507/2022. (XII. 13.) Korm. rendelet
a Svájci Szövetségi Tanács és Magyarország Kormánya között létrejött, az Európai Unió kiválasztott tagállamai számára az Európai Unión belüli gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentését célzó Svájci Hozzájárulás II. időszak végrehajtásáról szóló keretmegállapodás kihirdetéséről
2023.01.27.
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Svájci Szövetségi Tanács és Magyarország Kormánya között létrejött, az Európai Unió kiválasztott tagállamai számára az Európai Unión belüli gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentését célzó Svájci Hozzájárulás II. időszak végrehajtásáról szóló keretmegállapodás (a továbbiakban: Keretmegállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. §1 A Kormány a Keretmegállapodást e rendelettel kihirdeti.
3. §2 (1) A Keretmegállapodás hivatalos magyar nyelvű fordítását az 1. melléklet tartalmazza.
(2) A Keretmegállapodás hiteles angol nyelvű szövegét a 2. melléklet tartalmazza.
5. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben foglalt kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(4) A Keretmegállapodás, a 2. §, a 3. §, az 1. melléklet és a 2. melléklet hatálybalépésének naptári napját, valamint a 4. § szerinti ideiglenes alkalmazás kezdetének naptári napját és a (3) bekezdésben meghatározott időpont naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.6
6. § Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről az európai uniós fejlesztési források felhasználásához kapcsolódó fejlesztéspolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
1. melléklet az 507/2022. (XII. 13.) Korm. rendelethez7
A SVÁJCI SZÖVETSÉGI TANÁCS és MAGYARORSZÁG KORMÁNYA KÖZÖTT LÉTREJÖTT, AZ EURÓPAI UNIÓ KIVÁLASZTOTT TAGÁLLAMAI SZÁMÁRA AZ EURÓPAI UNIÓN BELÜLI GAZDASÁGI ÉS TÁRSADALMI EGYENLŐTLENSÉGEK CSÖKKENTÉSÉT CÉLZÓ SVÁJCI HOZZÁJÁRULÁS II. IDŐSZAK VÉGREHAJTÁSÁRÓL SZÓLÓ KERETMEGÁLLAPODÁS
A Svájci Szövetségi Tanács (a továbbiakban „Svájci Államszövetség”)
Magyarország Kormánya (a továbbiakban „Magyarország”)
a továbbiakban együttesen „a Felek”, külön-külön „a Fél”,
• MEGÁLLAPÍTVA a Svájci Államszövetség szolidaritását az Európai Unió (EU) azon törekvéseivel, amelyek az EU-n belüli gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentésére irányulnak;
• ELKÖTELEZVE az EU-n belüli és Magyarországon belüli gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek további csökkentése mellett;
• ÉPÍTVE a Felek sikeres együttműködésére Magyarország EU-hoz való csatlakozásához vezető átmeneti folyamat során, valamint a kibővített EU-hoz való svájci hozzájárulás keretében;
• MEGOSZTVA ÉS ELŐSEGÍTVE a demokrácia, a jogállamiság és a politikai pluralizmus alapvető értékeit;
• TISZTELETBEN TARTVA ÉS VÉDVE az emberi jogokat, az emberi méltóságot és az alapvető szabadságjogokat;
• HIVATKOZVA az Egyesült Nemzetek fenntartható fejlődési céljaira;
• TEKINTETTEL a Felek közötti baráti kapcsolatra;
• AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy tovább erősítsék ezen kapcsolatokat, valamint a Felek közötti gyümölcsöző együttműködést;
• HIVATKOZVA a 2022. június 30. napján aláírt, „Az Európai Unión belüli gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentését és a migráció terén folytatott együttműködést célzó svájci hozzájárulásról szóló, az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti egyetértési megállapodás”-ra, amelynek értelmében a Svájci Államszövetség összesen 1 302 000 000 svájci frank (azaz egymilliárd háromszázkétmillió svájci frank) összegű támogatást nyújt a kiválasztott EU tagállamoknak a kohézió és a migráció terén folytatott együttműködésre (a továbbiakban: „Svájci Hozzájárulás II. időszak”);
• MEGÁLLAPÍTVA a Svájci Hozzájárulás II. időszak keretében a 200 000 000 svájci frank (azaz kétszázmillió svájci frank) összegig terjedő migrációs együttműködést;
• TEKINTETTEL a kohézió területén a Svájci Hozzájárulás II. időszak keretében megvalósuló, legfeljebb 1 102 000 000 svájci frank (azaz egymilliárd százkétmillió svájci frank) értékű együttműködésre;
a következőkben állapodnak meg:
1. cikk – Értelmező rendelkezések
Ezen Keretmegállapodás alkalmazásában:
„Hozzájárulás”: ezen Keretmegállapodás értelmében a Svájci Államszövetség által Magyarország részére nyújtott maximális vissza nem térítendő pénzügyi hozzájárulás;
„Országspecifikus feltételek” (1. melléklet): a hozzájárulás tematikus és földrajzi felosztása, valamint a Svájci Államszövetség és Magyarország által elfogadott egyedi szabályok meghatározása, továbbá a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak és a támogatási intézkedések végrehajtásában részt vevő szervezetek felelősségi köreinek - és feladatainak megosztása;
„Egyetértési megállapodás”: a 2022. június 30. napján aláírt „Az Európai Unión belüli gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentését és a migráció terén folytatott együttműködést célzó svájci hozzájárulásról szóló, az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti egyetértési megállapodás”, amelynek értelmében a Svájci Államszövetség összesen 1 302 000 000 svájci frank (azaz egymilliárd háromszázkétmillió svájci frank) összegű támogatást nyújt a kiválasztott EU tagállamoknak a kohézió és a migráció terén folytatott együttműködésre;
„Nemzeti irányító hatóság”: a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak végrehajtása során Magyarország nevében eljáró nemzeti szintű szervezet;
"Program": a magyar nemzeti prioritásokkal, szakpolitikákkal vagy stratégiákkal összhangban, a hozzájárulás támogatásával végrehajtott koherens programkomponensek összessége, amely egyetlen átfogó végrehajtási és költségvetési keretet alkot, átfogó célokkal. A programot politikai párbeszéd kísérheti;
„Projekt”: a hozzájárulás támogatásával végrehajtott, oszthatatlan tevékenységek sorozata, amely meghatározott célkitűzések és eredmények elérésére irányul, valamint nem része programnak;
„Szabályzat”: a kohézió területén megvalósuló Svájci Hozzájárulás II. időszak végrehajtásáról szóló, a Svájci Államszövetség által kiadott Szabályzat, amely tartalmazza a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak végrehajtásának általános szabályait és eljárásait;
„Támogatási intézkedés”: olyan általános kifejezés, amely a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak keretében meghatározott projektet, programot vagy technikai támogatást jelent;
„Támogatási megállapodás”: a Felek, valamint szükség esetén további szerződő felek közötti megállapodás, amely egy adott támogatási intézkedés végrehajtását szabályozza;
„Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak”: ezen Keretmegállapodás végrehajtására irányuló kétoldalú együttműködési program;
„Technikai támogatás”: a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak keretében a támogatási intézkedések előkészítéséhez, valamint a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak hatékony és eredményes végrehajtásához nyújtott hozzájárulás része.
1. Ezen Keretmegállapodás a következő dokumentumokkal együtt alkotja a Svájci Hozzájárulás II. időszak végrehajtásának jogi keretét a kohézió területén:
a) a Szabályzat és annak későbbi módosításai;
b) a Keretmegállapodásból eredő támogatási megállapodások vagy a Felek közötti, egyéb megállapodások; és
c) a Svájci Államszövetség által Magyarországgal folytatott konzultációt követően elfogadott működési eljárások vagy útmutatók.
2. Ezen szabályozások rendelkezései közötti összeférhetetlenségek vagy ellentmondások esetén a fent említett rangsort kell alkalmazni.
3. cikk – Célkitűzések és alapelvek
1. A Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak átfogó célja, hogy hozzájáruljon az EU-n belüli és a magyarországi gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentéséhez, építve és tovább erősítve a Svájci Államszövetség, valamint az EU és tagállamai közötti kétoldalú kapcsolatokat.
2. A Felek olyan támogatási intézkedéseket választanak ki, amelyek hozzájárulnak az átfogó célkitűzés eléréséhez, és amelyek – a technikai támogatás kivételével – hozzájárulnak a Svájci Hozzájárulás II. időszak öt célkitűzése közül legalább egyhez, amelyek a következők:
a) a gazdasági növekedés és a szociális partnerség erősítése, a (fiatalokat érintő) munkanélküliség csökkentése;
b) a migrációkezelés, az integráció támogatása, a közbiztonság javítása;
c) a környezet- és klímavédelem;
d) a szociális biztonság szintjének emelése;
e) a polgári szerepvállalás és átláthatóság.
3. A támogatási intézkedéseket – a technikai támogatás kivételével, és a felek eltérő megállapodása hiányában – a Szabályzatban meghatározottak szerint az együttműködés legalább egy tematikus területéhez kell rendelni. A Felek tematikus fókuszt biztosítanak a hozzájárulás tekintetében. Ezért a Felek kölcsönösen megállapodnak a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak keretében támogatásban részesülő, korlátozott számú tematikus területről, az Országspecifikus feltételekben meghatározottak szerint.
4. A Felek ösztönzik a partnerségeket és a szakmai tapasztalatcserét a magyarországi és svájci szereplők között.
5. A támogatási intézkedéseknek tiszteletben kell tartaniuk a társadalmi befogadást és biztosítaniuk kell a környezeti fenntarthatóságot.
6. A Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak keretében végrehajtott valamennyi intézkedést az Országspecifikus feltételekben és a Szabályzatban meghatározott célkitűzésekkel, alapelvekkel, stratégiai irányokkal, valamint földrajzi és tematikus fókuszokkal összhangban kell végrehajtani.
1. A Svájci Államszövetség vállalja, hogy legfeljebb 87 600 000 svájci frank (azaz nyolcvanhétmillió-hatszázezer svájci frank) összegű hozzájárulást nyújt Magyarország részére az elfogadott tematikus területekre és földrajzi felosztásra hivatkozva, valamint az Országspecifikus feltételekben meghatározott indikatív felosztásnak megfelelően.
2. Az 1. pontban meghatározott hozzájárulás nem tartalmazza a Svájci Államszövetségnek a „Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak” és a „Svájci Partnerségi Alap” menedzsment költségeire fordított kiadásait. Az utóbbi egy, a Svájci Államszövetség által kezelt alap, amelynek célja a svájci szakértelem elérhetővé tétele a kiválasztott EU tagállamok számára, a támogatási intézkedések minőségének és fenntarthatóságának biztosítása, a kétoldalú kapcsolatok erősítése, valamint a Svájci Államszövetség és Magyarország közötti partnerségek előmozdítása.
3. A Szabályzat 6. fejezetében meghatározottak szerint a támogatási intézkedésekből származó kiadások elszámolhatósági időszakának záró dátuma 2029. december 3. napja. Az ezen időpontig fel nem használt források a továbbiakban nem állnak Magyarország rendelkezésére.
4. A Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak keretében a svájci menedzsment költségekre elkülönített összegek és a Svájci Partnerségi Alap kivételével a hozzájárulást vissza nem térítendő támogatás vagy kedvezményes pénzügyi konstrukciók, például hitelkeretek, garanciaprogramok saját tőke, adósságrészesedés és kölcsönök formájában kell nyújtani.
5. A hozzájárulásból származó finanszírozás nem haladhatja meg a támogatási intézkedés elszámolható kiadásainak 60%-át, kivéve:
a) a nemzeti, regionális, vagy helyi hatóságok által költségvetési előirányzat formájában kiegészítő finanszírozásban részesülő projektek vagy programok, amelyek esetében a hozzájárulásból származó finanszírozás nem haladhatja meg az összes elszámolható kiadás 85%-át;
b) a civil szervezetek által végrehajtott projektek vagy programok, amelyek 60%-ot meghaladó mértékben, vagy teljes mértékben finanszírozhatóak a hozzájárulásból;
c) a technikai támogatás, amely 60%-ot meghaladó mértékben, vagy teljes mértékben finanszírozható a hozzájárulásból;
d) a támogatási intézkedések hitelkeretek, garanciaprogramok, tőke- és adósságrészesedés, valamint a magánszektornak nyújtott hitelek formájában, amelyek 60%-ot meghaladó mértékben, vagy akár teljes mértékben finanszírozhatóak a hozzájárulásból.
6. Magyarország biztosítja az állami támogatásokra és a közbeszerzésekre vonatkozó szabályok betartását.
5. cikk – A támogatási intézkedések alapelvei
1. A támogatási intézkedéseket a 2. cikkben meghatározott jogi kerettel összhangban kell végrehajtani.
2. Magyarország felel a támogatási intézkedések meghatározásáért, amelyek
a) megfelelőek és összhangban vannak a nemzeti prioritásokkal;
b) hatékonyak az azonosított szükségletek kielégítésében;
c) megvalósíthatóak és hatékonyan végrehajthatóak;
d) várhatóan hatást fejtenek ki;
e) fenntartható előnyök megteremtésére irányulnak.
3. Magyarország kerüli a támogatási intézkedés bármely olyan részével való párhuzamosságot és/vagy átfedést, amely más strukturális és/vagy kohéziós alapból, például az európai alapokból, az Európai Gazdasági Térség Finanszírozási Mechanizmusból vagy a Norvég Finanszírozási Mechanizmusból részesül támogatásban.
4. Minden egyes támogatási intézkedést először Magyarország, majd a Svájci Államszövetség hagy jóvá.
5. Minden egyes támogatási intézkedésre egy támogatási megállapodás vonatkozik.
6. A Felek kiemelt jelentőséget tulajdonítanak a támogatási intézkedések és a hozzájárulás nyomon követésének, értékelésének és ellenőrzésének. Mindkét Fél haladéktalanul megosztja a másik Fél által kért hasznos információkat. A Felek biztosítják a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak hatékony koordinációját és nyomon követését.
7. A Svájci Államszövetségnek vagy a nevében eljáró bármely harmadik félnek joga van a támogatási intézkedések végrehajtásával kapcsolatos valamennyi tevékenységet és eljárást a Svájci Államszövetség által megfelelőnek ítélt módon áttekinteni, megvizsgálni, figyelemmel kísérni, ellenőrizni és értékelni. A Svájci Államszövetség ezen jogának gyakorlásához Magyarország minden kért vagy hasznos információt, segítséget és dokumentációt rendelkezésre bocsát.
8. A Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében a 6. cikkben hivatkozott illetékes hatóságok éves üléseket tartanak. Ezen ülések célja a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak keretében elért eredmények áttekintése, a szükséges intézkedések meghozatala, valamint fórum biztosítása a kétoldalú érdeklődésre számot tartó kérdések megvitatására.
6. cikk – Illetékes hatóságok
1. Magyarország felhatalmaz egy nemzeti szintű szervezetet, hogy a nevében nemzeti irányító hatóságként járjon el (lásd az Országspecifikus feltételek). A nemzeti irányító hatóság általános felelősséggel tartozik a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak célkitűzéseinek eléréséért, valamint ezen Keretmegállapodással összhangban történő végrehajtásáért.
2. A Svájci Államszövetség felhatalmazza a Svájci Fejlesztési és Együttműködési Ügynökségen (SDC) keresztül eljáró Szövetségi Külügyminisztériumot, valamint a Gazdasági Államtitkárságon (SECO) keresztül eljáró Szövetségi Gazdasági, Oktatási és Kutatási Minisztériumot, hogy a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak végrehajtása során a nevében eljárjon. A támogatási intézkedések elosztása az SDC vagy a SECO illetékességi területéhez illeszkedik.
A Svájci Államszövetség felelőssége a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak tekintetében a vonatkozó támogatási megállapodásokkal összhangban a megfelelő források rendelkezésre bocsátására korlátozódik. A Svájci Államszövetség nem vállal és nem is fog vállalni semmilyen felelősséget Magyarországgal, a támogatási intézkedésben részt vevő bármely állami vagy magánszervezetekkel, vagy harmadik féllel szemben.
8. cikk – Közös érdekű ügyek
A Felek közös érdekű ügyeknek tekintik a korrupció megelőzését és az ellene való küzdelmet, amely veszélyezteti a jó kormányzást és a fejlesztéshez szükséges források megfelelő felhasználását, továbbá az ár és minőség alapú közbeszerzési eljárásokban a tisztességes és nyílt versenyt. Ennek következtében a Felek abban állapodnak meg, hogy közös erőfeszítéssel lépnek fel a korrupció elleni küzdelemben, és különösen abban, hogy ezen Keretmegállapodás szerinti megbízás vagy szerződés elnyerése céljából, vagy annak teljesítése során bárkinek közvetlenül vagy közvetve tett bármilyen ajánlat, ajándék, kifizetés, díjazás vagy bármilyen előny jogellenes cselekménynek vagy korrupciós gyakorlatnak minősül. Bármilyen ilyen jellegű cselekmény elegendő okot jelent ezen Keretmegállapodás és a vonatkozó támogatási megállapodás felmondására, a közbeszerzés vagy a közbeszerzés eredményének érvénytelenítésére, vagy bármely más, az alkalmazandó jogban meghatározott arányos korrekciós intézkedés megtételére. A Felek haladéktalanul tájékoztatják egymást minden jogellenes cselekmény vagy korrupciós magatartás megalapozott gyanújáról.
1. Ezen Keretmegállapodás bármely módosítása írásban, a Felek kölcsönös megegyezésével történik.
2. Az 1. pontban meghatározottak ellenére az Országspecifikus feltételek a 6. cikkben meghatározott illetékes hatóságok közös megegyezésével, levélváltás formájában módosíthatóak.
10. cikk – Záró rendelkezések
1. Az Országspecifikus feltételek (1. melléklet) ezen Keretmegállapodás elválaszthatatlan részét képezi.
2. Ezen Keretmegállapodás a Felek jóváhagyási eljárásának lezárását megerősítő értesítés kézbesítését követő 30. napon lép hatályba és mindaddig érvényes, amíg mindkét fél teljesíti valamennyi kötelezettségét.
3. Ezen Keretmegállapodást és annak mellékletét a Felek közötti diplomáciai jegyzékváltás során megküldött azon utolsó értesítés kézhezvételének napjától kezdődően ideiglenesen alkalmazzák a Felek, amelyben megerősítik, hogy a Keretmegállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogi eljárásaiknak eleget tettek.
4. Ezen Keretmegállapodás alkalmazásából eredő bármely vitát diplomáciai úton kell rendezni.
5. Ezen Keretmegállapodást a Felek bármelyike előzetes írásbeli értesítési kötelezettség mellett bármikor megszüntetheti hat hónapos határidővel. Az ilyen döntés meghozatala előtt a Felek konzultációt folytatnak a megszüntetés okairól.
6. Ezen Keretmegállapodás megszűnése esetén annak rendelkezéseit továbbra is alkalmazni kell a Keretmegállapodás megszűnését megelőzően megkötött támogatási megállapodásokra. A Felek közös megegyezéssel döntenek a Keretmegállapodás megszüntetésének további következményeiről.
Kelt Budapesten, 2022. november 8. napján, két eredeti példányban angol nyelven.
………………………………………………… |
……………………………………………… |
A Svájci Szövetségi Tanács részéről |
Magyarország Kormánya részéről |
Keretmegállapodás 1. melléklete
ORSZÁGSPECIFIKUS FELTÉTELEK
A SVÁJCI SZÖVETSÉGI TANÁCS és MAGYARORSZÁG KORMÁNYA között létrejött, AZ EURÓPAI UNIÓ KIVÁLASZTOTT TAGÁLLAMAI SZÁMÁRA AZ EURÓPAI UNIÓN BELÜLI GAZDASÁGI ÉS TÁRSADALMI EGYENLŐTLENSÉGEK CSÖKKENTÉSÉT CÉLZÓ SVÁJCI HOZZÁJÁRULÁS II. IDŐSZAK VÉGREHAJTÁSÁRÓL SZÓLÓ KERETMEGÁLLAPODÁSHOZ
1. Általános rendelkezések
1.1. Ezen Országspecifikus feltételek elválaszthatatlan részét képezik a Svájci Szövetségi Tanács (a továbbiakban: Svájci Államszövetség) és Magyarország Kormánya (a továbbiakban: Magyarország) között létrejött, az Európai Unió kiválasztott tagállamai számára az Európai Unión belüli gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentését célzó Svájci Hozzájárulás II. időszak végrehajtásáról szóló Keretemegállapodásnak (a továbbiakban: „Keretmegállapodás”).
1.2. Ezen Országspecifikus feltételek alkalmazásában a Keretmegállapodásban meghatározott értelmező rendelkezések az irányadóak.
1.3. Ezen Országspecifikus feltételek meghatározzák a hozzájárulás tematikus és földrajzi felosztását, a Svájci Államszövetség és Magyarország által elfogadott egyedi szabályokat, továbbá a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszakában, valamint a támogatási intézkedések végrehajtásában részt vevő szervezetek felelősségi és feladatmeghatározását.
1.4. Az Országspecifikus feltételekben nem szereplő speciális szabályok és eljárások tekintetében a Szabályzat rendelkezéseit kell alkalmazni.
2. A Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak szerepei és felelősségei
2.1. Nemzeti irányító hatóság
Magyarország felhatalmazta a Miniszterelnökséget, hogy a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak nemzeti irányító hatóságaként (NIH) a nevében eljárjon.
A NIH szerepét és felelősségi körét a Szabályzat rögzíti.
Az „Energiahatékonyság és megújuló energiaforrások”, a „Víz- és szennyvízkezelés”, valamint a „Migrációkezelés támogatása és az integrációs intézkedések előmozdítása” tematikus területek esetében a NIH látja el a program operátor (PO) szerepét.
A PO és a NIH feladat- és felelősségi körének szétválasztását az irányítási és ellenőrzési rendszerleírás rögzíti, amely az audit hatóság ellenőrzési véleményével együtt kerül továbbításra a Svájci Államszövetség részére.
2.2. Közreműködő szervezet
A Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak közreműködő szervezete (KSZ) a Széchenyi Programiroda Tanácsadó és Szolgáltató Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság.
A KSZ a NIH felelőssége alatt jár el, és a NIH nevében látja el a feladatokat. A végrehajtás során a KSZ szorosan együttműködik a PO-kal a végrehajtó szervezetek tekintetében. A KSZ feladata a teljes intézményrendszer adminisztratív támogatása, különösen azon intézmények számára, amelyek a végrehajtó szervezetekkel kapcsolatos támogató funkciót látják el. A KSZ különösen a következő feladatokat veszi át a NIH-től:
- a hatékony és eredményes kiválasztási folyamathoz való hozzájárulás az adminisztratív feladatok ellátásával (például pályázati felhívások közzététele; pályázatok befogadása; a befogadási kritériumok és formai követelmények ellenőrzése; a független szakértők szerződtetése a NIH vagy a PO igényei alapján, stb.),
- a végrehajtási megállapodások és azok módosításainak elkészítése;
- a helyszíni ellenőrzések lefolytatása;
- a benyújtott számlák és az alátámasztó dokumentumok ellenőrzése, a visszatérítési kérelmekhez kapcsolódó, a kedvezményezettek által benyújtott kifizetési kérelmek pénzügyi megfelelőségének ellenőrzése;
- a technikai támogatás biztosítása a nyilvánossági és kommunikációs követelmények teljesítéséhez;
- a végrehajtó szervezetek közbeszerzési dokumentációinak a vonatkozó nemzeti és uniós jogszabályokkal összhangban történő ellenőrzése;
- a szabálytalansági gyanúk kivizsgálása és az ezzel kapcsolatos adminisztratív feladatok ellátása;
- a közbeszerzési eljárások lefolytatása és a szolgáltatási szerződések megkötése a NIH és a PO menedzsment tevékenysége vonatkozásában;
- átfogó tájékoztatás nyújtása a projektek és programok előrehaladásáról;
- az informatikai rendszer biztosítása és működtetése;
- a NIH kérése alapján tájékoztatás nyújtása a támogatási intézkedések előrehaladásáról;
- a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak keretében végrehajtandó támogatási intézkedésekkel kapcsolatos valamennyi vonatkozó dokumentum megőrzésének biztosítása a Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak befejezését követő 10 évig.
2.3. Igazoló hatóság
Az igazoló hatóság a Magyar Államkincstár.
Az igazoló hatóság szerepét és felelősségi körét a Szabályzat rögzíti.
2.4. Audit hatóság
Az audit hatóság az Európai Támogatásokat Auditáló Főigazgatóság (EUTAF).
Az audit hatóság szerepét és felelősségi körét a Szabályzat rögzíti.
3. Az együttműködés keretei
3.1. Tematikus felosztás
Különös célkitűzés és tematikus terület |
Indikatív svájci hozzájárulás [millió CHF] |
Indikatív nemzeti társfinanszírozás [millió CHF] |
1. 1. A gazdasági növekedés és a szociális partnerség erősítése, a (fiatalokat érintő) munkanélküliség csökkentése |
(i) Szakképzés |
8,956 |
1,580 |
(ii) Kutatás és innováció |
10,254 |
1,809 |
(iii) Mikrovállalkozások és kkv-k finanszírozása |
12,000 |
2,118 |
2. 2. Migrációkezelés, az integráció támogatása, a közbiztonság javítása |
(iv) Migrációkezelés támogatása és az integrációs intézkedések előmozdítása |
1,987 |
0,351 |
(v) A közbiztonság és a biztonság javítása |
|
|
3. 3. Környezet- és klímavédelem |
(vi) Energiahatékonyság és megújuló energiaforrások |
11,945 |
2,108 |
(vii) Tömegközlekedés |
0 |
0 |
(viii) Víz- és szennyvízkezelés |
15,931 |
2,811 |
(ix) Hulladékgazdálkodás |
0 |
0 |
(x) Természetvédelem és biodiverzitás |
0 |
0 |
4. 4. A szociális biztonság szintjének emelése |
(xi) Egészségügy és szociális védelem |
14,926 |
2,634 |
(xii) Kisebbségek és társadalmilag hátrányos helyzetű csoportok |
9,952 |
1,756 |
5. 5. Polgári szerepvállalás és az átláthatóság |
(xiii) Polgári szerepvállalás és az átláthatóság |
0 |
0 |
6. 6. Technikai támogatás |
(xiv) Technikai segítségnyújtási alap |
1,300 |
1,300 |
(xv) Támogatáselőkészítési alap |
0,349 |
0,062 |
Teljes felosztás |
87,600 |
16,529 |
A Svájci–Magyar Együttműködési Program II. időszak valamennyi támogatási intézkedésének fel nem használt egyenlege átcsoportosítható bármely más jóváhagyott támogatási intézkedésre a Keretmegállapodás 6. cikkében meghatározott illetékes hatóságok közötti közös megegyezéssel (például az ülések jegyzőkönyvében vagy levelezésben megerősítve), ha az elszámolhatósági időszak végéig történő megvalósíthatóság biztosított. A támogatási intézkedés ebből következő módosítására a Szabályzat 4.12. cikke az irányadó.
3.2. Földrajzi felosztás
A következő hátrányos helyzetű régiók részesülnek a hozzájárulás legalább 50%-ában:
- Észak-Alföld;
- Észak-Magyarország;
- Dél-Dunántúl.
3.3. Előre meghatározott keretek tematikus területenként
(i) Szakképzés
Közvetlenül kiválasztott vagy előre meghatározott támogatási intézkedések
A támogatási intézkedés neve |
Szakképzési program Magyarországon |
A támogatási intézkedés típusa |
Program |
Célkitűzések |
Hozzájárul a magyar Szakképzés 4.0 Stratégia célkitűzéseihez, különösen a szakmai oktatás és a szakmai oktatásban történő vizsgáztatás szemléletének megújításához; a duális szakképzés megerősítéséhez a kkv-k bevonásán keresztül; a pályaorientáció és -tanácsadás fejlesztéséhez, a szakképzés minőségének, valamint a szakképzés munkaerő-piaci jelentőségének fokozása érdekében. |
Stratégiai fókusz |
A programnak hozzá kell járulnia a szakmai oktatásban és az ahhoz kapcsolódó vizsgáztatásban alkalmazott módszerek fejlesztéséhez. Célja továbbá, hogy növelje a kkv-k bevonását a magyarországi duális szakképzésbe, valamint javítsa a pályaorientációt és a tanácsadást. A célcsoportok közé tartoznak a szakmai oktatásban tanulók, oktatók és kkv-k.
A program hozzájárul a magyar Szakképzés 4.0 Stratégia célkitűzéseihez. A vonatkozó svájci tapasztalatokat a duális szakképzésben, a pályaorientációban, továbbá a projekt alapú oktatási és vizsgáztatási módszerekben, kerülnek felhasználásra.
Az allokáció legalább 60%-a az észak-alföldi, észak-magyarországi és dél-dunántúli régiókra irányul. |
Svájci indikatív kötelezettségvállalás |
9 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatáselőkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Innovatív Képzéstámogató Központ Zrt. (IKK Zrt.) |
Svájci partner(ek) |
Svájci állami szakképző iskolák, vállalatok (kkv-k), szakmai szövetségek, szakértői szervezetek és svájci hatóságok |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
– |
(ii) Kutatás és innováció
Közvetlenül kiválasztott vagy nevesített támogatási intézkedések
A támogatási intézkedés neve |
Kutatás program Magyarországon |
A támogatási intézkedés típusa |
Program |
Célkitűzések |
A program hozzájárul Magyarország gazdasági növekedéséhez és versenyképességéhez a magyar kutatóintézetek, egyetemek és vállalkozások kutatási kiválóságának és innovációs kapacitásának megerősítésével, valamint a nemzetközi partnerekkel való kutatási és innovációs együttműködés elősegítésével. Valamennyi program-komponens erősíti a magyar kutatási és innovációs közösségek kapcsolatait az Európai Kutatási Térség vezető kutatás-fejlesztési és innovációs szereplőivel és hálózataival, valamint javítja az Európai Kutatási Térség szakpolitikai célkitűzéseivel való összhangot. |
Stratégiai fókusz |
A program 4 komponensen keresztül valósul meg:
1. komponens: Az ELI-ALPS nemzetközi hálózatokba történő integrálásának elősegítése, népszerűsítése és a kutatók vonzása annak érdekében, hogy a kutatásaikat ebben a kutatóintézetben végezzék.
2. komponens: A magyar kkv-k innovációs kapacitásának és nemzetközi versenyképességének javítása az EUROSTARS (Innovatív kkv-k partnerség) programban való részvételük elősegítésével.
3. komponens: A jelentősebb nemzetközi kutatási infrastruktúra hálózatokban való magyar részvétel növelése a magyar tudományos kutatás fellendítése érdekében a magas színvonalú szolgáltatásokhoz és adatokhoz való hozzáférés biztosításával, továbbá ezáltal a magyar kutatók nemzetközi hálózatokban való beágyazottságának erősítése, multidiszciplináris tudományos együttműködésük támogatása. Különösen azokra a közös érdekeltségű kutatási infrastruktúrákra kell összpontosítani, amelyeknek Magyarország és a Svájci Állam-szövetség is tagja.
4. komponens: A hosszútávú, fenntartható kutatási partnerségek kiépítése magyar és svájci, valamint más európai partnerek között, különösen a Horizont Európa EU keretprogramjában való közös részvétel ösztönzése érdekében.
A svájci–magyar kutatás-fejlesztési és innovációs együttműködést valamennyi programkomponens elősegíti.
Földrajzi fókusz alkalmazása nem tervezett, azonban kiemelt figyelem fordítandó a program népszerűsítésére, valamint az észak-magyarországi és az észak-alföldi régió kutatás-fejlesztési és innovációs szervezeteinek és innovatív vállalkozásainak részvételének ösztönzésére. |
Svájci indikatív kötelezettségvállalás |
9,6 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatáselőkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Nemzeti Kutatási, Fejlesztési és Innovációs Hivatal |
Svájci partner(ek) |
Svájci kutatási és innovációs intézmények és ügynökségek, kutatási infrastruktúrák
A 2. programkomponens esetében: az Innosuisse technikai háttérintézményként fog működni (svájci partner). |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
A 4. programkomponens esetében a Svájci Nemzeti Tudományos Alapítvány programkomponens operátorként fog eljárni, továbbá a Szabályzatban meghatározottaktól eltérő különös rendelkezéseket kell alkalmazni például a pénzügyi tranzakciókra, az ellenőrzésre és a jelentéstételre vonatkozóan, amelyek részleteit a támogatási megállapodás határozza meg. |
A támogatási intézkedés neve |
Partnerség az Andrássy Egyetem Budapest (AEB) és a svájci egyetemek között |
A támogatási intézkedés típusa |
Projekt |
Célkitűzések |
Az Andrássy Egyetem Budapest (AEB) nemzetközi kutatóközpontként betöltött szerepének erősítése és a Svájccal folytatott tudományos csereprogramok előmozdítása. |
Stratégiai fókusz |
A projekt célja a kétoldalú partnerségi szempontok előmozdítása, mint például a svájci egyetemekkel, kutatóintézetekkel és elemzőközpontokkal folytatott csereprogramok, valamint olyan sajátos svájci kutatási tapasztalatok bevonása, mint a föderalizmus, a közvetlen demokrácia, Európa biztonsági kihívásai vagy a decentralizáció. A projekt széles körben kapcsolódik a Svájci Hozzájárulás témáihoz, például a gazdasági fejlődéshez. |
Svájci indikatív kötelezettségvállalás |
0,7 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatás előkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Andrássy Egyetem Budapest |
Svájci partner(ek) |
Svájci egyetemek és / vagy svájci kutatóintézetek / elemzőközpontok |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
– |
(iii) Mikro-, kis- és középvállalkozások finanszírozása
Közvetlenül kiválasztott vagy nevesített támogatási intézkedések
A támogatási intézkedés neve |
A kkv-k megerősítése a finanszírozáshoz való jobb hozzáférés révén |
A támogatási intézkedés típusa |
Projekt |
Célkitűzések |
Kkv-k fejlesztése a kreatív iparágban a finanszírozáshoz való hozzáférés biztosításával. Lehetővé teszi a kkv-k számára, hogy növekedjenek és munkahelyeket teremtsenek. |
Stratégiai fókusz |
Olyan finanszírozási konstrukciót kell meghatározni és kidolgozni, amely várhatóan hatékonyan járul hozzá A magyar mikro-, kis- és középvállalkozások megerősítésének stratégiája 2019–2030 című dokumentumban meghatározott kkv-finanszírozási célok eléréséhez. A konstrukció elősegíti a kreatív iparágakban működő kis- és középvállalkozások (kkv-k) technológiaváltásra irányuló beruházásait, üzleti folyamataik és értékesítési tevékenységük fejlesztését. A célcsoport a viszonylag magas szellemi és immateriális tőkével rendelkező kkv-k.
A cél a magyar kreatív iparágak által előállított hozzáadott érték növelése, hazai tevékenységeik nemzetközi értékláncokba történő beágyazódása, valamint az exporttevékenységük bővítése.
Összhangban a tervezett Kreatívipari Stratégia 2020–2030 című dokumentummal.
Országos szintű támogathatóság. |
Svájci indikatív költségvetés |
12 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatás előkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Az alapkezelőt a NIH pályázati felhívás útján választja ki. A pályázati felhívás dokumentumait előzetesen meg kell osztani a Svájci Államszövetséggel. |
Svájci partner(ek) |
– |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
A projekt működőképességével és stratégiai fókuszával kapcsolatos végső döntést a következő hónapokban kell meghozni. |
(iv) Migrációkezelés támogatása és az integrációs intézkedések előmozdítása
Közvetlenül kiválasztott vagy nevesített támogatási intézkedések
A támogatási intézkedés neve |
Emberkereskedelem elleni küzdelem |
A támogatási intézkedés típusa |
Program |
Célkitűzések |
Az emberkereskedelem elleni küzdelem hatékonyságának növelése. |
Stratégiai fókusz |
A program az egész társadalomra és különös tekintettel a veszélyeztetett csoportokra vonatkozó megelőzési intézkedéseket dolgoz ki, javítja az emberkereskedelem elleni küzdelemben részt vevő szervek közötti együttműködést, valamint Magyarország és a Svájci Államszövetség közötti együttműködést; továbbá fejleszti az áldozatok reintegrációját elősegítő szolgáltatásokat.
A program az emberkereskedelem elleni küzdelemben részt vevő magyarországi kormányzati és nem kormányzati szervek partnerségére épít.
A földrajzi fókusz országos szintű. |
Svájci indikatív kötelezettségvállalás |
2 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatás előkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Nemzeti irányító hatóság |
Svájci partner(ek) |
Illetékes szövetségi vagy kantoni hatóságok, nem kormányzati szervezetek és egyéb releváns svájci szervezetek |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
Program partner: Belügyminisztérium |
(vi) Energiahatékonyság és megújuló energiaforrások
Közvetlenül kiválasztott vagy nevesített támogatási intézkedések
A támogatási intézkedés neve |
Geotermikus energiaforrások távfűtéshez |
A támogatási intézkedés típusa |
Program |
Célkitűzések |
A program általános célkitűzése az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentése a távfűtési rendszerekben és a megújuló energiaforrások előmozdítása. |
Stratégiai fókusz |
A program célja a geotermikus energiaforrások felhasználásának növelése a meglévő kutak korszerűsítése, vagy geotermikus kutak távfűtési rendszerekhez való csatlakozása és/vagy új fogyasztók geotermikus alapú távhőrendszerekhez való csatlakozása révén. A polgárok hozzáférhetnek majd megbízható és környezetbarát fűtési erőforráshoz. A geotermikus energiaforrások összekapcsolása a meglévő távfűtési hálózatokkal hozzájárul Magyarország Zöld Távhő Program célkitűzéseinek eléréséhez.
A támogatási intézkedés összhangban van a magyar Nemzeti Energia- és Klímaterv és a magyar Nemzeti Energiastratégiával.
Földrajzi fókusz: A program legalább 75%-át a gazdaságilag hátrányos helyzetű régiókban kell végrehajtani. |
Svájci indikatív kötelezettségvállalás |
12 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatás előkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Nemzeti irányító hatóság |
Svájci partner(ek) |
– |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
Program partner: Technológiai és Ipari Minisztérium.
A geotermikus és távfűtési szakmai szövetségeket, valamint a környezetvédelmi civil szervezeteket bevonják a program-komponensek kidolgozásába és végrehajtásába, hogy az önkormányzatok és a polgárok aktívan részt vegyenek az egyeztetésben.
A civil szerepvállalást átfogó megközelítéssel kell integrálni a programba, összpontosítva az egyes megvalósítási helyszínekre. A civil szerepvállalási tevékenységek célja a részvételen alapuló struktúrák és folyamatok megerősítése a gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentése érdekében. |
(viii) Víz- és szennyvízkezelés
Közvetlenül kiválasztott vagy nevesített támogatási intézkedések
A támogatási intézkedés neve |
Vízminőség javítása Magyarországon |
A támogatási intézkedés típusa |
Program |
Célkitűzések |
A magyarországi vízminőség javítása a települési ivóvízellátó hálózatok megerősítésével és a települési szennyvíztisztító telepek átfogó fejlesztésével, ideértve a mikroszennyező anyagok célzott eltávolítását.
Országos párbeszéd ösztönzése arról, hogy megvalósítsák-e a mikroszennyező anyagok eltávolítását a szennyvízkezelés során, és ha igen, milyen stratégia mentén. |
Stratégiai fókusz |
Az ivóvíz minőségének javítása, az energiahatékonyság és a víztakarékosság növelése a hálózatban: a támogatási intézkedés az ivóvíz minőségét javítja meghatározott veszélyes anyagok eltávolításával és hálózati vezetékek cseréjével. A hálózat-rekonstrukciók növelik az energiahatékonyságot és az ivóvíz megtakarítást, míg a hálózat korszerűsítése javítja az ivóvíz minőségét.
Egy szennyvíztisztító telep átfogó korszerűsítése, beleértve a 4. tisztítási fokozat kiépítését, amely így zászlóshajóként és szemléltető telepként szolgál. Ez alapját képezi a 4. fokozatú szennyvíztisztítás megvalósítására vonatkozó Fehér Könyv kidolgozásának, valamint egy költség-haszon elemzésnek, amely lehetővé teszi a szennyvíztisztító telepeken a 4. tisztítási fokozat megvalósításának összehasonlíthatóságát. A Fehér Könyvet úgy kell összeállítani, hogy Magyarország mintaországként szolgálhasson a régió számára.
A szennyvíztisztító telepen az átfogó korszerűsítés, ideértve a mikroszennyezők eltávolítását célzó 4. tisztítási fokozatot, a települési szennyvíz kezeléséről szóló irányelv tervezett módosításainak megfelelően javítja a tisztított szennyvíz minőségét.
Az ivóvíz komponens 80%-a és a szennyvíz komponens 33,33%-a a gazdaságilag hátrányos helyzetű térségekben valósul meg. A szennyvíz komponens esetében a szennyvíz minőségére és a szennyvíztisztító telepekre vonatkozó kiválasztási kritériumoknak nagyobb a súlya a földrajzi szempontokhoz képest. |
Svájci indikatív kötelezettségvállalás |
16 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatás előkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Nemzeti irányító hatóság |
Svájci partner(ek) |
Lehetséges svájci partnerek:
Svájci Szövetségi Víztudományi és Technológiai Intézet
Svájci települési szennyvízközmű, amely 4. tisztítási fokozatú szennyvíztisztító telepet üzemeltet
Svájci Szennyvízkezelési Szakértők Szövetsége
Svájci mérnöki cég, amely tapasztalattal rendelkezik a szennyvíz-tisztító telepek 4. tisztítási fokozatának tervezésében. |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
Program partnerek: Technológiai és Ipari Minisztérium (víz rész), Belügyminisztérium (szennyvíz rész)
A szennyvízre vonatkozó rész kialakítása során kezdettől fogva be kell vonni az érintett szervezeteket, így a Magyar Víziközmű Szövetséget (MaVíz).
Az érdekelt felekkel folytatandó konzultáció hozzájárul a civil szerepvállalás módjainak programban való meghatározásához. Meg kell erősíteni a civil társadalom részvételi lehetőségét a vízvédelmi döntéshozatali folyamatokban.
A civil szerepvállalást átfogó megközelítéssel szükséges integrálni a programba, az egyes megvalósítási helyszínekre összpontosítva és azokat összekapcsolva. A civil szerepvállalási tevékenységek célja a részvételen alapuló struktúrák és folyamatok megerősítése a gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentése érdekében. |
(xi) Egészségügy és szociális védelem
Közvetlenül kiválasztott vagy nevesített támogatási intézkedések
A támogatási intézkedés neve |
Életmentő készségek fejlesztése |
A támogatási intézkedés típusa |
Projekt |
Célkitűzések |
A projekt hosszútávú célja egy elsősegélynyújtó oktatási hálózat létrehozása az életmentés, a hosszú távú egészségkárosodás megelőzése és az egészségügyi egyenlőtlenségek csökkentése érdekében. |
Stratégiai fókusz |
A projekt célja a lakosság elsősegélynyújtással és életmentéssel kapcsolatos ismereteinek és képességeinek bővítése. A projekt egy jól működő helyi oktatói és elsősegélynyújtó hálózat kialakítását célozza meg, melyen keresztül életmentő/elsősegélynyújtó és egészség-nevelési tréningeket valósítanak meg; valamint a kifejlesztendő online platformon új e-learning anyagok fejlesztésére is irányul. A célcsoportok közé tartoznak a diákok, a védőnők, a polgárőrök és a postások.
A földrajzi fókusz országos szintű. |
Svájci indikatív kötelezettségvállalás |
7 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatás előkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Országos Mentőszolgálat (OMSZ) |
Svájci partner(ek) |
Elsősegélynyújtásban és sürgősségi ellátásban illetékes svájci szervezetek |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
– |
A támogatási intézkedés neve |
Hospice-palliatív ellátási program |
A támogatási intézkedés típusa |
Program |
Célkitűzések |
Az átfogó cél a hospice és palliatív ellátás országos rendszerének fejlesztése a szolgáltatások minőségének javítása és az azokhoz való egyenlő hozzáférés biztosítása érdekében. |
Stratégiai fókusz |
A program célja a regionális szintű integrált palliatív ellátási egységek országos rendszerének kialakítása, a meglévő otthonápolási hospice szolgáltatók és az integrált ellátási egységekkel való együtt-működésük erősítése, új típusú szolgáltatások továbbfejlesztése, valamint képzések, kampányok szervezése.
A célcsoportok a palliatív ellátást igénylő betegek, a közegészségügyi és nem kormányzati egészségügyi és szociális szolgáltatók. A kialakítandó új rendszer képes lesz lakossághoz közeli szolgáltatást nyújtani a hátrányos helyzetű térségekben élők számára, ezzel jelentősen hozzájárulva az esélyegyenlőséghez.
A földrajzi fókusz országos szintű. |
Svájci indikatív kötelezettségvállalás |
8 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatás előkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Belügyminisztérium |
Svájci partner(ek) |
Igény esetén, a palliatív ellátás területén tevékenykedő svájci állami vagy magán nonprofit szervezet. |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
– |
(xii) Kisebbségek és társadalmilag hátrányos helyzetű csoportok
Közvetlenül kiválasztott vagy nevesített támogatási intézkedések
A támogatási intézkedés neve |
A digitális terek elérhetőségének és a hátrányos helyzetű csoportok digitális kompetenciájának fejlesztése |
A támogatási intézkedés típusa |
Program |
Célkitűzések |
A program célja a hátrányos helyzetű csoportok, köztük a romák digitális tudásának növelése, hozzájárulva a felnőtt munkaképes korú lakosság foglalkoztathatóságának javításához, a társadalmi befogadást célzó felnőttkori tanulás ösztönzéséhez, valamint a munkalehetőségekhez való hozzáférés javításához. Mindezek hozzájárulnak a cselekvőképessé válásuk javulásához és ahhoz, hogy aktív polgárokká váljanak. |
Stratégiai fókusz |
A program célja, hogy javítsa a hátrányos helyzetű személyek digitális készségeit és az online szolgáltatásokhoz való hozzáférését. Fejleszti a digitális kompetenciát azáltal, hogy növeli az érintett célcsoportok autonómiájának szintjét, lehetővé téve számukra, hogy megalapozottabb döntéseket hozzanak. A hátrányos helyzetű térségekben fejleszti a társadalmi felzárkózással foglalkozó szervezetek (felzárkózási szolgáltatások) kapacitását. A célcsoportok a hátrányos helyzetű személyek és a hátrányos helyzetű térségekben, településeken élő roma felnőttek, valamint roma gyerekek, fiatalok és nők.
A program kialakítása a roma szervezetek tapasztalataira és a velük való együttműködésre épül. Az együttműködés egyik formája a Roma Platform.
Földrajzi fókusz: A program legalább 70%-át a gazdaságilag hátrányos helyzetű régiókban kell végrehajtani. |
Svájci indikatív kötelezettségvállalás |
10 millió CHF (Jelen összeg tartalmazza a támogatás előkészítési alapból származó becsléseken alapuló hozzájárulás összegét.) |
Projektgazda vagy program operátor |
Belügyminisztérium |
Svájci partner(ek) |
Igény esetén, a támogatási intézkedés előkészítése során kerül meghatározásra. |
A támogatási intézkedéssel kapcsolatos egyéb sajátosságok |
– |
4. Magyar különös szabályok és eljárások
A Svájci Államszövetség és Magyarország megállapodik a következő különös rendelkezésekben a Szabályzat eltérése / módosítása / kiegészítése / pontosítása során:
– A Szabályzat 3.4. cikk 2. pontját törölni kell.
– A Szabályzat 3.5. cikk 2. pontja helyébe a következő pont lép: „A fizetési műveletek Magyarország nevében történő teljesítéséért a nemzeti irányító hatóság felel.”
– A Szabályzat 4.9. cikk 1. pontja helyébe a következő pont lép: „A támogatási megállapodás alapján a nemzeti irányító hatóság végrehajtási megállapodást köt a kedvezményezettel, valamint szükség esetén a közreműködő szervezettel és az ágazati minisztériummal, mint program partnerrel.”
– A Szabályzat 4.11. cikk 2. b. pontja helyébe a következő pont lép: „szükség esetén a közreműködő szervezet, mint adminisztratív támogatást nyújtó szervezet az irányító bizottsági ülések megszervezéséhez;”
– A Szabályzat 8.2. cikk 2. pontja helyébe a következő pont lép: „A visszatérítési kérelmekkel kapcsolatban a nemzeti irányító hatóság
d) megerősíti, hogy a nemzeti irányító hatóság rendelkezésére álló információk alapján nem volt megállapítható a kettős finanszírozás;
e) biztosítja, hogy a visszaigényelhető ÁFA elszámolható költségként ne szerepeljen a visszatérítési kérelemben.”
A Szabályzat és ezen különös rendelkezések közötti ellentmondás esetén e melléklet különös rendelkezései az irányadóak.
2. melléklet az 507/2022. (XII. 13.) Korm. rendelethez8
FRAMEWORK AGREEMENT between THE SWISS FEDERAL COUNCIL and THE GOVERNMENT OF HUNGARY on THE IMPLEMENTATION OF THE SECOND SWISS CONTRIBUTION TO SELECTED MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION TO REDUCE ECONOMIC AND SOCIAL DISPARITIES WITHIN THE EUROPEAN UNION
THE SWISS FEDERAL COUNCIL (hereinafter referred to as 'Switzerland')
THE GOVERNMENT OF HUNGARY (hereinafter referred to as 'Hungary'),
hereinafter collectively referred to as the 'Parties', and individually as the 'Party'
- NOTING the solidarity of Switzerland with the endeavours of the European Union (EU) to reduce economic and social disparities within the EU;
- COMMITTED to further reducing the economic and social disparities within the EU and within Hungary;
- BUILDING upon the successful cooperation between the Parties during Hungary’s transition process leading to its accession to the EU and within the framework of the Swiss contribution to the enlarged EU;
- SHARING AND PROMOTING the fundamental values of democracy, the rule of law and political pluralism;
- RESPECTING AND DEFENDING human rights, human dignity and fundamental freedoms;
- REFERRING to the United Nations Sustainable Development Goals;
- HAVING REGARD to the friendly relations between the Parties;
- DESIRING to further strengthen these relations and the fruitful cooperation between the Parties;
- REFERRING to the 'Memorandum of Understanding between the European Union and Switzerland on a contribution by Switzerland towards reducing economic and social disparities and for cooperation in the area of migration in the European Union' signed on 30 June 2022 for a total amount of CHF 1’302’000’000 (one billion three hundred and two million Swiss francs) to selected EU Member States for cooperation in the areas of cohesion and migration (hereinafter referred to as the 'second Swiss Contribution');
- NOTING the cooperation in the area of migration of up to CHF 200’000’000 (two hundred million Swiss francs) under the second Swiss Contribution;
- IN VIEW of the cooperation in the area of cohesion of up to CHF 1’102’000’000 (one billion one hundred and two million Swiss francs) under the second Swiss Contribution,
hereby agree as follows:
For the purposes of this Framework Agreement:
'Contribution' means the maximum non-refundable financial contribution granted by Switzerland to Hungary under this Framework Agreement;
'Country-Specific Set-Up' (Annex 1) means the thematic and geographical allocations of the Contribution and specific rules agreed between Switzerland and Hungary as well as the attribution of responsibilities and tasks to entities involved in the implementation of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme and in Support Measures respectively;
'Memorandum of Understanding' means the Memorandum of Understanding between the European Union and Switzerland on a contribution by Switzerland towards reducing economic and social disparities and for cooperation in the area of migration in the European Union' signed on 30 June 2022 for a total amount of CHF 1’302’000’000 (one billion three hundred and two million Swiss francs) to selected EU Member States for cooperation in the areas of cohesion and migration;
'National Coordination Unit' means the national public entity of Hungary designated to act on its behalf for the implementation of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme;
'Programme' means a coherent set of Programme Components carried out in line with national priorities, policies or strategies of Hungary with the support of the Contribution comprising a single comprehensive implementation and budget framework with overarching goals. A Programme may be accompanied by a policy dialogue;
'Project' means an indivisible series of activities, carried out with the support of the Contribution, which is aimed at achieving agreed objectives and outcomes and is not part of a Programme;
'Regulations' means the Regulations on the implementation of the second Swiss Contribution in the area of cohesion issued by Switzerland and containing the general rules and procedures on the implementation of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme;
'Support Measure' is used as a generic term and means a specific Project, Programme or Technical Support within the framework of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme;
'Support Measure Agreement' means an agreement between the Parties and, if need be, additional contracting parties, on the implementation of a Support Measure;
'Swiss-Hungarian Cooperation Programme' means the bilateral programme for the implementation of this Framework Agreement;
'Technical Support' means part of the Contribution provided under the Swiss-Hungarian Cooperation Programme for the preparation of Support Measures and for the efficient and effective implementation of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme.
Article 2 – Legal Framework
1. This Framework Agreement, together with the following documents, constitutes the legal framework of the implementation of the second Swiss Contribution in the area of cohesion:
a) the Regulations and subsequent amendments thereof;
b) Support Measure Agreements, or other agreements between the Parties, resulting from the Framework Agreement; and
c) any operational procedures or guidelines adopted by Switzerland after consultation with Hungary.
2. In the event of conflicts or inconsistencies between the provisions of these instruments, the aforementioned order of precedence shall apply.
Article 3 – Objectives and Principles
1. The overall objective of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme is to contribute to the reduction of the economic and social disparities within the EU and within Hungary, building upon and further strengthening the bilateral relations between Switzerland and the EU and its Member States.
2. The Parties shall select Support Measures that contribute to the achievement of the overall objective and which, with the exception of Technical Support, contribute to at least one of the five objectives of the second Swiss Contribution, which are:
a) promoting economic growth and social dialogue, reducing (youth) unemployment;
b) managing migration and supporting integration. Increasing public safety and security;
c) protecting the environment and the climate;
d) strengthening of social systems;
e) civic engagement and transparency.
3. Support Measures, with the exception of Technical Support and unless otherwise agreed upon by the Parties, shall be assigned to at least one thematic area of cooperation, as set out in the Regulations. The Parties shall achieve a thematic focus for the Contribution. Therefore, the Parties shall mutually agree on a limited number of thematic areas to receive support under the Swiss-Hungarian Cooperation Programme, as set out in the Country-Specific Set-Up.
4. The Parties shall encourage partnerships and the exchange of expertise between actors from Hungary and Switzerland.
5. Support Measures shall respect social inclusion and ensure environmental sustainability.
6. All actions under the Swiss-Hungarian Cooperation Programme shall be implemented in line with the objectives, principles, strategic directions, and geographical and thematic focus as outlined in the Country-Specific Set-Up and the Regulations.
Article 4 – Financial Framework
1. Switzerland agrees to grant a Contribution to Hungary of up to CHF 87’600’000 (eighty- seven million six hundred thousand Swiss francs) with reference to the agreed thematic areas and geographical allocation and according to the indicative allocation defined in the Country-Specific Set-Up.
2. The Contribution in paragraph 1 does not include expenditures by Switzerland on the management costs of the 'Swiss-Hungarian Cooperation Programme' and on the 'Swiss Expertise and Partnership Fund Cohesion'. The latter is a fund administered by Switzerland, aimed at making Swiss expertise available to selected EU Member States, ensuring the quality and sustainability of Support Measures, strengthening bilateral relations and fostering partnerships between Switzerland and Hungary.
3. The period of eligibility of expenditures from Support Measures, as defined in Chapter 6 of the Regulations, ends on 3 December 2029, inclusive. Funds not used by this date shall no longer be available to Hungary.
4. Under the Swiss-Hungarian Cooperation Programme, with the exception of the amounts reserved for Swiss management costs and the Swiss Expertise and Partnership Fund Cohesion, the Contribution should be provided in the form of non-refundable grants or concessional financial facilities such as credit lines, guarantee schemes, equity, debt participation, and loans.
5. The financing from the Contribution shall not exceed 60% of the eligible expenditures from the Support Measure, except for:
a) Projects or Programmes receiving additional financing in the form of budget allocations from national, regional or local authorities, in which case the financing from the Contribution may not exceed 85% of the total eligible expenditures;
b) Projects or Programmes implemented by non-governmental organisations, which may be financed to a degree higher than 60% or fully by the Contribution;
c) Technical Support, which may be financed to a degree higher than 60% or fully by the Contribution;
d) Support Measures in the form of credit lines, guarantee schemes, equity and debt participation and loans to the private sector, which may be financed to a degree higher than 60% or even fully by the Contribution.
6. Hungary shall ensure compliance with applicable rules on state aid and public procurement.
Article 5 – Principles for Support Measures
1. Support Measures shall be implemented in accordance with the legal framework pursuant to Article
2. Hungary is responsible for the identification of Support Measures, which are
a) relevant and in line with national priorities;
b) effective in addressing the identified needs;
c) feasible and efficient to implement;
d) expected to have impact;
e) designed to create sustainable benefits.
3. Hungary shall avoid any duplication of and/or overlap with any part of a Support Measure which is receiving support from any other structural and/or cohesion funds, such as the European Funds, the European Economic Area Financial Mechanism or the Norwegian Financial Mechanism, as the case may be.
4. Each Support Measure shall be approved first by Hungary and then by Switzerland.
5. Each Support Measure shall be subject to a Support Measure Agreement.
6. The Parties attach high importance to the monitoring, evaluation and auditing of the Support Measures and the Contribution. Each Party shall share, without delay, any useful information requested by the other Party. The Parties shall ensure effective coordination and monitoring of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme.
7. Switzerland, or any third party appointed to act on its behalf, shall have the right to visit, monitor, review, audit and evaluate all activities and procedures related to the implementation of the Support Measures as deemed appropriate by Switzerland. Hungary shall provide any and all information, assistance and documentation, which may be requested or useful, to allow Switzerland to exercise such right.
8. In order to ensure effective implementation of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme, the competent authorities referred to in Article 6 shall hold annual meetings. The purpose of such meetings shall be to review the progress achieved in the Swiss-Hungarian Cooperation Programme, agree on any necessary measures to be taken, and provide a forum for discussion of issues of bilateral interest.
Article 6 – Competent Authorities
1. Hungary has authorised a national public entity to act on its behalf as the National Coordination Unit (see Country-Specific Set-Up). The National Coordination Unit shall have overall responsibility for reaching the objectives of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme as well as for its implementation in accordance with this Framework Agreement.
2. Switzerland has authorised the Federal Department of Foreign Affairs, acting through the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), and the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research, acting through the State Secretariat for Economic Affairs (SECO), to act on its behalf for the implementation of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme. Support Measures are assigned to either the SDC or SECO in line with their respective fields of competence.
The responsibility of Switzerland with regard to the Swiss-Hungarian Cooperation Programme is limited to providing funds in accordance with the relevant Support Measure Agreements. No liability to Hungary, to any public or private entity involved in a Support Measure or to any third parties is or will be assumed by Switzerland.
Article 8 – Common Concern
The Parties share a common concern to prevent and fight against corruption, which jeopardises good governance and the proper use of resources needed for development, and, in addition, endangers fair and open competition in procurement procedures based upon price and quality. The Parties therefore agree to combine their efforts to fight corruption and, in particular, agree that any offer, gift, payment, remuneration or benefit of any kind whatsoever, made to whomsoever, directly or indirectly, with a view to being awarded a mandate or contract under this Framework Agreement, or during the performance hereof, will be construed as an illegal act or corrupt practice. Any act of this kind constitutes sufficient grounds for terminating this Framework Agreement and the relevant Support Measure Agreement, cancelling the procurement or resulting award, or taking any other proportionate corrective measure laid down by applicable law. The Parties shall promptly inform each other of any well-founded suspicion of an illegal act or corrupt practice.
1. Any amendment to this Framework Agreement shall be made in writing with the mutual agreement of the Parties.
2. Notwithstanding paragraph 1 above, the Country-Specific Set-Up may be amended by mutual agreement of the competent authorities referred to in Article 6 through an exchange of letters between them.
Article 10 – Final Provisions
1. The Country-Specific Set-Up (Annex 1) shall form an integral part of this Framework Agreement.
2. This Framework Agreement shall enter into force, on the thirtieth day following the receipt of the last notification confirming the completion by both Parties of their respective approval procedures. It applies until both Parties have fulfilled all their obligations.
3. The Parties agree to provisionally apply this Framework Agreement and its Annex, in accordance with their internal procedures, from the day of the receipt of the latest note by which the Parties have notified each other of the completion of the relevant national procedures to provisionally apply this Framework Agreement.
4. Any dispute which may result from the application of this Framework Agreement shall be resolved by diplomatic means.
5. This Framework Agreement may be terminated at any time by one of the Parties giving six months' prior written notice. Prior to making such a decision, the Parties shall enter into consultation regarding the reasons for the termination.
6. In the event of termination of this Framework Agreement, its provisions shall continue to apply to the relevant Support Measure Agreements concluded before the termination of this Framework Agreement. The Parties shall decide by mutual agreement on any other consequences of the termination.
Signed in Budapest on 8 th of November 2022, in two original copies in the English language.
………………………………………… |
…………………………………………… |
For the Swiss Federal Council |
For the Government of Hungary |
COUNTRY-SPECIFIC SET-UP to the FRAMEWORK AGREEMENT between THE SWISS FEDERAL COUNCIL and THE GOVERNMENT OF HUNGARY on
THE IMPLEMENTATION OF THE SECOND SWISS CONTRIBUTION TO SELECTED MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION TO REDUCE ECONOMIC AND SOCIAL DISPARITIES WITHIN THE EUROPEAN UNION
1. General provisions
1.1. This Country-Specific Set-Up is an integral part of the Framework Agreement between the Swiss Federal Council (hereinafter referred to as 'Switzerland') and the Government of Hungary (hereinafter referred to as 'Hungary') on the implementation of the second Swiss Contribution to selected Member States of the EU to reduce economic and social disparities within the EU (hereinafter referred to as the 'Framework Agreement').
1.2. For the purposes of this Country-Specific Set-Up, the definitions in the Framework Agreement shall apply.
1.3. This Country-Specific Set-Up lays down the thematic and geographical allocations of the Contribution and the specific rules agreed between Switzerland and Hungary, as well as the attribution of responsibilities and tasks to entities involved in the implementation of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme and in Support Measures respectively.
1.4. For specific rules and procedures not provided in the Country-Specific Set-Up, the provisions of the Regulations shall apply.
2. Roles and responsibilities for the Swiss-Hungarian Cooperation Programme
2.1. National Coordination Unit
Hungary has authorised the Prime Minister's Office of Hungary to act on its behalf as National Coordination Unit (NCU) of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme.
The role and responsibilities of the NCU are set out in the Regulations.
In case of the thematic areas 'Energy efficiency and renewable energy', 'Water and wastewater management' and 'Providing support to migration management and promoting integration measures' the NCU takes over the role of the Programme Operator (PO).
The separation of tasks and responsibilities of the PO and the NCU will be set out in the description of the management and control system which will be forwarded to Switzerland with the audit opinion of the Audit Authority.
2.2. Intermediate Body
The Intermediate Body (IB) for the Swiss-Hungarian Cooperation Programme is Széchenyi Programme Office Consulting and Service Nonprofit Limited Liability Company.
The IB acts under the responsibility of the NCU and carries out tasks on behalf of the NCU. In the implementation, the IB will work closely with the POs with regard to the implementing organizations. The IB is entrusted with providing administrative support to the whole institutional set-up especially to those institutions that perform supporting functions related to the implementing organizations. The IB takes over mainly the following tasks from the NCU:
- contributing to the effective and successful selection process by performing administrative tasks (e.g. publishing the calls; receiving the Support Measure proposals; checking eligibility and formal criteria; contracting the independent evaluators based on the needs of the NCU/PO; etc.)
- preparing the support measure implementation agreements and their modifications;
- conducting on-site checks;
- checking the submitted invoices and supporting documentation, verifying the financial correctness of the payment claims submitted by the implementing organizations related to the reimbursement requests;
- providing technical support for complying with the visibility and communication requirements;
- checking the public procurement documentations of the implementing organizations in line with the relevant national and EU law;
- investigating the suspicions of irregularities and performing the relating administrative tasks;
- conducting procurements and contracting service providers on behalf of the NCU's and POs’ management tasks;
- providing overall information about the progress of the Projects and Programmes;
- providing and managing the IT system;
- providing information on the progress of the Support Measures based on the request of the NCU;
- ensuring the storage of all relevant documents relating to Support Measures implemented within the Swiss-Hungarian Cooperation Programme for 10 years after the completion of the Programme.
2.3. Paying Authority
The Paying Authority is the Hungarian State Treasury.
The roles and responsibilities of the Paying Authority are set out in the Regulations.
2.4. Audit Authority
The Audit Authority is the Directorate General for Audit of European Funds (DGAEF).
The roles and responsibilities of the Audit Authority are set out in the Regulations.
3. Parameters of cooperation
3.1. Thematic allocation
Specific objective & thematic area |
Indicative Swiss allocation of the Contribution[in CHF millions] |
Indicative National financial contribution[in CHF millions] |
1. Promoting economic growth and social dialogue, reducing (youth) unemployment |
(i) Vocational and professional education and training |
8.956 |
1.580 |
(ii) Research and innovation |
10.254 |
1.809 |
(iii) Financing for micro, small and medium-sized enterprises |
12.000 |
2.118 |
2. Managing migration and supporting integration. Increasing public safety and security |
(iv) Providing support to migration management and promoting integration measures |
1.987 |
0.351 |
(v) Improving public safety and security |
|
|
3. Protecting the environment and the climate |
(vi) Energy efficiency and renewable energy |
11.945 |
2.108 |
(vii) Public transport |
0 |
0 |
(viii) Water and wastewater management |
15.931 |
2.811 |
(ix) Waste management |
0 |
0 |
(x) Nature conservation and biodiversity |
0 |
0 |
4. Strengthening of social systems |
(xi) Health and social protection |
14.926 |
2.634 |
(xii) Minorities and socially disadvantaged groups |
9.952 |
1.756 |
5. Civic engagement and transparency |
(xiii) Civic engagement and transparency |
0 |
0 |
6. Technical support |
(xiv) Technical Assistance Fund |
1.300 |
1.300 |
(xv) Support Measure Preparation Fund |
0.349 |
0.062 |
Total Allocation |
87.600
|
16.529 |
Any unused balances in all the Support Measures of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme may be transferred to any other approved Support Measure, provided the feasibility is ensured until the end of the eligibility period, by mutual agreement (e.g. confirmed in the minutes of meetings or by correspondence) between the competent authorities mentioned in Article 6 of the Framework Agreement in the course of the implementation of the Swiss-Hungarian Cooperation Programme. For the consequent modification of the Support Measure, Article 4.12 of the Regulations shall apply.
Geographical allocation
The following less-favoured regions shall receive at least 50% of the Contribution:
- North Great Plain;
- North Hungary;
- South Transdanubia.
3.2. Pre-specified parameters per thematic area
(i) Vocational and professional education and training
Directly selected or pre-identified Support Measures
Support Measure name |
VET Programme Hungary |
Support Measure type |
Programme |
Objectives |
To contribute to the objectives of the Hungarian Strategy VET 4.0, namely the renewal of the attitudes of final examination in VET; strengthening dual vocational education and training with the involvement of SMEs; improving career orientation and guidance to improve the quality of VET teaching and training and enhance the labour market relevance of VET. |
Strategic Focus |
The Programme should contribute to development teaching, training and final examinations methods. It furthermore aims to increase the involvement of SMEs in dual VET in Hungary and to improve career orientation and guidance. Target groups include VET students, VET teachers and trainers and SMEs.
The Programme contributes to the objectives of the Hungarian VET 4.0. Strategy. Relevant Swiss experiences in dual VET, career orientation and with project-based teaching and training methods and final project-based examinations will be used.
At least 60% of the allocation will be focused on the regions of North Great Plain, North Hungary and South Transdanubia. |
Swiss indicative Commitment |
9 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
Centre for Innovative Training Support Ltd. (CITS Ltd.) |
Swiss Support Measure Partner(s) |
Swiss Public VET schools, companies (SMEs), professional associations, expert organisations and Swiss authorities |
Other specificities related to the Support Measure |
- |
(ii) Research and innovation
Directly selected or pre-identified Support Measures
Support Measure name |
Research Programme Hungary |
Support Measure type |
Programme |
Objectives |
The Programme will contribute to the economic growth and competitiveness of Hungary by strengthening the research excellence and innovation capacities of Hungarian research organizations, universities and enterprises and by facilitating the research and innovation cooperation with international partners. All Programme Components will enhance the relations of the Hungarian research and innovation communities with leading RDI actors and networks in the European Research Area and improve the alignment with ERA policy objectives. |
Strategic Focus |
The Programme will be implemented through 4 components: Component 1: Facilitating the integration of ELI-ALPS into the international networks, its promotion and attracting researchers to perform their research at this research facility.
Component 2: Improving the innovation capacities and international competitiveness of Hungarian SMEs by strengthening their participation in the EUROSTARS (Innovative SMEs partnership) programme
Component 3: Increasing the Hungarian participation in major international Research Infrastructure networks to boost the scientific research in Hungary by providing access to high-quality services and data and thus to improve of Hungarian researchers in international networks and support their multidisciplinary scientific cooperation. It should particularly focus on research infrastructures with joint interest where both Hungary and Switzerland are members.
Component 4: Building up long-term sustainable research partnerships between Hungarian and Swiss and other European partners with a view to, among other things, encourage joint participation in the EU Framework Programme Horizon Europe.
Swiss-Hungarian RDI cooperation will be facilitated in all Programme Components.
No geographical focus is foreseen but special attention will be paid to promote the Programme and encourage participation of RDI organizations and innovative enterprises from the Northern-Hungary and Northern Great-Plain regions. |
Swiss indicative Commitment |
9.6 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
National Research, Development and Innovation Office |
Swiss Support Measure Partner(s) |
Swiss research and innovations institutions and agencies, research infrastructures
For Programme Component 2: Innosuisse will be acting as a technical backstopping (Swiss Partner). |
Other specificities related to the Support Measure |
For Programme Component 4, the Swiss National Science Foundation will be acting as Programme Component Operator and specific rules, deviating from the Regulations e.g. on financial flows, audit and reporting will be applied and further defined in the Support Measure Agreement. |
Support Measure name |
Partnership between Andrássy University Budapest (AUB) and Swiss Universities |
Support Measure type |
Project |
Objectives |
Strengthening the role of the Andrássy University Budapest (AUB) as an international research centre and promote academic exchanges with Switzerland. |
Strategic Focus |
The project aims to promote bilateral partnership aspects, such as exchanges with Swiss universities, research institutes and think tanks as well as include specific Swiss research experiences such as federalism, direct democracy, Europe’s security challenges or decentralization. The project is broadly related to topics of the Swiss Contribution, such as economic development. |
Swiss indicative Commitment |
0.7 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
Andrássy University Budapest (AUB) |
Swiss Support Measure Partner(s) |
Swiss universities and/or Swiss research institutions/think tanks |
Other specificities related to the Support Measure |
- |
(iii) Financing for micro, small and medium-sized enterprises
Directly selected or pre-identified Support Measures
Support Measure name |
Strengthening SMEs through enhanced access to finance |
Support Measure type |
Project |
Objectives |
Development of SMEs in the creative industry by providing access to finance. Enable SMEs to expand and create jobs. |
Strategic Focus |
A financing scheme shall be defined and developed, which is expected to make an effective contribution to achieving SME financing objectives set out in the Hungarian SME Strategy 2019-2030. The scheme shall facilitate the technology changing investments and the development of business processes and sales activities among small and middle sized enterprises (SMEs) operating in creative industries. Target group are SMEs with a relatively high intellectual and immaterial capital.
The aim is to increase the added value produced by domestic creative industries, connect their domestic activities into international value chains and expand their export activities.
Aligned with the planned Hungarian Strategy for Creative Industry 2020-2030.
Country-wide eligibility. |
Swiss indicative budget |
12 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
A Fund Manager is to be identified by the NCUthrough a call for proposals. The call for proposals documents will be shared in advance with Switzerland. |
Swiss Support Measure Partner(s) |
- |
Other specificities related to the Support Measure |
Final decision concerning the viability and strategic focus of the project will still have to be agreed in the coming months. |
(iv) Providing support to migration management and promoting integration measures
Directly selected or pre-identified Support Measures
Support Measure name |
Fight against human trafficking |
Support Measure type |
Programme |
Objectives |
Increase the effectiveness of the fight against human trafficking. |
Strategic Focus |
The Programme shall develop prevention measures for the entire society and specifically for vulnerable groups; improve cooperation between bodies involved in the fight against human trafficking as well as enhance the cooperation between Hungary and Switzerland; and improve services for reintegration of victims.
The Programme builds on the partnership of governmental and non-governmental bodies in Hungary involved in the fight of human trafficking.
Geographical focus is on national level. |
Swiss indicative Commitment |
2 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
National Coordination Unit |
Swiss Support Measure Partner(s) |
Competent federal or cantonal authorities, NGOs and other competent organisations in Switzerland |
Other specificities related to the Support Measure |
Programme Partner: Ministry of Interior |
(vi) Energy efficiency and renewable energy
Directly selected or pre-identified Support Measures
Support Measure name |
Geothermal energy resources for district heating |
Support Measure type |
Programme |
Objectives |
The overall objectives of the Programme are the reduction of greenhouse gas emissions in district heating systems and the promotion of renewable energies. |
Strategic Focus |
The Programme aims to increase the use of geothermal energy resources through modernization of existing wells, or construction connection of geothermal wells to district heating systems and/or connection of new consumers to geothermal-based district heating systems. Citizens will have access to a reliable and environmental friendly source of heating. The connection of geothermal energy resources with existing district heating networks will contribute to achieving Hungary's Green District Heating Programme objectives.
The Support Measure is aligned with the Hungarian National Energy and Climate Plan and Hungarian National Energy Strategy.
Geographical focus: At least 75% of the Programme shall be implemented in economically disadvantaged regions. |
Swiss indicative Commitment |
12 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
National Coordination Unit |
Swiss Support Measure Partner(s) |
- |
Other specificities related to the Support Measure |
Programme Partner: Ministry of Technology and Industry.
The geothermal and district heating associations as well as environmental NGOs will be involved in elaborating and implementing concepts to actively involve and exchange with municipalities and citizens.
Civic engagement to be integrated into the Programme with comprehensive approach, focusing on and connecting the respective sites. The aim of the civic engagement activities is to strengthen participative structures and processes in order to reduce economic and social disparities. |
(viii) Water and wastewater management
Directly selected or pre-identified Support Measures
Support Measure name |
Improved water quality in Hungary |
Support Measure type |
Programme |
Objectives |
Improving the water quality in Hungary by strengthening the municipal drinking water supply networks and comprehensive improvements in municipal wastewater treatment plants, incl. targeted elimination of micro-pollutants.
Stimulate a national discussion on whether and how to implement micro-pollutant removal in wastewater treatment on strategic approach. |
Strategic Focus |
Improving drinking water quality, enhancing energy efficiency and water savings in the network: The Support Measure shall improve the drinking water quality by removing specific dangerous substances and replacing network pipelines. Network reconstructions improve energy efficiency and save drinking water, while grid upgrades improve drinking water quality.
Comprehensive upgrade of a wastewater treatment plant (WWTP), incl. constructing a 4th purification stage as a flagship and demonstration object. This will serve as basis for formulating a White Book for an implementation of the 4th treatment stage as well as for a cost-benefit analysis allowing a comparative discussion on implementing the 4th treatment stage in WWTPs. This shall be formulated so that Hungary may serve as a model country for the region.
The comprehensive upgrade incl. the 4th purification stage for removal of micro-contaminants in WWTP will improve the treated wastewater quality in line with the planned modifications of the Urban Waste Water Treatment Directive.
80% of the drinking water and 33.33% of the wastewater component will be implemented in economically disadvantaged regions. For the wastewater component, selection criteria concerning the wastewater quality and the WWTPs weight over the geographical selection. |
Swiss indicative Commitment |
16 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
National Coordination Unit |
Swiss Support Measure Partner(s) |
Swiss Partners may consist of:
Swiss Federal Institute of Aquatic Science and Technology (EAWAG)
Swiss municipal wastewater utility operating 4th purification stage wastewater treatment plant
Swiss Association of wastewater treatment specialists (VSA)
Swiss engineering company with experience in designing 4th purification stage in wastewater treatment plants. |
Other specificities related to the Support Measure |
Programme Partners: Ministry of Technology and Industry (water part), Ministry of Interior (wastewater part)
Stakeholders such as the Hungarian Water Utility Association (MAVIZ) shall be involved from the outset in the development of the wastewater part.
A stakeholder consultation shall contribute to determine the scope of the civic engagement in the Programme. The civil society shall be strengthened in its ability to participate in decision-making processes for water protection.
Civic engagement to be integrated into the Programme with comprehensive approach, focusing on and connecting the respective sites. The aim of the civic engagement activities is to strengthen participative structures and processes in order to reduce economic and social disparities. |
(xi) Health and social protection
Directly selected or pre-identified Support Measures
Support Measure name |
Improving life-saving skills for LIFE together |
Support Measure type |
Project |
Objectives |
The long-term goal of the project is to create first aid education network to save lives, prevent long-term health damage and reduce health inequalities. |
Strategic Focus |
The project aims to increase the knowledge and abilities of the population in first aid and life-saving. The project will mainly focus on establishing a well-functioning local instructors and emergency helpers networks and lifesaving/first aid and health education trainings; and to develop online platform and e-learning materials. Target groups include students, nurses, civil servants and postmen.
Geographical focus is on national level. |
Swiss indicative Commitment |
7 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
Hungarian National Ambulance Service (OMSZ) |
Swiss Support Measure Partner(s) |
Swiss organisations with competence in first aid and emergency care |
Other specificities related to the Support Measure |
- |
Support Measure name |
Hospice-Palliative Care Programme |
Support Measure type |
Programme |
Objectives |
The overall goal is to improve the national system of hospice and palliative care services in order to improve the quality of services and to provide equal access to them. |
Strategic Focus |
The Programme aims to develop a national system of integrated palliative care units on regional level, to strengthen existing in-home hospice service providers and their cooperation with the integrated units, to further develop new types of services and also to organize trainings and campaigns.
Target groups are patients needing palliative care, public and non-governmental health and social service providers. The new system to be developed will be able to provide proximity services to people in disadvantaged areas, thus making a significant contribution to equal opportunities.
Geographical focus is on national level. |
Swiss indicative Commitment |
8 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
Ministry of Interior |
Swiss Support Measure Partner(s) |
If relevant, Swiss public or private non-profit organisation active in palliative care. |
Other specificities related to the Support Measure |
- |
(xii) Minorities and socially disadvantaged groups
Directly selected or pre-identified Support Measures
Support Measure name |
Availability of digital spaces and improved digital competencies of disadvantaged groups |
Support Measure type |
Programme |
Objectives |
The Programme aims to increase the digital literacy of disadvantaged groups, including Roma, contributing to improve employability among the adult working age population, encourage adult learning with the aim for social inclusion, and improve access to job opportunities. All these contribute to increase their empowerment and lead them to become active citizens. |
Strategic Focus |
The Programme aims to improve disadvantaged people’s digital skills and access to online services. It will develop digital competence by increasing the level of autonomy among the involved target groups allowing them to make more informed decisions. It will build the capacity of organizations engaged in social inclusion (social inclusion services) in disadvantaged areas. Target groups are disadvantaged people and Roma adults living in disadvantaged areas, settlements as well as Roma children, youth and women.
The design of the Programme is based on the experience of Roma organisations and on cooperation with them. One of the form for cooperation is the Roma Platform.
Geographical focus: At least 70% of the Programme shall be implemented in economically disadvantaged regions. |
Swiss indicative Commitment |
10 million CHF (This figure includes the estimated contribution from the Support Measure Preparation Fund.) |
Project or Programme Operator |
Ministry of Interior |
Swiss Support Measure Partner(s) |
If relevant, to be defined during Support Measure preparation. |
Other specificities related to the Support Measure |
- |
4. Hungarian specific rules and procedures
Switzerland and Hungary agree to the following specific provisions in derogation / modification / complement / specification of the Regulations:
- The paragraph Art 3.4 Paragraph 2 of the Regulations shall be deleted.
- The following paragraph replaces Art 3.5 Paragraph 2 of the Regulations: “The National Coordination Unit is responsible for executing payment transactions on behalf of Hungary.”
- The following paragraph replaces Art 4.9 Paragraph 1 of the Regulations: “Based on the Support Measure Agreement, the National Coordination Unit shall conclude a Support Measure Implementation Agreement with the Executing Agency and, if applicable and sought with the Intermediate Body and with the Line Ministry as Programme partner.”
- The following paragraph replaces Art 4.11 Paragraph 2b of the Regulations: “if applicable, the Intermediate Body as providing administrative support for organizing the Support Measure Steering Committee meetings;”
- The following paragraph replaces Art 8.2 Paragraph 2 of the Regulations: “In relation to Reimbursement Requests the National Coordination Unit shall
d) confirm that based on the information available to the National Coordination Unit no double-financing could be identified;
e) ensure that recoverable VAT is not included in the Reimbursement Request as eligible expense.”
In the event of a conflict between the Regulations and these specific provisions, the specific provisions of this Annex shall prevail.