10/2012. (VII. 19.) EMMI rendelet
10/2012. (VII. 19.) EMMI rendelet
az egyes gyógyszerészeti és orvostechnikai tárgyú miniszteri rendeletek módosításáról1
A kötelező egészségbiztosítás ellátásairól szóló 1997. évi LXXXIII. törvény 83. § (3) bekezdés c) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § b) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
a 2. alcím tekintetében az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény 32. § (5) bekezdés i) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
a 3. alcím tekintetében az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény 32. § (5) bekezdés g) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
a 4. alcím tekintetében az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény 32. § (5) bekezdés f) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
az 5. alcím tekintetében az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény 32. § (5) bekezdés k) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
a 6. alcím tekintetében az árak megállapításáról szóló 1990. évi LXXXVII. törvény 7. §-ában, valamint az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény 32. § (5) bekezdés a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva – az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 73. § b) pontjában meghatározott feladatkörében eljáró nemzetgazdasági miniszterrel egyetértésben – ,
a 7. alcím tekintetében a biztonságos és gazdaságos gyógyszer- és gyógyászatisegédeszköz-ellátás, valamint a gyógyszerforgalmazás általános szabályairól szóló 2006. évi XCVIII. törvény 77. § (4) bekezdés a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva – az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 73. § c) pontjában meghatározott feladatkörében eljáró nemzetgazdasági miniszterrel egyetértésben – ,
a 8. alcím tekintetében a biztonságos és gazdaságos gyógyszer- és gyógyászatisegédeszköz-ellátás, valamint a gyógyszerforgalmazás általános szabályairól szóló 2006. évi XCVIII. törvény 77. § (2) bekezdés j) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
a 9. alcím tekintetében az egészségügyről szóló 1997. évi CLIV. törvény 247. § (2) bekezdés k) pont ka) alpontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
a 10. alcím tekintetében a kötelező egészségbiztosítás ellátásairól szóló 1997. évi LXXXIII. törvény 83. § (6) bekezdés e) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 41. § b) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva,
az 1. alcím tekintetében az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 73. § b) pontjában meghatározott feladatkörében eljáró nemzetgazdasági miniszterrel egyetértésben
a következőket rendelem el:
1. A törzskönyvezett gyógyszerek és a különleges táplálkozási igényt kielégítő tápszerek társadalombiztosítási támogatásba való befogadásának szempontjairól és a befogadás
vagy a támogatás megváltoztatásáról szóló 32/2004. (IV. 26.) ESZCSM rendelet módosítása
1. § A törzskönyvezett gyógyszerek és a különleges táplálkozási igényt kielégítő tápszerek társadalombiztosítási támogatásba való befogadásának szempontjairól és a befogadás vagy a támogatás megváltoztatásáról szóló 32/2004. (IV. 26.) ESZCSM rendelet (a továbbiakban: 32/2004. ESZCSM rendelet) 25. §-a a következő (6) bekezdéssel egészül ki:
2. § (1) A 32/2004. ESZCSM rendelet 2. számú melléklete az 1. melléklet szerint módosul.
(2) A 32/2004. ESZCSM rendelet 3. számú melléklete a 2. melléklet szerint módosul.
3. § A 32/2004. ESZCSM rendelet
a) 8. § (5b) bekezdésében a „legfeljebb 5%-kal meghaladó” szövegrész helyébe a „legfeljebb 10%-kal meghaladó” szöveg,
b) 8. § (6) bekezdés e) pontjában az „1%-ot elérte” szövegrész helyébe az „1%-ot, a 10/A. § szerinti eljárásban a 3%-ot elérte” szöveg,
c) 10/A. § (6) bekezdésében az „az 1%-ot” szövegrész helyébe az „a 3%-ot” szöveg,
d) 2. számú mellékletében az „EÜ100 8/a.” szövegrész helyébe az „EÜ100 8/a1.” szöveg
lép.
2. A gyógyszerek minőségbiztosítása érdekében meghatalmazott személy képesítési feltételeiről szóló 39/2004. (IV. 26.) ESZCSM rendelet módosítása
4. § (1) A gyógyszerek minőségbiztosítása érdekében meghatalmazott személy képesítési feltételeiről szóló 39/2004. (IV. 26.) ESZCSM rendelet (a továbbiakban: 39/2004. ESZCSM rendelet) 1. § b) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
(E rendelet alkalmazásában)
(2) A 39/2004. ESZCSM rendelet 1. §-a a következő c) ponttal egészül ki:
(E rendelet alkalmazásában)
5. § A 39/2004. ESZCSM rendelet 3. §-a a következő (6)–(9) bekezdéssel egészül ki:
6. § A 39/2004. ESZCSM rendelet 4. §-a a következő (3) bekezdéssel egészül ki:
7. § A 39/2004. ESZCSM rendelet 5. §-a a következő (4a) és (4b) bekezdéssel egészül ki:
8. § A 39/2004. ESZCSM rendelet
a) 3. § (4) bekezdésében az „az Országos Gyógyszerészeti Intézetnek (a továbbiakban: OGYI)” szövegrész helyébe az „a Gyógyszerészeti és Egészségügyi Minőség- és Szervezetfejlesztési Intézetnek (a továbbiakban: GYEMSZI)” szöveg, az „az OGYI” szövegrész helyébe az „a GYEMSZI” szöveg,
b) 4. § (2) bekezdésében a „meghatalmazott személy” szövegrész helyébe a „meghatalmazott és felelős személy” szöveg
lép.
9. § Hatályát veszti a 39/2004. ESZCSM rendelet 2. § (2) bekezdése.
3. Az emberi felhasználásra kerülő gyógyszerek rendeléséről és kiadásáról szóló
44/2004. (IV. 28.) ESZCSM rendelet módosítása
10. § (1) Az emberi felhasználásra kerülő gyógyszerek rendeléséről és kiadásáról szóló 44/2004. (IV. 28.) ESZCSM rendelet (a továbbiakban: 44/2004. ESZCSM rendelet) 11. §-a a következő (2a) bekezdéssel egészül ki:
(2) A 44/2004. ESZCSM rendelet 11. § (5) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
11. § A 44/2004. ESZCSM rendelet 15. § (7) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
4. A gyógyszerekkel folytatott nagykereskedelmi és párhuzamos import tevékenységről szóló
53/2004. (VI. 2.) ESZCSM rendelet módosítása
12. § A gyógyszerekkel folytatott nagykereskedelmi és párhuzamos import tevékenységről szóló 53/2004. (VI. 2.) ESZCSM rendelet (a továbbiakban: 53/2004. ESZCSM rendelet) 2. § (2) bekezdés a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
(E rendelet alkalmazásában)
13. § Az 53/2004. ESZCSM rendelet a következő 17. §-sal egészül ki:
14. § Az 53/2004. ESZCSM rendelet
a) 2. § (2) bekezdés d) és l) pontjában, valamint 20. §-ában a „gyógyszerek minőségbiztosítása érdekében meghatalmazott” szövegrész helyébe a „felelős” szöveg,
b) 5. § (1) bekezdés c) és d) pontjában, 6. § (3) bekezdés d) pontjában, 7. § (2) bekezdésében, 8. § (1)–(2) bekezdésében, valamint 2. számú melléklet 15. pontjában a „minőségbiztosítás érdekében meghatalmazott” szövegrész helyébe a „felelős” szöveg
lép.
5. Az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerek gyártásának személyi és tárgyi feltételeiről szóló
44/2005. (X. 19.) EüM rendelet módosítása
15. § (1) Az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerek gyártásának személyi és tárgyi feltételeiről szóló 44/2005. (X. 19.) EüM rendelet (a továbbiakban: 44/2005. EüM rendelet) 1. § (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
(2) A 44/2005. EüM rendelet 2. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
16. § A 44/2005. EüM rendelet
a) 2. § (1) bekezdésében az „az Országos Gyógyszerészeti Intézet (a továbbiakban: OGYI)” szövegrész helyébe az „a Gyógyszerészeti és Egészségügyi Minőség- és Szervezetfejlesztési Intézet (a továbbiakban: GYEMSZI)” szöveg,
b) 2. § (3) bekezdésében az „az OGYI-hoz” szövegrész helyébe az „a GYEMSZI-hez” szöveg,
c) 3. § e) pontjában az „az OGYI-nak” szövegrész helyébe az „a GYEMSZI-nek” szöveg,
d) 5. § (1), valamint (3) és (4) bekezdésében az „az OGYI” szövegrész helyébe az „a GYEMSZI” szöveg,
e) 5. § (2) bekezdésében az „Az OGYI” szövegrész helyébe az „A GYEMSZI” szöveg,
f) 1. melléklet „Hatósági ellenőrzések” alcímében az „az OGYI” szövegrészek helyébe az „a GYEMSZI” szöveg,
g) 1. melléklet „A forgalomba hozatali engedélyben foglaltak betartása” alcímében az „az OGYI” szövegrészek helyébe az „a GYEMSZI” szöveg, az „az OGYI-hoz” szövegrész helyébe az „a GYEMSZI-hez” szöveg,
h) 1. melléklet „Minőség-ellenőrzés” alcímében az „az OGYI” szövegrész helyébe az „a GYEMSZI” szöveg, az „Az OGYI” szövegrész helyébe az „A GYEMSZI” szöveg,
i) 1. melléklet „Panaszok, forgalomból való kivonás és vészhelyzeti kódfeltörés” alcímében az „az OGYI-t” szövegrészek helyébe az „a GYEMSZI-t” szöveg
lép.
17. § A 44/2005. EüM rendelet 2. mellékletében a „telephely(ek)” szövegrész helyébe a „telephely” szöveg, a „telephely(ek)en” szövegrész helyébe a „telephelyen” szöveg lép.
18. § Hatályát veszti a 44/2005. EüM rendelet 2. § (3) bekezdés e) és f) pontja.
19. § A 44/2005. EüM rendelet 3. melléklete helyébe a 3. melléklet lép.
6. A társadalombiztosítási támogatással rendelhető gyógyszerek kereskedelmi árréséről szóló
5/2007. (I. 24.) EüM rendelet módosítása
20. § (1) A társadalombiztosítási támogatással rendelhető gyógyszerek kereskedelmi árréséről szóló 5/2007. (I. 24.) EüM rendelet (a továbbiakban: 5/2007. EüM rendelet) 2. § (1) bekezdés b) pontjában foglalt táblázat helyébe a következő rendelkezés lép:
[A gyógyszer legmagasabb nagykereskedelmi árrése a termelői (import beszerzési) ár függvényében
forgalomba hozatali engedéllyel rendelkező gyógyszerek, illetve a külön jogszabályokban foglaltak szerint forgalomba hozatalra, illetve egyedi felhasználásra engedélyezett gyógyszerek esetében a következő táblázat vonatkozó termelői (import beszerzési) ár sorához tartozó százalékos mérték, illetve forintösszeg:]
Termelői |
Nagykereskedelmi árrés a termelői |
0–500 |
8% |
501–1000 |
6,5%, de minimum 40 Ft |
1001–2000 |
5%, de minimum 65 Ft |
2001– |
4,4%, de minimum 100 Ft |
(2) Az 5/2007. EüM rendelet 2. § (2) bekezdés b) pontjában foglalt táblázat helyébe a következő rendelkezés lép:
[A gyógyszer legmagasabb kiskereskedelmi árrése az (1) bekezdés szerinti árrést magába foglaló nagykereskedelmi eladási ár függvényében
az (1) bekezdés b) pontjában megjelölt gyógyszerek esetében a következő táblázat vonatkozó nagykereskedelmi eladási ár sorához tartozó százalékos mérték, illetve forintösszeg:]
Nagykereskedelmi ár |
Árrés |
Fogyasztói ár |
0–500 |
27% |
0–636 |
501–590 |
136 Ft |
637–726 |
591–1500 |
23% |
727–1845 |
1501–1737 |
345 Ft |
1846–2082 |
1738–3500 |
20% |
2086–4200 |
3501–3911 |
700 Ft |
4201–4611 |
3912–5500 |
18% |
4616–6490 |
5501– |
990 Ft |
6491– |
21. § Az 5/2007. EüM rendelet a következő 4/A. §-sal egészül ki:
7. A biocid hatóanyagokkal, valamint a gyógyszer és gyógyászati segédeszköz ismertetésével kapcsolatos igazgatási szolgáltatásokért fizetendő díjakról szóló 21/2007. (V. 8.) EüM rendelet módosítása
22. § A biocid hatóanyagokkal, valamint a gyógyszer és gyógyászati segédeszköz ismertetésével kapcsolatos igazgatási szolgáltatásokért fizetendő díjakról szóló 21/2007. (V. 8.) EüM rendelet (a továbbiakban: 21/2007. EüM rendelet)
a) 1. §-ában az „az Országos Gyógyszerészeti Intézet (a továbbiakban: OGYI)” szövegrész helyébe az „a Gyógyszerészeti és Egészségügyi Minőség- és Szervezetfejlesztési Intézet (a továbbiakban: GYEMSZI)” szöveg,
b) 2. § (2) bekezdésében az „az OGYI” szövegrészek helyébe az „a GYEMSZI” szöveg,
c) 2. § (3) bekezdésében az „OGYI” szövegrész helyébe a „GYEMSZI” szöveg,
d) 3. § (2) és (3) bekezdésében az „az OGYI-t” szövegrész helyébe az „a GYEMSZI-t” szöveg
lép.
23. § A 21/2007. EüM rendelet 2. számú melléklete helyébe a 4. melléklet lép.
8. Az emberi felhasználásra kerülő gyógyszer, illetve gyógyászati segédeszköz ismertetésére,
az ismertetői tevékenységet végző személyek nyilvántartására, és a gyógyszerrel, gyógyászati segédeszközzel kapcsolatos, fogyasztókkal szembeni kereskedelmi gyakorlatra vonatkozó
részletes szabályokról szóló 3/2009. (II. 25.) EüM rendelet módosítása
24. § Az emberi felhasználásra kerülő gyógyszer, illetve gyógyászati segédeszköz ismertetésére, az ismertetői tevékenységet végző személyek nyilvántartására, és a gyógyszerrel, gyógyászati segédeszközzel kapcsolatos, fogyasztókkal szembeni kereskedelmi gyakorlatra vonatkozó részletes szabályokról szóló 3/2009. (II. 25.) EüM rendelet 7. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
9. Az orvostechnikai eszközökről szóló 4/2009. (III. 17.) EüM rendelet módosítása
25. § Az orvostechnikai eszközökről szóló 4/2009. (III. 17.) EüM rendelet (a továbbiakban: 4/2009. EüM rendelet) 2. §-a helyébe a következő rendelkezés lép:
26. § A 4/2009. EüM rendelet
a) 1. § (2) bekezdés e) pontjában az „az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény szerint” szövegrész helyébe az „az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény (a továbbiakban: Gytv.) szerint” szöveg,
b) 1. § (2) bekezdés f) pontjában az „az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény” szövegrész helyébe az „a Gytv.” szöveg,
c) 4. § (1) bekezdés 1. pontjában a „2. § (1) bekezdés a) pontja alá” szövegrész helyébe a „2. § (1) bekezdése alá” szöveg,
d) 4. § (2) bekezdésében az „az egészségügyről szóló 1997. évi CLIV. törvény” szövegrész helyébe az „az Eütv.” szöveg,
e) 12. § (5) bekezdés c) pontjában a „2. § (1) bekezdés a) pontjában” szövegrész helyébe a „2. § (1) bekezdésében” szöveg,
f) 1. melléklet „A.” II. rész 7. pont 7.4. alpontjában és a „B.” II. rész 10. pontjában az „az emberi alkalmazásra kerülő gyógyszerekről és egyéb, a gyógyszerpiacot szabályozó törvények módosításáról szóló 2005. évi XCV. törvény” szövegrész helyébe az „a Gytv.” szöveg
lép.
10. A háziorvosok indikátor alapú teljesítményértékeléséről és az orvosok gyógyszerrendelése értékelésének egyes szabályairól szóló 11/2011. (III. 30.) NEFMI rendelet módosítása
27. § A háziorvosok indikátor alapú teljesítményértékeléséről és az orvosok gyógyszerrendelése értékelésének egyes szabályairól szóló 11/2011. (III. 30.) NEFMI rendelet 2. melléklet II. rész
a) 1. pont 1.2. alpontjában a „34,27 Ft” szövegrész helyébe a „27,22 Ft” szöveg,
b) 2. pont 2.2. alpontjában a „16,35 Ft” szövegrész helyébe a „15,59 Ft” szöveg,
c) 3. pont 3.2. alpontjában a „23,45 Ft” szövegrész helyébe a „22,22 Ft” szöveg,
d) 4. pont 4.2. alpontjában a „67,87 Ft” szövegrész helyébe a „45,14 Ft” szöveg
lép.
11. Záró rendelkezések
28. § Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba és a hatálybalépését követő napon hatályát veszti.
1. melléklet a 10/2012. (VII. 19.) EMMI rendelethez
MUNKAHELY: |
SZAKKÉPESÍTÉS: |
JOGOSULTSÁG: |
Fekvőbeteg gyógyintézeti háttérrel rendelkező járóbeteg szakrendelés |
Haematológia |
írhat |
Fekvőbeteg gyógyintézeti háttérrel rendelkező járóbeteg szakrendelés |
Klinikai onkológia |
írhat |
Fekvőbeteg gyógyintézeti háttérrel rendelkező járóbeteg szakrendelés |
Sugártherápia |
írhat |
„Kijelölt intézmény |
Trópusi betegségek |
írhat” |
„Kijelölt intézmény |
Trópusi betegségek |
írhat” |
(Város |
Intézmény neve) |
„Budapest |
Magyar Honvédség Honvédkórház |
Budapest |
Uzsoki Utcai Kórház |
Veszprém |
Veszprém Megyei Csolnoky Ferenc Kórház Nonprofit Zrt.” |
(Város |
Intézmény neve) |
„Budapest |
Magyar Honvédség Honvédkórház |
Budapest |
Uzsoki Utcai Kórház |
Veszprém |
Veszprém Megyei Csolnoky Ferenc Kórház Nonprofit Zrt.” |
(Város |
Intézmény neve) |
„Budapest |
Magyar Honvédség Honvédkórház |
Kecskemét |
Bács-Kiskun Megyei Kórház |
Veszprém |
Veszprém Megyei Csolnoky Ferenc Kórház Nonprofit Zrt. |
Zalaegerszeg |
Zala Megyei Kórház” |
(Város |
Intézmény neve) |
„Székesfehérvár |
Fejér Megyei Szent György Kórház” |
2. melléklet a 10/2012. (VII. 19.) EMMI rendelethez
„Megkötés nélkül |
Neurológia |
javaslatra írhat |
Megkötés nélkül |
Pszichiátria |
javaslatra írhat |
„Megkötés nélkül |
Neurológia |
javaslatra írhat |
Megkötés nélkül |
Pszichiátria |
javaslatra írhat |
(Város |
Intézmény neve) |
„Budapest |
Humán Reprodukciós Intézet Kft.” |
3. melléklet a 10/2012. (VII. 19.) EMMI rendelethez
KÉRELMEZETT TEVÉKENYSÉG / REQUESTED OPERATIONS
Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek / Human Medicinal Products □ Gyógyszergyártás (lásd 1. szakasz) / Manufacturing Operations of medicinal products (according to Part 1) □ Gyógyszer import (lásd 2. szakasz) / Importation of Medicinal Products (according to Part 2)
Emberi felhasználásra szánt klinikai vizsgálati készítmények / Human Investigational Medicinal Products □ Klinikai vizsgálati készítmények gyártása (lásd 3. szakasz) / Manufacturing Operations of Investigational Medicinal Products (according to Part 3) □ Klinikai vizsgálati készítmények importja (lásd 4. szakasz) / Importation of Investigational Medicinal Products (according to Part 4) |
|
1. szakasz – GYÓGYSZERGYÁRTÁS / Part 1 – MANUFACTURING OPERATIONS
Megjegyzés / Comment: abban az esetben, ha az alábbiakban megjelölt gyógyszerformák különleges gyártási körülményeket igényelnek (pl. radiofarmakonok, penicillinek, szulfonamidok, citosztatikumok, cefalosporinok, hormonhatású, és egyéb veszélyes anyagok), ezt kérjük a vonatkozó megjegyzés rovatban feltüntetni (1. és 3. szakasz valamennyi pontjára érvényes, kivéve az 1.5.2 és 1.6 pontot) / Indicate if the company is engaged in manufacture of products with special requirements, e.g radiopharmaceuticals, products containing penicillines, sulphonamides, cytostatics, cepalosporines, substances with hormonal activity or other potentially hazardous active ingredients this should be stated under the relevant product type and dosage form any dosage form listed below (high containment products, citotoxics, antibiotics, etc.). Applicable to all sections of Part 1 and 3, apart from sections 1.5.2 and 1.6. |
|
1.1 |
Steril gyógyszerek / Sterile products |
|
1.1.1 Aszeptikusan előállítottak (gyógyszerformák listája) / Aseptically prepared (List of dosage forms) 1.1.1.1 Nagy térfogatú folyadékok / Large volume liquids □ 1.1.1.2 Liofilizátumok / Lyophilisates □ 1.1.1.3 Félszilárd gyógyszerformák / Semi-solids □ 1.1.1.4 Kis térfogatú folyadékok / Small volume liquids □ 1.1.1.5 Szilárd gyógyszerformák és implantátumok / Solids and implants □ 1.1.1.6 Egyéb aszeptikusan gyártott gyógyszerek / Other aseptically prepared products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
1.1.2 Végsterilezett (gyógyszerformák listája) / Terminally sterilised 1.1.2.1 Nagy térfogatú folyadékok / Large volume liquids □ 1.1.2.2 Félszilárd gyógyszerformák / Semi-solids □ 1.1.2.3 Kis térfogatú folyadékok / Small volume liquids □ 1.1.2.4 Szilárd gyógyszerformák és implantátumok / Solids and implants □ 1.1.2.5 Egyéb végsterilezett gyógyszerek / Other terminally sterilised prepared products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
1.1.3 Csak felszabadítás / Batch certification only □ |
1.2 |
Nem steril gyógyszerek / Non-sterile products |
|
1.2.1 Nem steril gyógyszerek (gyógyszerformák listája) / Non-sterile products 1.2.1.1 Kemény kapszulák / Capsules, hard shell □ 1.2.1.2 Lágykapszulák / Capsules, soft shell □ 1.2.1.3 Rágótabletták / Chewing gums □ 1.2.1.4 Folyadékok külső használatra / Liquids for external use □ 1.2.1.5 Folyadékok belső használatra / Liquids for internal use □ 1.2.1.6 Orvosi gázok / Medicinal gases □ 1.2.1.7 Egyéb szilárd gyógyszerformák / Other solid dosage forms □ 1.2.1.8 Aeroszolok / Pressurised preparations □ 1.2.1.9 Radioaktív izotópgenerátorok / Radionuclide generators □ 1.2.1.10 Félszilárd gyógyszerformák / Semi-solids □ 1.2.1.11 Kúpok / Suppositories □ 1.2.1.12 Tabletták / Tablets □ 1.2.1.13 Transzdermális tapaszok / Transdermal patches □ 1.2.1.14 Egyéb nem steril gyógyszerek / Other non-sterile medicinal products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..……
|
|
1.2.2 Csak felszabadítás / Batch Certification only □ |
1.3 |
Biológiai gyógyszerek / Biological medicinal products |
|
1.3.1 Biológiai gyógyszerek (termék típusok) / Biological medicinal products (list of product types) 1.3.1.1 Vérkészítmények / Blood products □ 1.3.1.2 Immunológiai termékek / Immunological products □ 1.3.1.3 Sejtterápiás termékek / Cell therapy products □ 1.3.1.4 Génterápiás termékek / Gene therapy products □ 1.3.1.5 Biotechnológiai termékek / Biotechnology products □ 1.3.1.6 Humán vagy állati eredetű, kivonással készült termékek / Human or animal extracted products □ 1.3.1.7 Egyéb biológiai gyógyszerek / Other biological products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
1.3.2 Csak felszabadítás (termék típusok) / Batch Certification only (list of product types) 1.3.2.1 Vérkészítmények / Blood products □ 1.3.2.2 Immunológiai termékek / Immunological products □ 1.3.2.3 Sejtterápiás termékek / Cell therapy products □ 1.3.2.4 Génterápiás termékek / Gene therapy products □ 1.3.2.5 Biotechnológiai termékek / Biotechnology products □ 1.3.2.6 Humán vagy állati eredetű, kivonással készült termékek / Human or animal extracted products □ 1.3.2.7 Egyéb biológiai gyógyszerek / Other biological products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
1.4 |
Egyéb gyógyszerek vagy egyéb gyártási tevékenység / Other products or manufacturing activity |
|
1.4.1 Gyártás / Manufacture of 1.4.1.1 Növényi gyógyszerek / Herbal products □ 1.4.1.2 Homeopátiás gyógyszerek / Homeopathic products □ 1.4.1.3 Biológiailag aktív kiindulási anyagok / Biological active starting materials □ 1.4.1.4 Egyéb □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
1.4.2 Ható- és segédanyagok, végtermékek sterilizálása / Sterilisation of active substances/excipients/finished product 1.4.2.1 Szűrés / Filtration □ 1.4.2.2 Száraz hő / Dry heat □ 1.4.2.3 Nedves hő / Moist heat □ 1.4.2.4 Kémiai / Chemical □ 1.4.2.5 Gamma-sugárzás / Gamma radiation □ 1.4.2.6 Elektronnyaláb / Electron beam □ 1.4.2.7 Egyéb / Other □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
1.5 |
Csak csomagolás / Packaging only |
|
1.5.1 Elsődleges csomagolás Primary packing 1.5.1.1 Kemény kapszulák / Capsules, hard shell □ 1.5.1.2 Lágykapszulák /Capsules, soft shell □ 1.5.1.3 Rágótabletták / Chewing gums □ 1.5.1.4 Folyadékok külső használatra / Liquids for external use □ 1.5.1.5 Folyadékok belső használatra / Liquids for internal use □ 1.5.1.6 Orvosi gázok / Medicinal gases □ 1.5.1.7 Egyéb szilárd gyógyszerformák / Other solid dosage forms □ 1.5.1.8 Aeroszolok / Pressurised preparations □ 1.5.1.9 Radioaktív izotópgenerátorok / Radionuclide generators □ 1.5.1.10 Félszilárd gyógyszerformák / Semi-solids □ 1.5.1.11 Kúpok / Suppositories □ 1.5.1.12 Tabletták / Tablets □ 1.5.1.13 Transzdermális tapaszok / Transdermal patches □ 1.5.1.14 Egyéb nem steril gyógyszerek / Other non-sterile medicinal products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
1.5.2 Másodlagos csomagolás / Secondary packing □ |
1.6 |
Minőségellenőrző vizsgálatok / Quality control testing |
|
1.6.1 Mikrobiológiai vizsgálatok: sterilitás / Microbiological: sterility □ |
|
1.6.2 Mikrobiológiai vizsgálatok: nem sterilitás / Microbiological: non sterility □ |
|
1.6.3 Kémiai-fizikai vizsgálatok / Chemical/Physical □ |
|
1.6.4 Biológiai vizsgálatok / Biological □ |
2. szakasz – GYÓGYSZER IMPORT / Part 2 – IMPORTATION OF MEDICINAL PRODUCT |
|
2.1 |
Import gyógyszerek minőségellenőrző vizsgálata / Quality control of imported medicinal product |
|
2.1.1 Mikrobiológiai vizsgálatok: sterilitás / Microbiological: sterility □ |
|
2.1.2 Mikrobiológiai vizsgálatok: nem sterilitás / Microbiological: non sterility □ |
|
2.1.3 Kémiai-fizikai vizsgálatok / Chemical/Physical □ |
|
2.1.4 Biológiai vizsgálatok / Biological □ |
2.2 |
Import gyógyszerek felszabadítása / Batch certification of imported medicinal products |
|
2.2.1 Steril gyógyszerek / Sterile Products 2.2.1.1 Aszeptikusan előállított / Aseptically prepared □ 2.2.1.2 Végsterilezett / Terminally sterilised □ |
|
2.2.2 Nem steril gyógyszerek / Non-sterile products □ |
|
2.2.3 Biológiai gyógyszerek / Biological medicinal products 2.2.3.1 Vérkészítmények / Blood products □ 2.2.3.2 Immunológiai termékek / Immunological products □ 2.2.3.3 Sejtterápiás termékek / Cell therapy products □ 2.2.3.4 Génterápiás termékek / Gene therapy products □ 2.2.3.5 Biotechnológiai termékek / Biotechnology products □ 2.2.3.6 Humán vagy állati eredetű, kivonással készült termékek / Human or animal extracted products □ 2.2.3.7 Egyéb biológiai gyógyszerek / Other biological products □
……………………………………………………………………………..…… |
|
2.2.4 Egyéb import tevékenység / Other import activities 2.2.4.1 Radioaktív gyógyszerek/Radioaktív izotópgenerátorok / Radiopharmaceuticals/Radionuclide generators □ 2.2.4.2 Orvosi gázok / Medicinal gases □ 2.2.4.3 Növényi gyógyszerek / Herbal products □ 2.2.4.4 Homeopátiás gyógyszerek / Homeopathic products □ 2.2.4.5 Biológiailag aktív kiindulási anyagok / Biological active starting materials □ 2.2.4.6 Egyéb / Other □
……………………………………………………………………………..……
|
3. szakasz – VIZSGÁLATI KÉSZÍTMÉNYEK GYÁRTÁSA / Part 3 – MANUFACTURING OPERATIONS OF INVESTIGATIONAL MEDICINAL PRODUCTS |
|
3.1 |
Steril vizsgálati készítmények / Sterile investigational medicinal products |
|
3.1.1 Aszeptikusan előállítottak (gyógyszerformák listája) / Aseptically prepared (List of dosage forms) 3.1.1.1 Nagy térfogatú folyadékok / Large volume liquids □ 3.1.1.2 Liofilizátumok / Lyophilisates □ 3.1.1.3 Félszilárd gyógyszerformák / Semi-solids □ 3.1.1.4 Kis térfogatú folyadékok / Small volume liquids □ 3.1.1.5 Szilárd gyógyszerformák és implantátumok / Solids and implants □ 3.1.1.6 Egyéb aszeptikusan gyártott gyógyszerek / Other aseptically prepared products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
3.1.2 Végsterilezett (gyógyszerformák listája) / Terminally sterilised 3.1.2.1 Nagy térfogatú folyadékok / Large volume liquids □ 3.1.2.2 Félszilárd gyógyszerformák / Semi-solids □ 3.1.2.3 Kis térfogatú folyadékok / Small volume liquids □ 3.1.2.4 Szilárd gyógyszerformák és implantátumok / Solids and implants □ 3.1.2.5 Egyéb végsterilezett gyógyszerek / Other terminally sterilised prepared products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
3.1.3 Csak felszabadítás / Batch certification only □ |
3.2 |
Nem steril vizsgálati készítmények / Non-sterile investigational medicinal products |
|
3.2.1 Nem steril gyógyszerek (gyógyszerformák listája) / Non-sterile products 3.2.1.1 Kemény kapszulák / Capsules, hard shell □ 3.2.1.2 Lágykapszulák / Capsules, soft shell □ 3.2.1.3 Rágótabletták / Chewing gums □ 3.2.1.4 Folyadékok külső használatra / Liquids for external use □ 3.2.1.5 Folyadékok belső használatra / Liquids for internal use □ 3.2.1.6 Orvosi gázok / Medicinal gases □ 3.2.1.7 Egyéb szilárd gyógyszerformák / Other solid dosage forms □ 3.2.1.8 Aeroszolok / Pressurised preparations □ 3.2.1.9 Radioaktív izotópgenerátorok / Radionuclide generators □ 3.2.1.10 Félszilárd gyógyszerformák / Semi-solids □ 3.2.1.11 Kúpok / Suppositories □ 3.2.1.12 Tabletták / Tablets □ 3.2.1.13 Transzdermális tapaszok / Transdermal patches □ 3.2.1.14 Egyéb nem steril gyógyszerek / Other non-sterile medicinal products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
3.2.2 Csak felszabadítás / Batch Certification only □ |
3.3 |
Biológiai vizsgálati készítmények / Biological investigational medicinal products |
|
3.3.1 Biológiai vizsgálati készítmények (termék típusok) / Biological investigational medicinal products (list of product types) 3.3.1.1 Vérkészítmények / Blood products □ 3.3.1.2 Immunológiai termékek / Immunological products □ 3.3.1.3 Sejtterápiás termékek / Cell therapy products □ 3.3.1.4 Génterápiás termékek / Gene therapy products □ 3.3.1.5 Biotechnológiai termékek / Biotechnology products □ 3.3.1.6 Humán vagy állati eredetű, kivonással készült termékek / Human or animal extracted products □ 3.3.1.7 Egyéb biológiai gyógyszerek / Other biological products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
3.3.2 Csak felszabadítás (termék típusok) / Batch Certification only (list of product types) 3.3.2.1 Vérkészítmények / Blood products □ 3.3.2.2 Immunológiai termékek / Immunological products □ 3.3.2.3 Sejtterápiás termékek / Cell therapy products □ 3.3.2.4 Génterápiás termékek / Gene therapy products □ 3.3.2.5 Biotechnológiai termékek / Biotechnology products □ 3.3.2.6 Humán vagy állati eredetű, kivonással készült termékek / Human or animal extracted products □ 3.3.2.7 Egyéb biológiai gyógyszerek / Other biological products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
3.4 |
Egyéb vizsgálati készítmények vagy gyártási tevékenység / Other investigational medicinal products or manufacturing activity |
|
3.4.1 Gyártás / Manufacture of 3.4.1.1 Növényi gyógyszerek / Herbal products □ 3.4.1.2 Homeopátiás gyógyszerek / Homeopathic products □ 3.4.1.3 Biológiailag aktív kiindulási anyagok / Biological active starting materials □ 3.4.1.4 Egyéb □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
3.4.2 Ható- és segédanyagok, végtermékek sterilizálása / Sterilisation of active substances/excipients/finished product 3.4.2.1 Szűrés / Filtration □ 3.4.2.2 Száraz hő / Dry heat □ 3.4.2.3 Nedves hő / Moist heat □ 3.4.2.4 Kémiai / Chemical □ 3.4.2.5 Gamma-sugárzás / Gamma radiation □ 3.4.2.6 Elektronnyaláb / Electron beam □ 3.4.2.7 Egyéb / Other □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
3.5 |
Csak csomagolás / Packaging only |
|
3.5.1. Elsődleges csomagolás / Primary packing 3.5.1.1 Kemény kapszulák / Capsules, hard shell □ 3.5.1.2 Lágykapszulák /Capsules, soft shell □ 3.5.1.3 Rágótabletták / Chewing gums □ 3.5.1.4 Folyadékok külső használatra / Liquids for external use □ 3.5.1.5 Folyadékok belső használatra / Liquids for internal use □ 3.5.1.6 Orvosi gázok / Medicinal gases □ 3.5.1.7 Egyéb szilárd gyógyszerformák / Other solid dosage forms □ 3.5.1.8 Aeroszolok / Pressurised preparations □ 3.5.1.9 Radioaktív izotópgenerátorok / Radionuclide generators □ 3.5.1.10 Félszilárd gyógyszerformák / Semi-solids □ 3.5.1.11 Kúpok / Suppositories □ 3.5.1.12 Tabletták / Tablets □ 3.5.1.13 Transzdermális tapaszok / Transdermal patches □ 3.5.1.14 Egyéb nem steril gyógyszerek / Other non-sterile medicinal products □ ……………………………………………………………………………..…… Megjegyzés / Comment:
……………………………………………………………………………..…… |
|
3.5.2. Másodlagos csomagolás / Secondary packing □ |
3.6 |
Minőségellenőrző vizsgálatok / Quality control testing |
|
3.6.1 Mikrobiológiai vizsgálatok: sterilitás / Microbiological: sterility □ |
|
3.6.2 Mikrobiológiai vizsgálatok: nem sterilitás / Microbiological: non sterility □ |
|
3.6.3 Kémiai-fizikai vizsgálatok / Chemical/Physical □ |
|
3.6.4 Biológiai vizsgálatok / Biological □ |
4. szakasz – VIZSGÁLATI KÉSZÍTMÉNYEK IMPORTJA / Part 4 – IMPORTATION OF INVESTIGATIONAL MEDICINAL PRODUCTS |
|
4.1 |
Import vizsgálati készítmények minőségellenőrző vizsgálata / Quality control of imported investigational medicinal product |
|
4.1.1 Mikrobiológiai vizsgálatok: sterilitás / Microbiological: sterility □ |
|
4.1.2 Mikrobiológiai vizsgálatok: nem sterilitás / Microbiological: non sterility □ |
|
4.1.3 Kémiai-fizikai vizsgálatok / Chemical/Physical □ |
|
4.1.4 Biológiai vizsgálatok / Biological □ |
4.2 |
Import vizsgálati készítmények felszabadítása / Batch certification of imported investigational medicinal products |
|
4.2.1 Steril gyógyszerek / Sterile Products 4.2.1.1 Aszeptikusan előállított / Aseptically prepared □ 4.2.1.2 Végsterilezett / Terminally sterilised □ |
|
4.2.2 Nem steril gyógyszerek / Non-sterile products □ |
|
4.2.3 Biológiai vizsgálati készítmények / Biological medicinal products □ 4.2.3.1 Vérkészítmények / Blood products □ 4.2.3.2 Immunológiai termékek / Immunological products □ 4.2.3.3 Sejtterápiás termékek / Cell therapy products □ 4.2.3.4 Génterápiás termékek / Gene therapy products □ 4.2.3.5 Biotechnológiai termékek / Biotechnology products □ 4.2.3.6 Humán vagy állati eredetű, kivonással készült termékek / Human or animal extracted products □ 4.2.3.7 Egyéb biológiai gyógyszerek / Other biological products □
……………………………………………………………………………..……
|
|
4.2.4 Egyéb import tevékenység / Other import activities 4.2.4.1 Radioaktív gyógyszerek/Radioaktív izotópgenerátorok / Radiopharmaceuticals/Radionuclide generators □ 4.2.4.2 Orvosi gázok / Medicinal gases □ 4.2.4.3 Növényi gyógyszerek / Herbal products □ 4.2.4.4 Homeopátiás gyógyszerek / Homeopathic products □ 4.2.4.5 Biológiailag aktív kiindulási anyagok / Biological active starting materials □ 4.2.4.6 Egyéb / Other □
……………………………………………………………………………..…… |
4. melléklet a 10/2012. (VII. 19.) EMMI rendelethez
Gyógyszerészeti és Egészségügyi Minőség- és |
10032000-01490576-00000000 |
A rendelet a 28. § alapján hatályát vesztette 2012. július 21. napjával.
- Hatályos
- Már nem hatályos
- Még nem hatályos
- Módosulni fog
- Időállapotok
- Adott napon hatályos
- Közlönyállapot
- Indokolás