49/2020. (III. 20.) Korm. rendelet indokolás
49/2020. (III. 20.) Korm. rendelet indokolás
a Magyarország Kormánya és a Török Köztársaság Kormánya közötti kulturális együttműködési megállapodás kihirdetéséről szóló 49/2020. (III. 20.) Korm. rendelethez
2020.03.21.
ÁLTALÁNOS INDOKOLÁS
A jogalkotásról szóló 2010. évi CXXX. törvény 18. §-ában, valamint a Magyar Közlöny kiadásáról, valamint a jogszabály kihirdetése során történő és a közjogi szervezetszabályozó eszköz közzététele során történő megjelöléséről szóló 5/2019. (III. 13.) IM rendelet 20. § (2) bekezdés b) pontjában foglaltakra tekintettel az indokolást közzé kell tenni.
A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Török Köztársaság Kormánya 1989. június 5-én aláírta a kulturális, oktatási együttműködésről szóló egyezményt, amely azonban nem lépett hatályba, mivel a hatálybalépéshez szükséges jegyzékváltásra nem került sor. Az egyezményt a Felek 1989 óta jóhiszeműen alkalmazzák, és gyakorlati együttműködést meghatározó munkaterveket is elfogadtak.
A nemzetközi jognak megfelelő háttér biztosítása indokolta a Magyarország Kormánya és a Török Köztársaság Kormánya közötti kulturális együttműködési megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) létrehozását és aláírását.
A Magyarország Kormánya és a Török Köztársaság Kormánya közötti kulturális együttműködési megállapodás szövegének végleges megállapításáról szóló 122/2019. (XI. 4.) ME határozat felhatalmazta az emberi erőforrások miniszterét a Megállapodás szövegének végleges megállapítására.
A Megállapodást a Felek 2019. november 7-én a Magyar–Török Felsőszintű Stratégiai Együttműködési Tanács budapesti ülésén írták alá.
A Megállapodás felhívja a Feleket a kulturális szféra különböző ágazataiban történő együttműködésre, amely kiterjed a könyvtári, az audiovizuális, az irodalmi, a zeneművészeti, a muzeológiai, a könyvkiadási és az iparművészeti területekre, illetve alkotásaik kölcsönös bemutatására egymás országaiban.
A Megállapodás nem érinti a Felek olyan nemzetközi szervezetekben, regionális vagy kistérségi egyesülésekben és társaságokban való tagságából, illetve azon nemzetközi szerződésekből eredő jogait és kötelezettségeit, amelyekben részes felek.
RÉSZLETES INDOKOLÁS
Az 1. §-hoz
A Megállapodás a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásról szóló 2005. évi L. törvény (a továbbiakban: Nsztv.) 2. § a) pontja szerinti nemzetközi szerződésnek minősül.
Az Nsztv. 7. § (1) bekezdés b) pontjára és 7. § (2) bekezdésére való tekintettel az Országgyűlés feladat- és hatáskörébe nem tartozó nemzetközi szerződés esetében a nemzetközi szerződés kötelező hatályának elismerésére akkor kerülhet sor, ha a szerződés szövegének ismeretében a Kormány erre felhatalmazást ad.
A 2. §-hoz
A Megállapodást – figyelemmel arra, hogy annak tárgya nem tartozik az Országgyűlés feladat- és hatáskörébe – az Nsztv. 9. § (2) bekezdése értelmében kormányrendelettel szükséges kihirdetni.
A 3. §-hoz
Az Nsztv. 10. § (1) bekezdés b) pontjában foglaltaknak megfelelően e szakasz és a mellékletek tartalmazzák a Megállapodás hiteles magyar és angol nyelvű szövegét.
A Megállapodás 1. cikke rögzíti a két ország közötti kulturális és művészeti együttműködés kereteit. A 2. cikk felsorolja ennek konkrét területeit (pl. művészet, a közös hagyományok, könyvkiadás, régészet). A Megállapodás 3. és 4. cikke meghatározza az együttműködés keretében megvalósuló kölcsönös csere tárgyát képező területeket (pl. könyvtári kiadványok, mikrofilmek). Az 5. cikk a Felek érintett hatóságai és intézményei között az immateriális kulturális örökség terén írja elő az együttműködést. A Megállapodás 6. cikke a kulturális vagyon jogellenes importjának, exportjának és tulajdonjoga átruházásának megakadályozásáról rendelkezik, a vonatkozó UNESCO egyezménnyel és annak Működési Irányelvével összhangban.
A 7., 11., továbbá a 13. cikk az együttműködés további területeit és formáit nevesíti, így a színház, zene, koreográfia, opera, balett és egyéb művészeti ágak terén való kapcsolatok fejlesztését, a két ország műsorszóró társaságai közötti, illetve a filmszínház vonatkozásában megvalósítandó kétoldalú kooperációt. A Megállapodás 8. cikke szerint a Felek ösztönzik a múzeumok gyűjteményeiből kölcsönös művészeti kiállítások szervezését.
A 9. cikk az irodalom kölcsönös népszerűsítéséről, a 10. pedig az irodalmi művek egymás nyelvére történő lefordításának támogatásáról rendelkezik. A 12. cikk szerint a Felek tájékoztatják egymást az országaikban szervezett könyvvásárokról. A 14. cikk a Megállapodás keretébe tartozó szellemi tulajdonjogra vonatkozó hatékony védelemről rendelkezik. A Felek a Megállapodás végrehajtásával kapcsolatban aláírhatnak kiegészítő programokat, jegyzőkönyveket és megállapodásokat a 15. cikk értelmében. A 16. cikk kimondja, hogy a Megállapodás nem érinti a Felek nemzetközi szervezetekben, illetve azon nemzetközi szerződésekből eredő jogait és kötelezettségeit, amelyekben részes felek.
A 17. cikk tartalmazza a vitás kérdések rendezésére, illetve a Megállapodás módosítására vonatkozó szabályokat. A 18. cikk a Megállapodás hatályával kapcsolatos szabályokról rendelkezik.
A 4. §-hoz
A kormányrendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba. A Megállapodás 18. cikke értelmében a Megállapodás a Felek belső joga szerint szükséges követelmények teljesüléséről szóló utolsó értesítés kézhezvételének napján lép hatályba. A Megállapodás öt évig marad hatályban és további öt éves időszakokra automatikusan megújul, hacsak bármelyik Fél nem értesíti a másikat írásban, diplomáciai úton a lejáratot megelőző hat hónappal korábban a Megállapodás felmondására vonatkozó szándékáról.
A Megállapodás hatálybalépésének naptári napját, továbbá a kihirdető jogszabálynak a Megállapodás kihirdetéséről rendelkező 2. §, 3. §, 1. melléklet és a 2. melléklet hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben közzétett közleményével állapítja meg.
Az 5. §-hoz
Az Nsztv. 10. § (1) bekezdés f) pontja alapján a kormányrendelet nevesíti a Megállapodás végrehajtásáért felelős minisztert, aki jelen esetben a kultúráért felelős miniszter.
- Hatályos
- Már nem hatályos
- Még nem hatályos
- Módosulni fog
- Időállapotok
- Adott napon hatályos
- Közlönyállapot
- Indokolás