56/2014. (IV. 30.) VM rendelet
56/2014. (IV. 30.) VM rendelet
a borkészítésre alkalmas szőlőfajták osztályba sorolásáról1
A szőlőtermesztésről és a borgazdálkodásról szóló 2004. évi XVIII. törvény 57. § (1) bekezdés c), e), g) pontjában,
a 11. § tekintetében a szőlőtermesztésről és a borgazdálkodásról szóló 2004. évi XVIII. törvény 57. § (1) bekezdés d) pontjában
kapott felhatalmazás alapján – az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 94. § a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva – a következőket rendelem el:
1. Értelmező rendelkezések
1. § E rendelet alkalmazásában:
a)2 termesztési alkalmassági vizsgálat: olyan vizsgálatok összessége, amelyet az Európai Unió valamely tagállamában regisztrált, vagy a Kárpát-medencében korábban termesztésben lévő szőlőfajta Magyarországon történő osztályba sorolása érdekében kell elvégezni;
b) termesztési alkalmassági vizsgálat engedélyese: azon természetes személy, jogi személy, jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet aki, vagy amely rendelkezik a Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal által kiadott termesztési alkalmassági vizsgálat elvégzésre vonatkozó engedéllyel.
2. A szőlőfajta termesztési alkalmassági vizsgálata
2. § (1) Szőlőfajta termesztési alkalmassági vizsgálatához a Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal (a továbbiakban: NÉBIH) termesztési alkalmassági vizsgálatra vonatkozó engedélye szükséges. A termesztési alkalmassági vizsgálatra vonatkozó engedély iránti kérelmet bármely természetes személy, jogi személy, jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet benyújthatja a NÉBIH részére.
(2) A termesztési alkalmassági vizsgálatra vonatkozó engedély iránti kérelem formanyomtatványát a NÉBIH honlapján közzéteszi. A kérelem az alábbi adatokat tartalmazza:
a) a kérelmező neve,
b) az ügyfél-azonosító száma,
c) a kapcsolattartásra vonatkozó adatok,
d) érintett terület adatai (település neve, a terület helyrajzi száma, a tervezett ültetvény nagysága),
e) vizsgálandó és az összehasonlító fajták neve, és
f) a telepítendő ültetvény művelésmódja, térállása.
(3) A termesztési alkalmassági vizsgálatra vonatkozó engedély tartalmazza azt is, hogy a termesztési alkalmassági vizsgálatba vont szőlőfajta neve a forgalomba hozott borászati terméken feltüntethető-e.
(4) A NÉBIH azon szőlőfajta nevének feltüntetésére adhat engedélyt, amelynek neve vagy annak szinonim elnevezése az Európai Unió valamely tagállamában engedélyezettként regisztrálva van.
(5) A NÉBIH a szőlőfajta nevének feltüntetését engedélyezi, ha az engedélyben szereplő fajta neve egy már osztályba sorolt szőlőfajta nevével részben sem azonos, valamint a szőlőfajta neve részben vagy egészben egy oltalom alatt álló eredetmegjelölés, vagy földrajzi jelzés nevét részben vagy egészben sem tartalmazza.
(6) A termesztési alkalmassági vizsgálatra vonatkozó engedély jogerőre emelkedésétől számított 10. borpiaci év végéig érvényes.
(7) A termesztési alkalmassági vizsgálatra vonatkozó engedély egy példányát a NÉBIH megküldi a kérelmező részére, a telepítés helye szerint illetékes hegybírónak és a Hegyközségek Nemzeti Tanácsának (a továbbiakban: HNT).
(8) A termesztési alkalmassági vizsgálat engedélyesének (a továbbiakban: engedélyes) a termesztési alkalmassági vizsgálatot a 3. mellékletben meghatározott szempontok alapján kell elvégeznie.
3. Adatszolgáltatás a termesztési alkalmassági vizsgálatok eredményeiről
3. § (1) A termesztési alkalmassági vizsgálat eredményéről az engedélyesnek évente egy alkalommal, az adott borpiaci év végéig adatot kell szolgáltatnia a NÉBIH részére.
(2) A vizsgálatba vont szőlőfajtából készített borászati termékből legalább 6 darab 0,75 liter űrtartalmú palack borászati termék mintát kell a szüret időpontja szerinti borpiaci év végéig a NÉBIH részére érzékszervi vizsgálatok céljából rendelkezésre bocsátani.
(3) A 3. mellékletben meghatározott analitikai vizsgálatokat csak a Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Szervezet vizsgálati módszereire akkreditált laboratóriumban lehet elvégeztetni. A vizsgálatok költségeit az engedélyes viseli.
(4) A borászati termékek érzékszervi minősítését a NÉBIH végzi. A NÉBIH az érzékszervi minősítés elvégzésére az Országos Borszakértő Bizottságot (a továbbiakban: OBB) megbízhatja, amely a minősítésről szakvéleményt ad. Az érzékszervi minősítés költségeit a termesztési alkalmassági vizsgálat engedélyese viseli.
(5) A NÉBIH az adatszolgáltatás elmaradása esetén a termesztési vizsgálatra kiadott engedélyt visszavonja. Az engedély visszavonásáról az engedélyest, az illetékes hegybírót és a HNT-t értesíteni kell.
(6) Olyan szőlőfajtából készített borászati termékre, amelyre vonatkozóan a vizsgálatra vonatkozó engedélyt visszavonták, forgalomba hozatali engedély nem adható.
(7) Azon ültetvényt, amelyre vonatkozóan a vizsgálatra vonatkozó engedélyt visszavonták, a visszavonástól számított 5 borpiaci éven belül ki kell vágni.
(8) Amennyiben a vizsgálatba vont szőlőfajtát osztályba sorolják az adott szőlőfajtával telepített ültetvény tovább művelhető, terméséből készített borászati termék forgalomba hozható.
(9) Azon ültetvényt, amelyre vonatkozóan a vizsgálat megállapítja, hogy a kísérletbe vont szőlőfajta nem sorolható osztályba, a NÉBIH erre vonatkozó döntésének közlésétől számított 5 borpiaci éven belül ki kell vágni.
4. A termesztési alkalmassági vizsgálatok céljából telepített ültetvények nyilvántartása
4. § (1) A hegybíró a termesztési alkalmassági vizsgálatok céljából telepített ültetvényt az ültetvényekről vezetett nyilvántartásában „Kísérleti ültetvény” megnevezéssel tartja nyilván.
(2) A termesztési alkalmassági vizsgálatok céljából telepített ültetvény terméséről szőlőszármazási bizonyítványt kell kérelmezni. A hegybírónak a szőlőszármazási bizonyítványon az „Egyéb” kategória rovatba az alábbi szöveget fel kell tűntetnie „Kísérleti ültetvényről származó termés”. A szőlő származási bizonyítványra a fajta nevét rá kell írni.
(3) A szőlő származási bizonyítvány másolatát az engedélyesnek a 3. § szerinti adatszolgáltatáshoz csatolnia kell.
5. Az osztályba sorolásra irányuló eljárás
5. § (1) A NÉBIH egy szőlőfajta termesztési alkalmassági vizsgálatának eredménye alapján, hiánytalan adatszolgáltatás esetén, a vizsgálat megindulását követő egymás utáni 5 termőévet követően ad javaslatot.
(2) Egy szőlőfajta osztályba sorolására vonatkozó javaslatát a NÉBIH minden év szeptember 30-ig közli az agrárpolitikáért felelős miniszterrel (a továbbiakban: miniszter), és az engedélyessel. A javaslat tartalmazza a fajtanév szinonim nevét, valamint egyéb felhasználási módját.
(3) A miniszter a borkészítésre alkalmas borszőlőfajtákat termesztési alkalmasság szerint engedélyezett és ideiglenesen engedélyezett kategóriába sorolja be.
6. § (1) Az olyan szőlőfajtákat, amelyek esetében termesztési alkalmassági vizsgálat vagy állami elismerésre történő bejelentése alapján végzett vizsgálatok vannak folyamatban, a vizsgálat ideje alatt engedélyezettként osztályba sorolt szőlőfajtának kell tekinteni.
(2) A borszőlőfajta állami elismerésre történő bejelentése alapján végzett vizsgálatokat a termesztési alkalmassági vizsgálattal egyenértékűnek kell tekinteni.
(3) Állami elismerést kapott borszőlőfajtát a termesztési alkalmassági vizsgálat nélkül kell engedélyezett kategóriába sorolni.
7. § (1) Az osztályba sorolt fajták jegyzékét az 1. melléklet, az 3. § (3) bekezdése szerinti termesztési alkalmassági vizsgálatokhoz használható összehasonlító fajták jegyzékét a 2. melléklet tartalmazza.
(2) A NÉBIH a termesztési alkalmassági vizsgálatok alapján osztályba sorolt szőlőfajták kísérleti eredményeit az osztályba sorolást követően személyes adatok nélkül honlapján közzé teszi.
(3) Az ideiglenesen engedélyezett kategóriába sorolt fajták telepítése nem engedélyezhető.
6. Záró rendelkezések
8. § Ez a rendelet a kihirdetését követő 30. napon lép hatályba.
9. § (1) A 2010. január 1. előtt kiadott termesztési alkalmassági vizsgálatra vonatkozó engedély alapján telepített szőlőültetvények terméséből készített borászati termékre – amennyiben a szőlőfajta osztályba sorolása még nem történt meg – legfeljebb 2020. július 31-ig lehet forgalomba hozatali engedély iránti kérelmet benyújtani. E rendelet előírásait ezen ültetvények esetén is alkalmazni kell.
(2) A 2010. január 1-jén vagy azt követően, e rendelet hatályba lépése előtt kiadott termesztési alkalmassági vizsgálatra vonatkozó engedély alapján telepített szőlőültetvények terméséből készített borászati terméket – amennyiben a szőlőfajta osztályba sorolása még nem történt meg – az engedély jogerőre emelkedése napjától számított 10. borpiaci év végéig lehet forgalomba hozni. E rendelet előírásait ezen ültetvények esetén is alkalmazni kell.
10. § Ez a rendelet a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK,
az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-ei
1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapítja meg.
11–12. §3
1. melléklet az 56/2014. (IV. 30.) VM rendelethez4
A |
B |
C |
||||||
1. |
Magyarország |
|||||||
2. |
Fajtanév |
Osztályozás |
Egyéb felhasználás |
|||||
3. |
Engedélyezett |
Ideiglenesen |
Megjegyzés |
Csemege szőlő |
Földrajzi jelzéssel ellátott |
Aszalásra |
Egyéb |
|
4. |
Fehérborszőlő-fajták |
|||||||
5. |
Aletta |
e |
||||||
6. |
Aligoté |
i |
||||||
7. |
Arany sárfehér |
e |
||||||
8. |
Bacchus |
e |
||||||
9. |
Bánáti rizling |
i |
||||||
10. |
Bianca |
e |
||||||
11. |
Blauer Silvaner |
e |
||||||
12. |
Bouvier |
i |
||||||
13. |
Budai |
e |
||||||
14. |
Castellum |
e |
|
|
|
|
|
|
15. |
Chardonnay |
e |
||||||
16. |
Chasselas |
e |
||||||
17. |
Chenin blanc |
e |
||||||
18. |
Cirfandli |
e |
||||||
19. |
Csabagyöngye |
e |
||||||
20. |
Cserszegi fűszeres |
e |
||||||
21. |
Csillám |
e |
||||||
22. |
Csomorika |
e |
||||||
23. |
Demjén |
e |
||||||
24. |
Ehrenfelser |
i |
||||||
25. |
Ezerfürtű |
e |
||||||
26. |
Ezerjó |
e |
||||||
27. |
Fehér tramini |
e |
||||||
28. |
Furmint |
e |
||||||
29. |
Generosa |
e |
||||||
30. |
Gesztus |
e |
||||||
31. |
Gohér |
i |
||||||
32. |
Goldburger |
i |
||||||
33. |
Göcseji zamatos |
e |
||||||
34. |
Gyöngyrizling |
i |
||||||
35. |
Hárslevelű |
e |
||||||
36. |
Irsai Olivér |
e |
||||||
37. |
Ister |
e |
|
|
|
|
|
|
38. |
Jardovány |
i |
||||||
39. |
Jázmin |
e |
|
|
|
|
|
|
40. |
Jubileum 75 |
e |
||||||
41. |
Jubileumsrebe |
i |
||||||
42. |
Juhfark |
e |
||||||
43. |
Heuréka |
i |
||||||
44. |
Kabar |
e |
||||||
45. |
Karát |
e |
||||||
46. |
Kéknyelű |
e |
||||||
47. |
Kerner |
e |
||||||
48. |
Királyleányka |
e |
||||||
49. |
Kocsis Irma |
i |
||||||
50. |
Korai piros veltelíni |
e |
||||||
51. |
Korona |
e |
||||||
52. |
Kövérszőlő |
e |
||||||
53. |
Kövidinka |
e |
||||||
54. |
Kunbarát |
i |
||||||
55. |
Kunleány |
e |
||||||
56. |
Lakhegyi mézes |
i |
||||||
57. |
Leányka |
e |
||||||
58. |
Mátrai muskotály |
e |
||||||
59. |
Melon |
i |
||||||
60. |
Mézes |
i |
||||||
61. |
Muscadelle |
i |
||||||
62. |
Nektár |
e |
||||||
63. |
Nosztori rizling |
i |
||||||
64. |
Odysseus |
e |
||||||
65. |
Olasz rizling |
e |
||||||
66. |
Oraniensteiner |
i |
||||||
67. |
Orpheus |
e |
||||||
68. |
Ottonel muskotály |
e |
||||||
69. |
Palatina |
e |
||||||
70. |
Paulus |
e |
|
|
|
|
|
|
71. |
Pátria |
e |
||||||
72. |
Pelso |
e |
||||||
73. |
Perlette |
i |
||||||
74. |
Pinot blanc |
e |
||||||
75. |
Pintes |
e |
||||||
76. |
Piros bakator |
e |
||||||
77. |
Piros szlanka |
i |
||||||
78. |
Piros tramini |
e |
||||||
79. |
Piros veltelíni |
e |
||||||
80. |
Pozsonyi fehér |
e |
||||||
81. |
Pölöskei muskotály |
e |
||||||
82. |
Rajnai rizling |
e |
||||||
83. |
Refrén |
e |
||||||
84. |
Rizlingszilváni |
e |
||||||
85. |
Rozália |
e |
||||||
86. |
Rózsakő |
e |
||||||
87. |
Sárfehér |
e |
||||||
88. |
Sárga muskotály |
e |
||||||
89. |
Sauvignon |
e |
||||||
90. |
Scheurebe |
i |
||||||
91. |
Semillon |
e |
||||||
92. |
Solaris |
e |
|
|
|
|
|
|
93. |
Sylver |
e |
|
|
|
|
|
|
94. |
Szerémi zöld |
i |
||||||
95. |
Szirén |
e |
||||||
96. |
Szürkebarát |
e |
||||||
97. |
Táltos |
i |
||||||
98. |
Taurus |
e |
||||||
99. |
Tramini |
e |
||||||
100. |
Trilla |
e |
||||||
101. |
Úrréti |
i |
||||||
102. |
Vértes csillaga |
i |
||||||
103. |
Viktor |
e |
||||||
104. |
Viktória gyöngye |
e |
||||||
105. |
Vitalis |
e |
|
|
|
|
|
|
106. |
Villard blanc |
e |
||||||
107. |
Viognier |
e |
||||||
108. |
Vulcanus |
e |
||||||
109. |
Zalagyöngye |
e |
||||||
110. |
Zefír |
e |
||||||
111. |
Zengő |
e |
||||||
112. |
Zenit |
e |
||||||
113. |
Zervin |
e |
||||||
114. |
Zéta |
e |
||||||
115. |
Zeus |
e |
||||||
116. |
Zöld szagos |
e |
||||||
117. |
Zöld szilváni |
e |
||||||
118. |
Zöld veltelíni |
e |
||||||
119. |
Vörösborszőlő-fajták |
|||||||
120. |
Alibernet |
e |
||||||
121. |
Alicante boushet |
e |
||||||
122. |
Bíborfrankos |
e |
||||||
123. |
Bíbor kadarka |
e |
||||||
124. |
Blauburger |
e |
||||||
125. |
Blauer Frühburgunder |
e |
||||||
126. |
Cabernet dorsa |
e |
||||||
127. |
Cabernet franc |
e |
||||||
128. |
Cabernet sauvignon |
e |
||||||
129. |
Cot |
e |
||||||
130. |
Csókaszőlő |
e |
||||||
131. |
Domina |
e |
||||||
132. |
Dornfelder |
e |
||||||
133. |
Duna gyöngye |
e |
||||||
134. |
Gamay noir |
i |
||||||
135. |
Fekete leányka |
i |
||||||
136. |
Hamburgi muskotály |
e |
||||||
137. |
Kadarka |
e |
||||||
138. |
Kármin |
e |
||||||
139. |
Kékfrankos |
e |
||||||
140. |
Kék bakator |
i |
||||||
141. |
Kékoportó |
e |
||||||
142. |
Kurucvér |
i |
||||||
143. |
Magyar frankos |
i |
||||||
144. |
Medina |
e |
||||||
145. |
Menoire |
e |
||||||
146. |
Merlot |
e |
||||||
147. |
Messiás |
e |
|
|
|
|
|
|
148. |
Mészikadar |
e |
||||||
149. |
Nero |
e |
||||||
150. |
Pannon frankos |
e |
||||||
151. |
Pinot noir |
e |
||||||
152. |
Prokupac |
i |
||||||
153. |
Rubintos |
e |
||||||
154. |
Sagrantino |
e |
||||||
155. |
Sangiovese |
e |
||||||
156. |
Syrah |
e |
||||||
157. |
Szentlőrinc |
i |
||||||
158. |
Tannat |
e |
||||||
159. |
Titán |
i |
||||||
160. |
161 |
i |
||||||
161. |
Turán |
e |
||||||
162. |
Virághegyi |
e |
|
|
|
|
|
|
163. |
Vranac |
i |
||||||
164. |
Zweigelt |
e |
A |
B |
|
1. |
Fehérborszőlő-fajták |
|
2. |
Arany sárfehér |
Izsáki, Izsáki sárfehér, Fehér dinka, Német dinka, Huszár szőlő |
3. |
Piros bakator |
Bakar rózsa, Bakator rouge, Bakatortraube |
4. |
Budai |
Budai zöld, Zöld budai, Zöldszőlő, Zöldfehér |
5. |
Castellum |
Panonija |
6. |
Cserszegi fűszeres |
Carolis blanc |
7. |
Chardonnay |
Chardonnay blanc, Kereklevelű, Morillon blanc, Ronci bilé |
8. |
Chasselas |
Chasselas blanc, Chasselas doré, Fehér gyöngyszőlő, Fehér Fábiánszőlő, Weisser Gutedel, Chasselas dorato, Fendant blanc, Saszla belaja, Chrupka belia |
9. |
Cirfandli |
Piros cirfandli, Késői piros, Cirifai, Zierfahndler, Zierfandler rouge, Zerjavina |
10. |
Csabagyöngye |
Perla Czabanska, Perla di Csaba, Perle di Csaba, Perle von Csaba, Zsemcsug Szaba, Vengerskii muskatnii rannüj, Pearl of Csaba |
11. |
Csomorika |
Csomor, Szederkényi fehér, Gyüdi fehér |
12. |
Ezerjó |
Korponai, Tausendachtgute, Tausendgute, Trummertraube, Szadocsina, Kolmreifler |
13. |
Furmint |
Zapfner, Szigeti, Som, Posipel, Moslavac bijeli, Mosler, Furmint bianco |
14. |
Gohér |
Guhér, Körteszőlő, Sárga gohér, Török gohér, Zöld gohér |
15. |
Hárslevelű |
Lindeblättrige, Lipovina, Feuilles de tilleul, Garszleveljü |
16. |
Irsai Olivér |
Irsai, Zolotis, Muskat Olivér, Zolotisztüj rannüj |
17. |
Ister |
Bácska |
18. |
Juhfark |
Mohácsi, Fehérboros, Tarpai, Lämmerschwantz |
19. |
Kéknyelű |
Blaustängler |
20. |
Királyleányka |
Dánosi leányka, Erdei sárga, Feteasca regale, Galbena de Ardeal, Königstochter, Königliche Mädchentraube, Little Princess |
21. |
Korai piros veltelíni |
Kis veltelini, Piros malvazia, Eper szőlő, Frühroter Velteliner, Velteliner rouge |
22. |
Kövérszőlő |
Grasa, Grasa de Cotnari |
23. |
Kövidinka |
Steinschiller, a Ruzsica, a Kamena dinka, a Dinka crvena, a Dinka mala, a Dinka rossa |
24. |
Leányka |
Leányszőlő, Mädchentraube, Dievcenske hrozno, Feteasca alba |
25. |
Olasz rizling |
Welschriesling, Taljanska grasevina, Grasevina, Riesling Italien, Rizling Vlassky, Nemes rizling, Olaszrizling |
26. |
Ottonel muskotály |
Muscat Ottonel, Muskat Ottonel, Miszket Otonel |
27. |
Palatina |
Augusztusi muskotály, Prim |
28. |
Pinot blanc |
Fehér burgundi, Weisser Burgunder, Pinot bianco, Pinot beluj |
29. |
Piros veltelíni |
Nagyságos, Somszőlő, Fleischtraube, Velteliner rouge, Veltlinszki rozovij, Veltlinské cervené |
30. |
Pozsonyi fehér |
Czétényi, Czétényi fehér |
31. |
Rajnai rizling |
Weisser Riesling, Rizling ryzsky, Riesling blanc, Riesling renano bianco, Riesling d’Rhia, Johannisberger, Riesling, Rhine Riesling, Rheinriesling |
32. |
Rizlingszilváni |
Müller Thurgau, Rizvanac, Müller Thurgau blanc, Müller Thurgau bijeli, Rivaner |
33. |
Sárga muskotály |
Muscat Lunel, Muscat de Lunel, Muscat blanc, Muscat de Frontignan, Muscat bélüj, Muskat weisser, Muscat zlty, Moscato bianco,Weiler, Muscat Sylvaner, Weisser |
34. |
Sauvignon |
Sauvignon, Sauvignon bianco, Sovinjon, Sauvignon bijeli, Sauvignon Blanc |
35. |
Semillon |
Semillon weisser, Semillon blanc, Semillon bianco, Petit Semillon |
36. |
Szürkebarát |
Pinot gris, Ruländer, Auvergans gris, Pinot grigio, Burgundi szürke, Graumönch |
37. |
Tramini |
Roter traminer, Tramin cervené, Savagnin rose, Traminer rosso, Traminer, |
38. |
Zöld szagos |
Zöld muskotály, Decsi szagos |
39. |
Zöld szilváni |
Grüner Sylvaner, Sylvánske zelené, Sylvaner verde, Silvanec zeleni |
40. |
Zöld veltelíni |
Grüner Muskateller, Veltlinské zelené, Grüner Veltliner, Zöldveltelíni |
A |
B |
|
1. |
Vörösborszőlő-fajták |
|
2. |
Cabernet franc |
Carbenet, Carbonet, Carmenet, Gros Cabernet, Gros Vidur, Kaberne fran |
3. |
Cot |
Malbec |
4. |
Hamburgi muskotály |
Miszket hamburgszki, Muscat de Hambourg, Muscat de Hamburg, |
5. |
Kadarka |
Fekete budai, Jenei fekete, Kadar, Törökszőlő, Gamza, Csetereska, Szkadarka, Kadarka nera, Negru moale |
6. |
Kékfrankos |
Blaufränkisch, Blauer Limberger vagy Lemberger, Limberger, Franconia, Frankovka, Frankovka modra, Moravka |
7. |
Kékoportó |
Portugizer, Blauer Portugieser, Porthogese, Portugalske modré, |
8. |
Pinot noir |
Kék burgundi, Kék kisburgundi, Kék rulandi, Blauer Burgunder, |
9. |
Syrah |
Shiraz, Marsanne noir, Serine noir, Blauer Syrah, Sirac |
10. |
Szentlőrinc |
Saint Laurent |
11. |
Virághegyi |
Virághegyi kadar, Jakab kadar |
12. |
Zweigelt |
Rotburger, Zweigeltrebe, Blauer Zweigeltrebe |
2. melléklet az 56/2014. (IV. 30.) VM rendelethez
|
A. |
B. |
C. |
1. |
Szőlő fajtacsoport |
Választék szerkezete |
Összehasonlító fajta |
2. |
Fehérborszőlő |
2.1. vinifera fajták |
Arany sárfehér, Budai, Chardonnay, Cserszegi fűszeres, Ezerjó, Furmint, Hárslevelű, Irsai Olivér, Juhfark, Királyleányka, Kövidinka, Leányka, Olasz rizling, Ottonel muskotály, Pinot blanc, Rajnai rizling, Rizlingszilváni, Sauvignon, Sárga muskotály, Szürkebarát, Tramini, Zenit, Zöld veltelíni |
2.2. rezisztens fajták |
Bianca, Csillám, Kunleány, Zalagyöngye |
||
3. |
Vörösborszőlő |
3.1. vinifera fajták |
Bíborkadarka, Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Kadarka, Kékfrankos, Kékoportó, Merlot, Pinot noir, Turán, Zweigelt |
3.2. rezisztens fajták |
Duna gyöngye, Medina |
3. melléklet az 56/2014. (IV. 30.) VM rendelethez5
termesztési alkalmasságának vizsgálati módszere
A rendeletet a 26/2021. (VII. 29.) AM rendelet 71. § e) pontja hatályon kívül helyezte 2021. augusztus 1. napjával.
Az 1. § a) pontja az 56/2017. (XI. 28.) FM rendelet 1. §-ával megállapított szöveg.
A 11–12. § a 2010: CXXX. törvény 12. § (2) bekezdése alapján hatályát vesztette.
Az 1. melléklet az 56/2017. (XI. 28.) FM rendelet 2. §-ával megállapított, a 65/2019. (XII. 20.) AM rendelet 5. §-a szerint módosított szöveg.
A 3. melléklet az 56/2017. (XI. 28.) FM rendelet 3. §-a szerint módosított szöveg.
- Hatályos
- Már nem hatályos
- Még nem hatályos
- Módosulni fog
- Időállapotok
- Adott napon hatályos
- Közlönyállapot
- Indokolás