2021. évi VII. törvény
2021. évi VII. törvény
a Magyarország Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között a katonai repülés területén folytatott együttműködésről szóló Megállapodás kihirdetéséről1
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között a katonai repülés területén folytatott együttműködésről szóló Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. §2 Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. §3 (1) A Megállapodás hiteles magyar nyelvű szövegét az 1. melléklet tartalmazza.
(2) A Megállapodás hiteles angol nyelvű szövegét a 2. melléklet tartalmazza.
4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. §, a 3. §, a 6. §, valamint az 1. melléklet és a 2. melléklet a Megállapodás 16. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba.4
(3) A Megállapodás, illetve a 2. §, a 3. §, a 6. §, valamint az 1. melléklet és a 2. melléklet hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.5
5. § Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a honvédelemért felelős miniszter gondoskodik.
6. §6
1. melléklet a 2021. évi VII. törvényhez7
Magyarország Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: a Felek)
Hivatkozva a Párizsban, 1995. március 19-én aláírt, a Magyar Köztársaság és a Szlovák Köztársaság közötti jószomszédi kapcsolatokról és baráti együttműködésről szóló Szerződésre;
Figyelemmel az Észak-atlanti Szerződés tagállamai között fegyveres erőik jogállásáról szóló, Londonban, 1951. június 19-én létrejött Megállapodásra (a továbbiakban: NATO SOFA)
Hivatkozva a Chicago-ban 1944. december 7-én aláírt, a nemzetközi polgári repülésre vonatkozó Egyezményre (a továbbiakban: ICAO Egyezmény);
Hivatkozva a 2011. május 5-én aláírt Közép-európai Funkcionális Légtérblokk létrehozásáról szóló Megállapodásra;
Alkalmazva az EU Bizottság (EC) 2150/2005. számú, 2005. december 23-án kelt Rendeletét, amely lefekteti a rugalmas légtérhasználat közös szabályait;
Figyelemmel a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között a katonai területen történő együttműködésről szóló Budapesten, 2009. október 8-án aláírt Megállapodás rendelkezéseire;
Figyelemmel a Pozsonyban 1997. április 21-én a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között aláírt, a katasztrófák esetén történő együttműködésről és kölcsönös segítségnyújtásról szóló Egyezmény rendelkezéseire;
Törekedve a mindkét fél számára előnyös együttműködésre a Felek közötti katonai légi közlekedés biztosításában;
Figyelembe véve az Észak-atlanti Szerződés Szervezete Integrált Légvédelmi és Rakétavédelmi Rendszerét és az azzal kapcsolatos kötelezettségeket;
A nemzetközi repülésbiztonság és légiközlekedés védelem fenntartása, az együttműködés valamint a döntéshozatali eljárások és azok feltételeinek végrehajtása érdekében tett erőfeszítésként;
Hangsúlyozva az országaink, mint az Észak-atlanti Szerződés Szervezete tagállamai közötti légvédelmi együttműködés kibővítésének szükségességét;
Betartva a Felek releváns nemzeti jogszabályainak katonai légiközlekedésre vonatkozó rendelkezéseit;
Az alábbiakban állapodtak meg:
1. Cikk
A Megállapodás célja
A jelen Megállapodás céljai a következők:
a) irányítani a katonai légiközlekedés körében történő együttműködés feltételeit;
b) létrehozni az együttműködés fő szabályozását az Észak-atlanti Szerződés Szervezete Integrált Légvédelmi és Rakétavédelmi Rendszer keretin belül a légvédelmi erők készenlétének hatékonysága érdekében, függetlenül a Felek Államainak légvédelmi régióitól, továbbá rendezni egyéb kérdéseket a légtérrendészeti feladatok végrehajtására vonatkozóan;
c) létrehozni egy keretrendszert a légierők állományának kiképzésére a jelen Megállapodásban megfogalmazott célok végrehajtása céljából.
2. Cikk
Kifejezések és meghatározások
(1) Jelen Megállapodás alkalmazásában a „légijármű”, a „vészhelyzeti fázis” a „baleset” és az „incidens” kifejezések ugyanazzal a jelentéssel bírnak, mint az ICAO Egyezmény 13. Mellékletében megállapított jelentés.
(2) Jelen Megállapodás alkalmazásában:
a) „Légtérrendészeti feladat” az elfogó vadászrepülőgép békeidőben végrehajtott olyan különleges feladata, amelynek célja az Észak-atlanti Szerződés Szervezete kijelölt parancsnoksága alá tartozó meghatározott légtér integritásának megőrzése;
b) „Légtérrendészeti légijármű” (Gyorsreagálású Készenléti Elfogó Repülőgép) légtérrendészeti feladat végrehajtásába bevont gyorsreagálású felfegyverzett katonai elfogó repülőgép.
c) „Irányító Egységek” azok a polgári vagy katonai Légiforgalmi Irányító Egységek, amelyek a biztonságos művelet lebonyolítása érdekében a légi járműveket valós időben irányítják és segítik;
d) „Határon Átnyúló Terület” a két ország légterének azon részét jelenti, ahol a Magyar Honvédség légierő egységei és a Szlovák Köztársaság hadseregének légierő egységei előre meghatározott időben és helyen adott működési szabályzat alapján gyakorlatokat hajthatnak végre;
e) „Vészhelyzet” azt az esetet jelenti, amikor az egyik Félnek a másik fél légterében vagy területén katonai légijárműve miatt vészhelyzeti helyzetet nyilvánítottak ki, vagy egy repülőgép baleset vagy incidens történt;
f) „Harcérintkezés” a légtérrendészeti feladatot végrehajtó repülőgép olyan specifikus tevékenysége, amely magában foglalja a fedélzeti fegyverek alkalmazását az elfogott katonai légieszköz (katonai repülőgép és egyéb más személyzettel rendelkező vagy személyzet nélküli repülő eszköz) megsemmisítésének céljából, az Észak-atlanti Szerződés Szervezetének Integrált Légvédelmi és Rakétavédelmi Rendszerének eljárásainak megfelelően;
g) „Észak-atlanti Szerződés Szervezetének Integrált Légvédelmi és Rakétavédelmi Rendszere” a képességek és egymást átfedő műveletek integrált rendszere az Észak-atlanti Szerződés Szervezetének tagállamai légtereinek folyamatos ellenőrzése és védelmének biztosítása érdekében;
h) „Személyi állomány” a felek államai fegyveres/védelmi erőinek tagjait és ezen erőket kísérő polgári alkalmazottait jelenti.
3. Cikk
Felelős Hatóságok
A jelen Megállapodás végrehajtásáért a következő hatóságok felelősek:
a) Magyarország részéről Magyarország Honvédelmi Minisztériuma,
b) a Szlovák Köztársaság részéről a Szlovák Köztársaság Védelmi Minisztériuma.
4. Cikk
Együttműködési területek
(1) A Szerződő Felek a következőkben működnek együtt:
a) a Magyar Honvédség légierő egységeihez és a Szlovák Köztársaság Hadseregének légierő egységeihez tartozó katonai légijárműveknek a másik Fél légterében történő repülései;
b) az Észak-atlanti Szerződés Szervezete Integrált Légvédelmi és Rakétavédelmi Rendszerén belüli, az Észak-atlanti Szerződés Szervezete egységes eljárása alapján a légvédelmi feladatok ellátása, továbbá az ehhez kapcsolódó gyakorlatok kivitelezése;
c) repülő képzés a Határon Átnyúló Területen;
d) katonai légiszállítási tevékenységek;
e) kölcsönös tapasztalatcsere.
(2) Az Észak-atlanti Szerződés Szervezetének Integrált Légvédelmi és Rakétavédelmi Rendszerén kívül végzett légtérrendészeti feladat nem képezi jelen Megállapodás tárgyát.
5. Cikk
Katonai légiforgalom engedélyezése
(1) A légtérrendészeti feladatot végrehajtó légijárművek, ideértve a légtérrendészeti kiképző repüléseket végrehajtó repülőgépeket is, diplomáciai engedély iránti kérelem vagy repülési terv benyújtása nélkül beléphetnek a másik Fél nemzeti légterébe és használhatják azt.
(2) Az ezen Cikk (1) bekezdése szerinti repülések végrehajtására vonatkozó eljárást külön megállapodásban kell meghatározni.
(3) Az erő alkalmazása, beleértve az egyik Fél felfegyverzett elfogó vadászrepülőjének harcérintkezését, a másik Fél nemzeti légterében az Észak-atlanti Szerződés Szervezete Integrált Légvédelmi és Rakétavédelmi Rendszer szabályainak és eljárásainak megfelelően történhet.
(4) Ez a Cikk nem érinti bármelyik Félnek az alkalmazásra vagy a harcérintkezésre vonatkozó bármilyen nemzeti fenntartását.
6. Cikk
Kutató-mentő műveletek, katonai légi balesetek kivizsgálása
(1) Az egyik Fél államának területén előforduló katonai légiközlekedési baleset vagy incidens esetén a másik Fél diplomáciai engedély iránti kérelem vagy repülési terv benyújtása nélkül küldhet katonai kutató-mentő légijárművet.
(2) A katonai légiközlekedési balesetek vagy incidensek kivizsgálása és tisztázása az Észak-atlanti Szerződés Szervezetének katonai légiközlekedési balesetek és incidensek kivizsgálására alkalmazandó szabványai és a Felek államainak nemzeti szabályozásai alapján a Felek hatáskörrel rendelkező hatóságainak közösen végrehajtandó feladata.
(3) A légtérrendészeti szolgálati feladatot végrehajtó légijárműveket érintő légiközlekedési balesetek és incidensek, illetve jelen Megállapodás szerinti együttműködés során történt balesetek és incidensek értékeléséből levont tapasztalatokat az erre hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok megosztják egymással a hasonló események elkerülése érdekében.
7. Cikk
Információcsere
(1) A Felek kérésre egymás között információt cserélnek ki a következőkről:
a) repülőterek állapota;
b) a mindenkori aktuális légtérstruktúra;
c) a repülőgépek biztonsági berendezéseinek működőképessége;
d) időjárási viszonyok, különösen a veszélyes meteorológiai jelenségek előfordulása;
e) a repülés biztonságával kapcsolatos események.
(2) Az információcsere tárgya magában foglalja kifejezetten azokat az információkat is, amelyekhez nem lehet nyilvánosan elérhető forrásokból hozzájutni.
8. Cikk
Katonai légiszállítás
A Felek hatáskörrel rendelkező katonai szervei megosztják egymás között az információt arról, ha a másik Fél állományának vagy felszereléseinek szállítását lehetővé tevő kapacitás szabadul fel. Abban az esetben, ha az egyik Fél a másik Fél rendelkezésre álló szállítási kapacitását igénybe kívánja venni, a felajánló Fél illetékes katonai szervéhez kérelmet küld elfogadásra. Ha a kérelmet elfogadják, a légiszállítást a Felek államainak nemzeti szabályozásával összhangban és ingyenesen hajtják végre. Az ilyen rendhagyó légiszállítások a Felek között viszonossági alapon nyújtandók.
9. Cikk
Határon Átnyúló Terület
A jelen Megállapodás 4. Cikkében megfogalmazott célok megvalósítása és fenntartása céljából a Felek egy Határon Átnyúló Terület létrehozását tervezik, a kölcsönös repülési képzés megteremtése érdekében. Az erről szóló részletes szabályozást külön megállapodás határozza meg.
10. Cikk
A nyújtott szolgáltatásokról kiállított számlák rendezése
(1) A Felek a számlák kiállítását követően kölcsönösen felszámolják a Megállapodásban előírt szolgáltatásnyújtást és felszerelési támogatást, kivéve, ha a jelen Megállapodás más rendelkezése, vagy a Felek által elfogadott más nemzetközi egyezmény máshogy nem rendelkezik.
(2) A Felek az üzemanyagot, olajat, kenőanyagot és más anyagot a ténylegesen ráfordított költség mennyiségében számolják el a NATO SOFA ide tartozó rendelkezéseit figyelembe véve.
(3) Azon támogatások visszatérítésének módját, amelyeket az egyik Fél nyújtja a másik részes Fél katonai repülőterén, vagy a másik Fél légterében tartózkodó légijárművei részére, valamint a biztosított felszerelést és szolgáltatást az Észak-atlanti Szerződés Szervezete által alkalmazandó eljárások szabályozzák, kivéve, ha a Felek védelmi minisztériumai közötti külön technikai megállapodás máshogy nem rendelkezik.
(4) Mindkét Fél mentesíti a másik Felet a nemzeti légtérnek és katonai repülőtereknek a légtérrendészeti feladat végrehajtásával összefüggő használatából fakadó díjak megfizetésének kötelezettsége alól.
(5) Ezen Cikk rendelkezéseitől függetlenül a légtérrendészeti feladatot végrehajtó légijármű által a másik Fél államának területén felhasznált fegyverzeti anyagok és műszaki felszerelés (rakéták, lőszerek, pirotechnikai anyagok stb.) költségeinek megtérítése azt a Felet terheli, amelynek érdekében a bevetés sor került.
11. Cikk
Kárrendezés
A jelen Megállapodás szerinti tevékenységekből származó kártérítési követeléseket a NATO SOFA szerint kell rendezni.
12. Cikk
Tapasztalatcsere
A Felek a Megegyezés megvalósítása alatt rendszeresen tapasztalatot cserélnek a kölcsönös együttműködés folyamatos fejlesztése érdekében.
13. Cikk
A Megállapodás nyelve
Az együttműködés nyelve az angol.
14. Cikk
Dokumentáció
(1) A Felek legalább 30 napig tárolják a légtérrendészeti tevékenységet végző légijárművek repüléseiről felvett adatokat írásban, hanganyagként, elektronikusan vagy más formában.
(2) Az egyik Fél köteles a másik Fél kérésére rendelkezésére bocsátani a kért légtérrendészeti művelet dokumentációját.
15. Cikk
Viták rendezése
A jelen Megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos bármely vitát kizárólag a Felek közötti konzultációk és tárgyalások keretében kell rendezni a lehető legalacsonyabb szinten.
16. Cikk
Záró rendelkezések
(1) Jelen Megállapodás az utolsó írásbeli értesítés kézhezvételétől számított második hónap első napján lép hatályba, amellyel a Felek értesítették egymást a hatálybalépéshez szükséges belső jogi eljárások befejezéséről.
(2) Jelen Megállapodás határozatlan időre szól.
(3) Jelen Megállapodás a Felek kölcsönös egyetértésével bármikor módosítható. E módosítások írásban történnek, és a Megállapodás szerves részét képezik.
(4) E Megállapodást bámelyik Fél írásos úton felmondhatja. A felmondás a másik Félnek írásban megküldött felmondási szándék kézbesítésétől számított 6 hónap múlva válik hatályossá. Jelen Megállapodás felmondása nem érinti a Megállapodás hatálya alatt felmerült kötelezettségeket és tartozásokat.
(5) E Megállapodás hatálybalépésének napján a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között a repülő és légvédelmi szakterületeken történő katonai együttműködésről szóló, Pozsonyban, 1998. február 4-én aláírt megállapodás megszűnik.
Készült 2020. november 30-án, Pozsonyban, két eredeti példányban, mindkét példány magyar, szlovák és angol nyelven, valamennyi szöveg egyaránt hiteles. Eltérő értelmezés esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó.
(aláírások)
2. melléklet a 2021. évi VII. törvényhez8
A törvényt az Országgyűlés a 2021. február 22-i ülésnapján fogadta el. A kihirdetés napja: 2021. március 4.
A 2. § a 4. § (2) bekezdése alapján a Megállapodás 16. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. A 35/2021. (IV. 30.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2021. május 1.
A 3. § a 4. § (2) bekezdése alapján a Megállapodás 16. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. A 35/2021. (IV. 30.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2021. május 1.
A 35/2021. (IV. 30.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2021. május 1.
A 6. § a 2010: CXXX. törvény 12. § (2) bekezdése alapján hatályát vesztette.
Az 1. melléklet a 4. § (2) bekezdése alapján a Megállapodás 16. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. A 35/2021. (IV. 30.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2021. május 1.
A 2. melléklet a 4. § (2) bekezdése alapján a Megállapodás 16. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. A 35/2021. (IV. 30.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2021. május 1.
- Hatályos
- Már nem hatályos
- Még nem hatályos
- Módosulni fog
- Időállapotok
- Adott napon hatályos
- Közlönyállapot
- Indokolás