Riesling |
Rizlingszilváni |
Müller Thurgau, Rizvanac, Müller Thurgau blanc, Müller Thurgau bijeli, Rivaner |
Sárga muskotály |
Muscat Lunel, Muscat de Lunel, Muscat blanc, Muscat de Frontignan, Muscat bélüj, Muskat weisser, Muscat zlty, Moscato bianco,Weiler |
Sauvignon |
Muscat Sylvaner, Weisser Sauvignon, Sauvignon bianco, Sovinjon, Sauvignon bijeli, Sauvignon Blanc |
Semillon |
Semillon weisser, Semillon blanc, Semillon bianco, Petit Semillon |
Szürkebarát |
Pinot gris, Ruländer, Auvergans gris, Pinot grigio, Burgundi szürke, Graumönch |
Tramini |
Roter traminer, Tramin cervené, Savagnin rose, Traminer rosso, Traminer, Gewürtztraminer |
Zöld szagos |
Zöld muskotály, Decsi szagos, Pécsi szagos |
Zöld szilváni |
Grüner Sylvaner, Sylvánske zelené, Sylvaner verde, Silvanec zeleni |
Zöld veltelíni |
Grüner Muskateller, Veltlinské zelené, Valteliner vert, Ranfol weisser, Weisser Velteliner, Ranfold bianco, Valteliner blanc, Fehérhegy, Grüner veltliner |
2. számú melléklet a 98/2009. (VII. 30.) FVM rendelethez
Szőlő fajtacsoport |
Választék szerkezete |
Összehasonlító fajta |
1. Fehérborszőlő |
1.1. vinifera fajták |
Arany sárfehér, Budai, Chardonnay, Cserszegi fűszeres, Ezerjó, Furmint, Hárslevelű, Irsai Olivér, Juhfark, Királyleányka, Kövidinka, Leányka, Olasz rizling, Ottonel muskotály, Pinot blanc, Rajnai rizling, Rizlingszilváni, Sauvignon, Sárga muskotály, Szürkebarát, Tramini, Zenit, Zöld veltelíni |
1.2. rezisztens fajták |
Bianca, Csillám, Kunleány, Zalagyöngye |
|
2. Vörösborszőlő |
1.1. vinifera fajták |
Bíborkadarka, Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Kadarka, Kékfrankos, Kékoportó, Merlot, Pinot noir, Turán, Zweigelt |
1.2. rezisztens fajták |
Duna gyöngye, Medina |
3. számú melléklet a 98/2009. (VII. 30.) FVM rendelethez
termesztési alkalmasságának vizsgálati módszere
A rendeletet az 56/2014. (IV. 30.) VM rendelet 12. §-a hatályon kívül helyezte 2014. május 30. napjával.
A 2–3. §-t az 59/2013. (VII. 15.) VM rendelet 8. § i) pontja hatályon kívül helyezte.
A 4. § (2) bekezdését az 59/2013. (VII. 15.) VM rendelet 8. § i) pontja hatályon kívül helyezte.
A 6. § (2) bekezdését az 59/2013. (VII. 15.) VM rendelet 8. § i) pontja hatályon kívül helyezte.
A 6. § (5) bekezdését az 59/2013. (VII. 15.) VM rendelet 8. § i) pontja hatályon kívül helyezte.
- Hatályos
- Már nem hatályos
- Még nem hatályos
- Módosulni fog
- Időállapotok
- Adott napon hatályos
- Közlönyállapot
- Indokolás