• Tartalom

33/2018. (XII. 28.) KKM utasítás

33/2018. (XII. 28.) KKM utasítás

a külképviseleteken devizában, illetve valutában beszedett vízumeljárási díjaknak, konzulidíj-bevételeknek, a hazai hatóság eljárásában felmerülő illetékeknek vagy díjaknak, valamint a konzuli cselekményekhez kapcsolódó költségeknek az elszámolásáról szóló 20/2011. (VI. 30.) KüM utasítás módosításáról1

2018.12.29.

A jogalkotásról szóló 2010. évi CXXX. törvény 23. § (4) bekezdés c) pontjában foglalt jogkörömben eljárva a következő utasítást adom ki:

1. § A külképviseleteken devizában, illetve valutában beszedett vízumeljárási díjaknak, konzulidíj-bevételeknek, a hazai hatóság eljárásában felmerülő illetékeknek vagy díjaknak, valamint a konzuli cselekményekhez kapcsolódó költségeknek az elszámolásáról szóló 20/2011. (VI. 30.) KüM utasítás (a továbbiakban: KüM utasítás) 4. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

„4. A külképviseletek devizában, illetve valutában beszedett díjbevételekkel kapcsolatos feladatai, konzuli okmányok szállításával összefüggő költségek elszámolása
1. A 2. pont 2. alpontjában meghatározott díjbevételeknek a kérelem előterjesztésével egyidejűleg történő beszedéséért, a díjbevételek beszedésének Konzuli Információs Rendszer (a továbbiakban: KIR) adatbázisban történő rögzítéséért, és az azokkal kapcsolatos elszámolásért a konzul, illetve a konzuli ügyintéző a szigorú elszámolású nyomtatványok kezeléséről és az azokhoz kapcsolódó pénzügyi elszámolásokról szóló 3/2010. KFO–GFO közös utasításnak megfelelően felelős.
2. A készpénzben illetve bankszámlán beszedett díjbevételeknek a külképviseleti pénztárnaplóba bevételként történő bevezetése (a B3603 egyedi gyűjtő megjelölésével), valamint a kapcsolódó pénzügyi bizonylatok a havonta összeállított külképviseleti pénztárnapló részeként központ részére történő továbbítása a gazdasági vezető vagy a gazdasági felelős feladata.
3. A díjbevételek tárgyhavi elszámolásának alapja a konzul és a pénzkezeléssel foglalkozó konzuli adminisztrátor által aláírt, egyeztetett tárgyhavi teljes körű KIR-összesítő (a KIR-adatbázis szűretlen pénzügyi statisztikája). A KIR-összesítő végösszegének és a külképviseleti pénztárnaplóba átvezetett pénzösszegeknek meg kell egyezniük. Egyeztető tételek esetén az egyeztetések aláírt dokumentációját a KIR-összesítőhöz kell csatolni.
4. A tárgyhónapi díjbevételeket a gazdasági szakember a külképviseleti pénztárnaplóban – a tárgyhó utolsó munkanapján – egy soron („Konzuli, vízum- és sürgősségi díj bevétel”) a B3603 egyedi gyűjtőn történő bevételezéssel rögzíti.
5. A külképviseleti pénztárnaplóban a ténylegesen befolyt havi bevételeket kell rögzíteni. A külképviselet részéről nem kapcsolható konzuli cselekmény (előrefizetés, ismeretlen eredetű jóváírás) esetén a vízumkérelem benyújtásáig, illetve a konzuli cselekmény megkezdéséig a KIR adatbázisban nem szereplő tételeket külön analitikában kell vezetni, az eltéréseket 4.9. pont alapján kell a Központnak jelenteni.
6. A díjakat elsősorban euró pénznemben kell beszedni. Díjbevételek helyi valutában vagy harmadik ország pénznemében kizárólag az 1. mellékletében meghatározott állomáshelyeken szedhetők be.
7. A konzuli költségek más valutákra történő átszámításának alapjául szolgáló, euróhoz viszonyított valutaátváltási árfolyamokat a KüM rendelet 18. §-a szerint eljárva a Külképviseleti Gazdálkodási Főosztály (a továbbiakban: KGF) rögzíti, és az alkalmazandó árfolyamokról, illetve alkalmazásuk kezdő időpontjáról haladéktalanul tájékoztatja a Konzuli és Állampolgársági Főosztályt (a továbbiakban: KONZ). Amennyiben bármely engedélyezett valutanem KGF által tárgyévre rögzített árfolyama a tárgyév kezdetén alapul vett árfolyamtól 30 naptári napon keresztül legalább 5%-kal eltér, a KGF az adott valutanem árfolyamát a 30. napon – ha ez munkaszüneti napra esik, az azt követő munkanapon – közzétett árfolyamon rögzíti, és az alkalmazandó árfolyamról, illetve alkalmazásának kezdő időpontjáról a KONZ-t haladéktalanul tájékoztatja. Az árfolyameltérés figyelemmel kísérésének feladata megoszlik a KGF és az 1. mellékletben meghatározott külképviseletek között, a 8–10. alpontok szerint.
8. A Magyar Nemzeti Bank (a továbbiakban: MNB) által jegyzett devizák esetében a KGF az árfolyameltérést figyelemmel kíséri, és az utasításban meghatározott mértékű és időtartamú ingadozás esetén a KONZ részére javaslatot tesz új árfolyam rögzítésére.
9. Az MNB által nem jegyzett devizák esetében az illetékes külképviselet gazdasági vezetője illetve felelőse köteles tartós árfolyameltérés esetén a tartós árfolyameltérés tényét és az árfolyameltérés mértékét jelezni a KGF és a KONZ felé.
10. A módosított árfolyam javaslatokat az alkalmazási időpontnál legalább 3 munkanappal korábban kell megküldeni a KONZ részére. A 8. és 9. alpontok alapján rögzített árfolyam tekintetében az árfolyamfigyelés újra kezdődik. A KONZ gondoskodik arról, hogy a KGF által megadott árfolyamok alapján számított díjtételek aktualizálásra kerüljenek a KIR-ben.
11. A tárgyhavi díjbevételekkel a tárgyhónapot követő hónap első munkanapján, a zárást követően teljes körűen el kell számolni.
12. A december havi díjbevételek elszámolásának rendje a KGF által közzétett éves zárlati utasításban kerül rögzítésre.”

2. § A KüM utasítás 5. pont 1. alpontja helyébe a következő rendelkezés lép:

„1. A KGF a külképviseleti pénztárnaplókat a szervezeti egység által elfogadott saját eljárásrend betartásával, mintavétel útján folyamatosan, utólag ellenőrzi, szükség esetén a külképviseletet hiánypótlásra szólítja fel, melynek a külképviselet haladéktalanul köteles eleget tenni.”

3. § A KüM utasítás 1. melléklete helyébe az 1. melléklet lép.

4. § A KüM utasítás

a) 3. pont 1. alpontjában a „2.2. pontjában” szövegrész helyébe a „2. pont 2. alpontjában”,

b) 5. pont 2. alpontjában a „GFO Számviteli Osztály” szövegrész helyébe a „Külképviseleti Számviteli Osztály”

szöveg lép.

5. § Hatályát veszti a KüM utasítás 2. melléklete.

6. § Ez az utasítás a közzétételét követő napon lép hatályba.

1. melléklet a 33/2018. (XII. 28.) KKM utasításhoz

Díjak helyi valutában vagy harmadik ország pénznemében történő beszedésére jogosult külképviseletek listája és a beszedés engedélyezett valutaneme

Sorszám

Állomáshely

Valuta megnevezése

1.

Abu-Dhabi

DYR, EUR

2.

Abuja

NGN

3.

Addisz-Abeba

ETB

4.

Algír

DZD

5.

Almati

KZT

6.

Amman

JOD

7.

Asztana

KZT

8.

Bangkok

BHT

10.

Bern

CHF

11.

Bogotá

USD

12.

Brazíliaváros

BRL

13.

Buenos Aires

ARS, USD

14.

Canberra

AUD

15.

Chicago

USD

16.

Csungking

CNY

17.

Doha

QAR

18.

Edinburgh

GBP

19.

Erbil

USD

20.

Hanoi

VND

21.

Havanna

CUC

22.

Ho Si Minh

VND

23.

Hongkong

HKD

24.

Iszlamabad

PKR

25.

Kairó

EGP

26.

Kolozsvár

RON

27.

Koppenhága

DKK

28.

Kuala Lumpur

MYR

29.

Kuwait

KWD

30.

Lima

USD

31.

London

GBP

32.

Los Angeles

USD

33.

Luanda

AOA

34.

Manchester

GBP

35.

Manila

PHP

36.

Melbourne

AUD

37.

Mexikóváros

MXN

38.

Mumbai

INR

39.

Nairobi

KES

40.

New York

USD

41.

Oslo

NOK

42.

Ottawa

CAD

43.

Peking

CNY

44.

Pretória

ZAR

45.

Quito

USD

46.

Rabat

MAD

47.

Rijád

SAR

48.

Sanghaj

CNY

49.

Santiago de Chile

CLP

50.

Sao Paulo

BRL

51.

Stockholm

SEK

52.

Sydney

AUD

53.

Szarajevó

BAM

54.

Szófia

BGN

55.

Taskent

USD

56.

Tbiliszi

GEL

57.

Tel-Aviv

ILS

58.

Tokió

JPY

59.

Torontó

CAD

60.

Tripoli

LYD

61.

Tunisz

TND

62.

Újdelhi

INR

63.

Varsó

PLN

64.

Washington

USD

65.

Wellington

NZD

1

Az utasítás a 2010: CXXX. törvény 12. § (3) bekezdése alapján hatályát vesztette 2018. december 30. napjával.

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére