• Tartalom

2023. évi XIV. törvény

2023. évi XIV. törvény

az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Kilencedik, Tizedik és Tizenegyedik Pótjegyzőkönyve, az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének a 2012. évi dohai kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve, a 2016. évi isztambuli kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve, a 2018. évi addisz-abebai kongresszuson aláírt Kiegészítő Jegyzőkönyve és Zárójegyzőkönyve, a 2019. évi genfi kongresszuson aláírt Második Kiegészítő Jegyzőkönyve, valamint a 2021. évi abidjani kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve kihirdetéséről1

2023.06.01.

(a 2012. évi dohai kongresszuson aláírt, az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és annak Zárójegyzőkönyve 2014. január 1-jétől,

a 2016. évi isztambuli kongresszuson aláírt, az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és annak Zárójegyzőkönyve, valamint az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának Kilencedik Pótjegyzőkönyve 2018. január 1-jétől,

a 2018. évi addisz-abebai kongresszuson aláírt, az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének Kiegészítő Jegyzőkönyve és Zárójegyzőkönyve, valamint az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának Tizedik Pótjegyzőkönyve

2019. július 1-jétől,

a 2019. évi genfi kongresszuson aláírt, az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének Második Kiegészítő Jegyzőkönyve 2020. január 1-jétől,

a 2021. évi abidjani kongresszuson aláírt, az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege – a VII. fejezet kivételével, amely 2022. január 1-jétől – és annak Zárójegyzőkönyve, valamint az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának Tizenegyedik Pótjegyzőkönyve 2022. július 1-jétől nemzetközi jogilag ideiglenesen alkalmazandó Magyarország vonatkozásában.)

1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad

a) az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya

aa) Kilencedik Pótjegyzőkönyve,

ab) Tizedik Pótjegyzőkönyve és

ac) Tizenegyedik Pótjegyzőkönyve,

b) az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének

ba) a 2012. évi dohai kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve,

bb) a 2016. évi isztambuli kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve,

bc) a 2018. évi addisz-abebai kongresszuson aláírt Kiegészítő Jegyzőkönyve és Zárójegyzőkönyve,

bd) a 2019. évi genfi kongresszuson aláírt Második Kiegészítő Jegyzőkönyve és

be) a 2021. évi abidjani kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve

kötelező hatályának elismerésére.

2. § (1)2 Az Országgyűlés az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Kilencedik, Tizedik és Tizenegyedik Pótjegyzőkönyvét e törvénnyel kihirdeti.

(2)3 Az Országyűlés az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének a 2012. évi dohai kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövegét és Zárójegyzőkönyvét, a 2016. évi isztambuli kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövegét és Zárójegyzőkönyvét, a 2018. évi addisz-abebai kongresszuson aláírt Kiegészítő Jegyzőkönyvét és Zárójegyzőkönyvét, a 2019. évi genfi kongresszuson aláírt Második Kiegészítő Jegyzőkönyvét, valamint a 2021. évi abidjani kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövegét és Zárójegyzőkönyvét e törvénnyel kihirdeti.

3. § (1)4 Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Kilencedik Pótjegyzőkönyvének hivatalos magyar nyelvű fordítását az 1. melléklet tartalmazza.

(2)5 Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Kilencedik Pótjegyzőkönyvének hiteles angol nyelvű szövegét a 2. melléklet tartalmazza.

(3)6 Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Tizedik Pótjegyzőkönyvének hivatalos magyar nyelvű fordítását a 3. melléklet tartalmazza.

(4)7 Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Tizedik Pótjegyzőkönyvének hiteles angol nyelvű szövegét a 4. melléklet tartalmazza.

(5)8 Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Tizenegyedik Pótjegyzőkönyvének hivatalos magyar nyelvű fordítását az 5. melléklet tartalmazza.

(6)9 Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Tizenegyedik Pótjegyzőkönyvének hiteles angol nyelvű szövegét a 6. melléklet tartalmazza.

(7)10 Az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének a 2012. évi dohai kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve, a 2016. évi isztambuli kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve, a 2018. évi addisz-abebai kongresszuson aláírt Kiegészítő Jegyzőkönyve és Zárójegyzőkönyve, a 2019. évi genfi kongresszuson aláírt Második Kiegészítő Jegyzőkönyve, valamint a 2021. évi abidjani kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve hivatalos magyar nyelvű fordítását a 7. melléklet tartalmazza.

(8)11 Az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének a 2012. évi dohai kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve, a 2016. évi isztambuli kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve, a 2018. évi addisz-abebai kongresszuson aláírt Kiegészítő Jegyzőkönyve és Zárójegyzőkönyve, a 2019. évi genfi kongresszuson aláírt Második Kiegészítő Jegyzőkönyve, valamint a 2021. évi abidjani kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve hiteles angol nyelvű szövegét a 8. melléklet tartalmazza.

4. § (1) Ez a törvény – a (2) és (3) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.

(2) A 2. § (1) bekezdése, a 3. § (1)–(6) bekezdése, valamint az 1. melléklet, a 2. melléklet, a 3. melléklet, a 4. melléklet, az 5. melléklet és a 6. melléklet az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba.12

(3) A 2. § (2) bekezdése, a 3. § (7) és (8) bekezdése, valamint a 7. melléklet és a 8. melléklet az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának 25. cikk 4. bekezdése alapján a megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba.13

(4) Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Kilencedik, Tizedik és Tizenegyedik Pótjegyzőkönyve, az Egyetemes Postaegyesület Egyetemes Postaegyezményének a 2012. évi dohai kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve, a 2016. évi isztambuli kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve, a 2018. évi addisz-abebai kongresszuson aláírt Kiegészítő Jegyzőkönyve és Zárójegyzőkönyve, a 2019. évi genfi kongresszuson aláírt Második Kiegészítő Jegyzőkönyve, a 2021. évi abidjani kongresszuson aláírt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szövege és Zárójegyzőkönyve, a 2. §, a 3. §, valamint az 1. melléklet, a 2. melléklet, a 3. melléklet, a 4. melléklet, az 5. melléklet, a 6. melléklet, a 7. melléklet és a 8. melléklet hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.14

5. § E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a postaügyért felelős miniszter gondoskodik.

1. melléklet a 2023. évi XIV. törvényhez15

Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának Kilencedik Pótjegyzőkönyve
Az Egyetemes Postaegyesület tagországai kormányainak teljes jogú meghatalmazottai az Isztambuli Kongresszuson – tekintettel az Egyetemes Postaegyesület 1964. július 10-én, Bécsben elfogadott Alapokmányának 30.2. cikkére – a ratifikálás fenntartásával elfogadták a fent említett Alapokmány alábbi módosításait.
I. cikk
(módosított 1. cikk)
Az Egyesület kiterjedése és célja
1 Azok az országok, amelyek ezt az Alapokmányt elfogadják, a postai küldemények kölcsönös kicserélése céljából Egyetemes Postaegyesület elnevezéssel egységes postai területet alkotnak. Az átszállítás szabadsága az Egyesület egész területén biztosított az Egyesület Okirataiban megadott feltételeknek megfelelően.
2 Az Egyesület célja a postai szolgáltatások megszervezésének és tökéletesítésének biztosítása, s ezen a téren a nemzetközi együttműködés fejlesztésének elősegítése.
3 Az Egyesület a lehetőségekhez képest részt vesz a tagországok által kért postai műszaki segítségnyújtásban.
II. cikk
(módosított 1. bis cikk)
Fogalommeghatározások
1 Az Egyetemes Postaegyesület Okirataiban használt alábbi kifejezések meghatározása a következő:
1.1 Postai szolgáltatás: azoknak a nemzetközi postai szolgáltatásoknak az összessége, amelyeknek kiterjedését az Egyesület Okiratai határozzák meg és szabályozzák. A postai szolgáltatásokhoz kapcsolódó legfontosabb kötelezettségek a tagországok egyes társadalmi és gazdasági törekvéseinek előmozdítása a postai küldemények összegyűjtésének, feldolgozásának, továbbításának és kézbesítésének biztosításával.
1.2 Tagország: olyan ország, mely teljesíti az Alapokmány 2. cikkében megadott feltételeket.
1.3 Egységes postai terület (egyetlen és ugyanazon postai terület): az Egyesület Okiratait aláíró szerződő felek azon kötelezettsége, hogy a kölcsönösség elvének megfelelően biztosítsák a postai küldemények kicserélését az átszállítási szabadság elvének tiszteletben tartásával, valamint a más területekről érkező postai küldeményeket megkülönböztetés nélkül kezeljék, az országon való átszállítást a saját postai küldeményeikkel azonos módon intézve, az Egyesület Okirataiban megadott feltételeknek megfelelően.
1.4 Átszállítási szabadság: kötelezettség, amely szerint egy közbenső tagország köteles biztosítani egy másik tagország számára a részére átszállításra átadott postai küldemények szállítását, s ezt a postaanyagot ugyanolyan módon köteles kezelni, mint a belföldi postai küldeményeket, az Egyesület Okirataiban megadott feltételeknek megfelelően.
1.5 Levélpostai küldemény: az Egyezményben meghatározott küldemények.
1.6 (Törölve.)
1.6bis Postai küldemény: egy tagország kijelölt szolgáltatója által továbbított küldeményeket (levélpostai küldemények, postacsomag, postautalvány stb.) jelölő általános kifejezés, az Egyetemes Postaegyezményben, a Postai Pénzforgalmi Megállapodásban és azok megfelelő Szabályzataiban leírtak szerint.
1.7 Kijelölt szolgáltató: minden olyan kormányzati vagy nem kormányzati szervezet, amelyet a tagország hivatalosan kijelölt a postai szolgáltatások ellátásának biztosítására és az Egyesület Okirataiból eredő, rá vonatkozó kötelezettségek teljesítésére saját területén.
1.8 Fenntartás: olyan mentességi záradék, amelynek révén egy tagország kizárni vagy módosítani kívánja valamely Okirat – az Alapokmány és az Általános Szabályzat kivételével – egyik cikkének jogkövetkezményét az adott tagországban történő alkalmazás során. Minden fenntartásnak összeegyeztethetőnek kell lennie az Egyesületnek az Alapokmány preambulumában és 1. cikkében meghatározott céljával és törekvésével. A fenntartást előírásszerűen meg kell indokolni, és az érintett Okirat jóváhagyásához megkövetelt többségnek jóvá kell hagynia, valamint bele kell venni a Zárójegyzőkönyvbe.
III. cikk
(módosított 22. cikk)
Az Egyesület Okiratai
1 Az Alapokmány az Egyesület alapokirata. Az Egyesület szervezeti szabályait tartalmazza, és nem lehet fenntartás tárgyává tenni.
2 Az Általános Szabályzat azokat a rendelkezéseket foglalja magában, amelyek az Alapokmány alkalmazását és az Egyesület működését biztosítják. Minden tagországra nézve kötelező, és nem lehet fenntartás tárgyává tenni.
3 Az Egyetemes Postaegyezmény és annak Szabályzatai a nemzetközi postai szolgáltatásra vonatkozó szabályokat és a levélpostai, valamint a postacsomag-szolgáltatásra vonatkozó rendelkezéseket foglalják magukban. Ezek az Okiratok minden tagországra nézve kötelezőek. A tagországok biztosítják azt, hogy kijelölt szolgáltatóik teljesítik az Egyezményben és annak Szabályzataiban megfogalmazott kötelezettségeket.
4 Az Egyesület Megállapodásai és ezek Szabályzatai szabályozzák a levélpostai és a postacsomag-szolgáltatás kivételével a többi szolgáltatást azok között a tagországok között, amelyek azokban részt vesznek. Ezek az Okiratok csak ezekre a tagországokra kötelezőek. Az aláíró tagországok biztosítják azt, hogy kijelölt szolgáltatóik teljesítik a Megállapodásokban és azok Szabályzataiban megfogalmazott kötelezettségeket.
5 Azokat a Szabályzatokat, amelyek az Egyezmény és a Megállapodások végrehajtásához szükséges intézkedési szabályokat tartalmazzák, a Postaforgalmi Tanács dolgozza ki, a kongresszus által hozott döntések figyelembevételével.
6 Az Egyesületnek a 3., 4. és 5. bekezdésben említett Okirataihoz csatolt esetleges Zárójegyzőkönyvek az ezekre az Okiratokra vonatkozó fenntartásokat tartalmazzák.
IV. cikk
Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya pótjegyzőkönyvének hatálybalépése és érvényességének időtartama
1 Ez a Pótjegyzőkönyv 2018. január 1-jén lép hatályba és határozatlan ideig marad érvényben.
Ennek hiteléül a tagországok kormányainak meghatalmazottai felvették a jelen Pótjegyzőkönyvet, amely ugyanolyan erejű és érvényű, mintha rendelkezéseit magába az Alapokmány szövegébe foglalták volna, és azt aláírták egy eredeti példányban, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyetemes Postaegyesület Nemzetközi Irodája arról mindegyik félnek egy-egy másolatot küld.
Kelt Isztambulban, 2016. október 6-án

2. melléklet a 2023. évi XIV. törvényhez16

Ninth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union
The plenipotentiaries of the governments of the member countries of the Universal Postal Union, met in Congress at Istanbul, in view of article 30.2 of the Constitution of the Universal Postal Union concluded at Vienna on 10 July 1964, have adopted, subject to ratification, the following amendments to that Constitution.
Article I
(Art. 1 amended)
Scope and objectives of the Union
1 The countries adopting this Constitution shall comprise, under the title of the Universal Postal Union, a single postal territory for the reciprocal exchange of postal items. Freedom of transit shall be guaranteed throughout the entire territory of the Union, subject to the conditions specified in the Acts of the Union.
2 The aim of the Union shall be to secure the organization and improvement of the postal services and to promote in this sphere the development of international collaboration.
3 The Union shall take part, as far as possible, in postal technical assistance sought by its member countries.
Article II
(Art. 1bis amended)
Definitions
1 For the purpose of the Acts of the Universal Postal Union, the following terms shall have the meanings defined below:
1.1 Postal service: all international postal services whose scope is determined and regulated by the Acts of the Union. The main obligations of postal services are to satisfy certain social and economic objectives of member countries, by ensuring the collection, processing, transmission and delivery of postal items.
1.2 Member country: a country that fulfils the conditions of article 2 of the Constitution.
1.3 Single postal territory (one and the same postal territory): the obligation upon the contracting parties to the Acts of the Union to provide for the reciprocal exchange of postal items, including freedom of transit, and to treat postal items in transit from other countries like their own postal items, without discrimination, subject to the conditions specified in the Acts of the Union.
1.4 Freedom of transit: obligation for an intermediate member country to ensure the transport of postal items passed on to it in transit for another member country, providing similar treatment to that given to domestic items, subject to the conditions specified in the Acts of the Union.
1.5 Letter post item: items described in the Convention.
1.6 (Deleted.)
1.6bis Postal item: generic term referring to anything dispatched by the designated operator of a member country (letter post, parcel post, money orders, etc.), as described in the Universal Postal Convention, the Postal Payment Services Agreement and their respective Regulations.
1.7 Designated operator: any governmental or non-governmental entity officially designated by the member country to operate postal services and to fulfil the related obligations arising out of the Acts of the Union on its territory.
1.8 Reservation: an exemption clause whereby a member country purports to exclude or to modify the legal effect of a clause of an Act, other than the Constitution and the General Regulations, in its application to that member country. Any reservation shall be compatible with the object and purpose of Union as defined in the preamble and article 1 of the Constitution. It must be duly justified and approved by the majority required for approval of the Act concerned, and inserted in the Final Protocol thereto.
Article III
(Art. 22 amended)
Acts of the Union
1 The Constitution shall be the basic Act of the Union. It shall contain the organic rules of the Union and shall not be subject to reservations.
2 The General Regulations shall embody those provisions which ensure the application of the Constitution and the working of the Union. They shall be binding on all member countries and shall not be subject to reservations.
3 The Universal Postal Convention and its Regulations shall embody the rules applicable throughout the international postal service and the provisions concerning the letter post and postal parcels services. These Acts shall be binding on all member countries. Member countries shall ensure that their designated operators fulfil the obligations arising from the Convention and its Regulations.
4 The Agreements of the Union, and their Regulations, shall regulate the services other than those of the letter post and postal parcels between those member countries which are parties to them. They shall be binding on those member countries only. Signatory member countries shall ensure that their designated operators fulfil the obligations arising from the Agreements and their Regulations.
5 The Regulations, which shall contain the rules of application necessary for the implementation of the Convention and of the Agreements, shall be drawn up by the Postal Operations Council, bearing in mind the decisions taken by Congress.
6 The Final Protocols annexed to the Acts of the Union referred to in paragraphs 3, 4 and 5 shall contain the reservations to those Acts.
Article IV
Coming into operation and duration of the Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union
1 This Additional Protocol shall come into operation on 1 January 2018 and shall remain in force for an indefinite period.
In witness whereof the plenipotentiaries of the governments of the member countries have drawn up this Additional Protocol, which shall have the same force and the same validity as if its provisions were inserted in the text of the Constitution itself, and they have signed it in a single original which shall be deposited with the Director General of the International Bureau. A copy thereof shall be delivered to each party by the International Bureau of the Universal Postal Union.
Done at Istanbul, 6 October 2016

3. melléklet a 2023. évi XIV. törvényhez17

Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának Tizedik Pótjegyzőkönyve
Az Egyetemes Postaegyesület tagországai kormányainak meghatalmazottjai az Addisz-Abeba-i Rendkívüli Kongresszuson – tekintettel az Egyetemes Postaegyesület 1964. július 10-én, Bécsben elfogadott Alapokmányának 30.2. cikkére – a megerősítés fenntartásával elfogadták a fent említett Alapokmány alábbi módosításait.
I. cikk
(Módosított 1. cikk)
Az Egyesület feladatköre és célja
1 Azok az országok, amelyek ezt az Alapokmányt elfogadják, a postai küldemények kölcsönös kicserélése céljából az Egyetemes Postaegyesület elnevezésű kormányközi szervezet égisze alatt egységes postai területet alkotnak. Az átszállítás szabadsága az Egyesület egész területén biztosított az Egyesület okirataiban megadott feltételeknek megfelelően.
2 Az Egyesület célja a postai szolgáltatások megszervezésének és tökéletesítésének biztosítása, és ezen a téren a nemzetközi együttműködés fejlesztésének elősegítése.
3 Az Egyesület a lehetőségekhez képest részt vesz a tagországok által kért postai műszaki segítségnyújtásban.
II. cikk
(Módosított 8. cikk)
Szűkebb körű egyesületek. Külön megállapodások
1 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik, ha ezen tagországok törvényhozása megengedi, szűkebb körű egyesületeket létesíthetnek és a nemzetközi postai szolgáltatásra vonatkozó külön megállapodásokat köthetnek azzal a feltétellel, hogy azokba nem vesznek fel a nyilvánosságra nézve kedvezőtlenebb rendelkezéseket, mint amelyeket az érdekelt tagországok által elfogadott Okiratok tartalmaznak.
2 A szűkebb körű egyesületek megfigyelőket küldhetnek az Egyesület kongresszusaira, az Igazgatási Tanácsba, a Postaforgalmi Tanácsba és az Egyesület által szervezett egyéb értekezletekre és megbeszélésekre.
3 Az Egyesület a szűkebb körű egyesületek kongresszusaira, értekezleteire és megbeszéléseire megfigyelőket küldhet.
III. cikk
(Módosított 18. cikk)
Postaforgalmi Tanács
1 A Postaforgalmi Tanács a postai szolgáltatást érintő üzemeltetési, kereskedelmi, műszaki és gazdasági kérdésekkel foglalkozik.
2 Az Igazgatási Tanács tagjai az Egyesület nevében és érdekében fejtik ki tevékenységüket.
IV. cikk
Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Pótjegyzőkönyvének hatálybalépése és érvényességének időtartama
1 Ez a Pótjegyzőkönyv 2019. július 1-jén lép hatályba, és határozatlan ideig marad érvényben.
Ennek hiteléül a tagországok kormányainak meghatalmazottai elkészítették a jelen Pótjegyzőkönyvet, amely ugyanolyan hatályú és ugyanolyan érvényességű, mintha annak rendelkezéseit magának az Alapokmánynak a szövegébe illesztették volna bele, és azt egy eredeti példányban aláírták, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyetemes Postaegyesület Nemzetközi Irodája arról mindegyik félnek egy-egy másolatot küld.
Kelt Addisz-Abebában, 2018. szeptember 7-én

4. melléklet a 2023. évi XIV. törvényhez18

Tenth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union
The plenipotentiaries of the governments of the member countries of the Universal Postal Union, having met in Extraordinary Congress at Addis Ababa, in view of article 30.2 of the Constitution of the Universal Postal Union concluded at Vienna on 10 July 1964, have adopted, subject to ratification, the following amendments to that Constitution.
Article I
(Art. 1 amended)
Scope and objectives of the Union
1 The countries adopting this Constitution shall form, under the intergovernmental organization entitled the Universal Postal Union, a single postal territory for the reciprocal exchange of postal items. Freedom of transit shall be guaranteed throughout the entire territory of the Union, subject to the conditions specified in the Acts of the Union.
2 The aim of the Union shall be to secure the organization and improvement of the postal services and to promote in this sphere the development of international collaboration.
3 The Union shall take part, as far as possible, in postal technical assistance sought by its member countries.
Article II
(Art. 8 amended)
Restricted Unions. Special Agreements
1 Member countries, or their designated operators if the legislation of those member countries so permits, may establish Restricted Unions and make Special Agreements concerning the international postal service, provided always that they do not introduce provisions less favourable to the public than those provided for by the Acts to which the member countries concerned are parties.
2 Restricted Unions may send observers to Congresses, to the Council of Administration, to the Postal Operations Council, and to other conferences and meetings organized by the Union.
3 The Union may send observers to Congresses, conferences and meetings of Restricted Unions.
Article III
(Art. 18 amended)
Postal Operations Council
1 The Postal Operations Council (POC) shall be responsible for operational, commercial, technical and economic questions concerning the postal service.
2 Members of the Postal Operations Council shall carry out their functions in the name and in the interests of the Union.
Article IV
Entry into force and duration of the Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union
1 This Additional Protocol shall come into force on 1 July 2019 and shall remain in force for an indefinite period.
In witness whereof the plenipotentiaries of the governments of the member countries have drawn up this Additional Protocol, which shall have the same force and the same validity as if its provisions were inserted in the text of the Constitution itself, and they have signed it in a single original which shall be deposited with the Director General of the International Bureau. A copy thereof shall be delivered to each party by the International Bureau of the Universal Postal Union.
Done at Addis Ababa, 7 September 2018

5. melléklet a 2023. évi XIV. törvényhez19

Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának Tizenegyedik Pótjegyzőkönyve20
Az Egyetemes Postaegyesület tagországai kormányainak meghatalmazottjai az Abidjani Kongresszuson – tekintettel az Egyetemes Postaegyesület 1964. július 10-én, Bécsben elfogadott Alapokmánya 30. cikkének 2. bekezdésére – a ratifikálás, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartásával elfogadták a fent említett Alapokmány alábbi módosításait.
I. cikk
(Módosított Előzmények)
A postai szolgáltatások eredményes működése révén a nemzetek közötti kapcsolatok fejlesztése, valamint kulturális, társadalmi és gazdasági téren történő nemzetközi együttműködés nemes törekvései megvalósítása céljából a szerződő országok kormányainak meghatalmazottai a ratifikálás, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartásával elfogadták ezt az Alapokmányt.
Az Egyetemes Postaegyesület (a továbbiakban az „Egyesület”) küldetése a minőségi, hatékony és elérhető postai szolgáltatás tartós fejlődésének előmozdítása a világ lakosai közötti kapcsolattartás elősegítése érdekében:
– biztosítva a postai küldemények szabad mozgását egy összekapcsolt hálózatokból álló egységes postai területen;
– bátorítva a méltányos közös szabványok elfogadását és a technológia használatát;
– megerősítve az érdekelt felek közötti együttműködést és az együttes fellépést;
– előmozdítva a hatékony műszaki együttműködést;
– biztosítva az ügyfelek változó igényeinek kielégítését.
II. cikk
(Módosított 1. cikk)
Az Egyesület feladatköre és célja
1 Azok az országok, amelyek ezt az Alapokmányt elfogadják, a postai küldemények kölcsönös kicserélése céljából az Egyetemes Postaegyesület elnevezésű kormányközi szervezet égisze alatt egységes postai területet alkotnak. Az átszállítás szabadsága az Egyesület egész területén biztosított az Egyesület Okirataiban és azok esetleges pótjegyzőkönyvében (a továbbiakban együttesen „az Egyesület Okiratai”) megadott feltételeknek megfelelően.
2 Az Egyesület célja a postai szolgáltatások megszervezésének és tökéletesítésének biztosítása, s ezen a téren a nemzetközi együttműködés fejlesztésének elősegítése.
3 Az Egyesület a lehetőségekhez képest részt vesz a tagországok által kért postai műszaki segítségnyújtásban.
III. cikk
(Módosított 1. bis cikk)
Fogalommeghatározások
1 Az Egyesület Okirataiban használt alábbi kifejezések meghatározása a következő:
1.1 Postai szolgáltatás: azoknak a nemzetközi postai szolgáltatásoknak az összessége, amelyeknek hatókörét az Egyesület Okiratai határozzák meg és szabályozzák. A postai szolgáltatásokhoz kapcsolódó legfontosabb kötelezettségek a tagországok egyes társadalmi és gazdasági törekvéseinek előmozdítása a postai küldemények összegyűjtésének, feldolgozásának, továbbításának és kézbesítésének biztosításával.
1.2 Tagország: olyan ország, mely teljesíti az Alapokmány 2. cikkében megadott feltételeket.
1.3 Egységes postai terület (egyetlen és ugyanazon postai terület): az Egyesület Okiratait aláíró szerződő felek azon kötelezettsége, hogy a kölcsönösség elvének megfelelően biztosítsák a postai küldemények kicserélését az átszállítási szabadság elvének tiszteletben tartásával, valamint a más területekről érkező postai küldeményeket megkülönböztetés nélkül kezeljék, az országon való átszállítást a saját postai küldeményeikkel azonos módon intézve, az Egyesület Okirataiban megadott feltételeknek megfelelően.
1.4 Átszállítási szabadság: kötelezettség, amely szerint egy közbenső tagország köteles biztosítani egy másik tagország számára a részére átszállításra átadott postai küldemények szállítását, s ezt a postaanyagot ugyanolyan módon köteles kezelni, mint a belföldi postai küldeményeket, az Egyesület okirataiban megadott feltételeknek megfelelően.
1.5 (Törölve.)
1.6 (Törölve.)
1.6bis Postai küldemény: egy tagország kijelölt szolgáltatója által továbbított küldeményeket (levélpostai küldemények, postacsomag, postautalvány stb.) jelölő általános kifejezés az Egyetemes Postaegyezményben (a továbbiakban „Egyezmény”), az Egyesület (az Alapokmány 22. cikkében említett) Megállapodásaiban és azok megfelelő Szabályzataiban leírtak szerint.
1.7 Kijelölt szolgáltató: minden olyan kormányzati vagy nem kormányzati szervezet, amelyet a tagország hivatalosan kijelölt a postai szolgáltatások ellátásának biztosítására és az Egyesület Okirataiból eredő, rá vonatkozó kötelezettségek teljesítésére saját területén.
1.8 Fenntartás: olyan mentességi záradék, amely révén egy tagország kizárni vagy módosítani kívánja valamely Okirat – az Alapokmány és az Általános Szabályzat kivételével – egyik cikkének jogkövetkezményét az adott tagországban történő alkalmazás során. Minden fenntartásnak összeegyeztethetőnek kell lennie az Egyesületnek az Alapokmány preambulumában és 1. cikkében meghatározott céljával és törekvésével. A fenntartást előírásszerűen meg kell indokolni, és az érintett Okirat jóváhagyásához megkövetelt többségnek jóvá kell hagynia, valamint bele kell venni a Zárójegyzőkönyvbe.
IV. cikk
(Módosított 4. cikk)
Kivételes kapcsolatok
1 Azok a tagországok, amelyeknek kijelölt szolgáltatói az Egyesülethez nem tartozó területek nevében látnak el postai szolgáltatásokat, kötelesek a többi tagország felé közvetítőként szolgálni. Az Egyezmény és Szabályzatai rendelkezéseit az ilyen kivételes kapcsolatokra is alkalmazni kell.
V. cikk
(Módosított 8. cikk)
Szűkebb körű egyesületek. Külön megállapodások
1 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik, ha ezen tagországok törvényhozása megengedi, szűkebb körű egyesületeket létesíthetnek és a postai szolgáltatásra vonatkozó külön megállapodásokat köthetnek azzal a feltétellel, hogy azokba nem vesznek fel a nyilvánosságra nézve kedvezőtlenebb rendelkezéseket, mint amelyeket az érdekelt tagországok által elfogadott Okiratok tartalmaznak.
2 A szűkebb körű egyesületek megfigyelőket küldhetnek az Egyesület kongresszusaira, az Igazgatási Tanácsba, a Postaforgalmi Tanácsba és az Egyesület által szervezett egyéb értekezletekre és megbeszélésekre.
3 Az Egyesület a szűkebb körű egyesületek kongresszusaira, értekezleteire és megbeszéléseire megfigyelőket küldhet.
VI. cikk
(Módosított 9. cikk)
Kapcsolatok az Egyesült Nemzetek Szervezetével
1 Az Egyesület és az Egyesült Nemzetek Szervezete közötti kapcsolatokat azok a megállapodások szabályozzák, amelyeknek szövegét ehhez az Alapokmányhoz csatolják.
VII. cikk
(Módosított 11. cikk)
Az Egyesülethez való csatlakozás vagy felvétel. Eljárás
1 Az Egyesült Nemzetek Szervezetének bármely tagja csatlakozhat az Egyesülethez.
2 Minden szuverén ország, amely nem tagja az Egyesült Nemzetek Szervezetének, kérheti tagként való felvételét az Egyesület tagjai közé.
3 Az Egyesülethez való csatlakozásnak vagy felvételi kérelemnek az Egyesület Alapokmányához és kötelező Okirataihoz való kifejezett csatlakozási nyilatkozatot kell tartalmaznia. A nyilatkozatot az érdekelt ország kormányának a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójának kell címeznie, aki az esetnek megfelelő értesítést küld szét a csatlakozásról, vagy kikéri a tagországok véleményét a felvételi kérelem ügyében.
4 Azt az országot, amely nem tagja az Egyesült Nemzetek Szervezetének, felvett tagnak kell tekinteni, ha kérelmét az Egyesület tagországainak legalább kétharmada jóváhagyja. A tagországok közül azokra, amelyek válasza a konzultáció napjától számított négy hónapon belül nem érkezett meg a Nemzetközi Irodához, úgy kell tekinteni, mintha a szavazástól tartózkodtak volna. A fent említett válaszokat, amelyeket fizikailag vagy biztonságos elektronikus eszköz útján kell benyújtani a Nemzetközi Irodához, az érintett tagország kormányzati hatósága hivatalosan felhatalmazott képviselőjének kell aláírnia. A jelen bekezdés alkalmazásában a „biztonságos elektronikus eszköz” bármely olyan, adatok kezelésére, tárolására és továbbítására használatos elektronikus eszközt jelent, amely biztosítja, hogy az érintett adatok teljessége, integritása és bizalmas jellege fennmaradjon a tagországok említett válaszainak benyújtása során.
5 A csatlakozásról, vagy a tagként való felvételről a Nemzetközi Iroda vezérigazgatója értesíti a tagországok kormányait. A tagság az értesítés keltétől lép érvénybe.
VIII. cikk
(Módosított 12. cikk)
Az Egyesületből való kiválás. Eljárás
1 Minden tagországnak joga van az Egyesületből kiválni oly módon, hogy az érintett ország kormánya az Alapokmány felmondásáról értesíti a Nemzetközi Iroda vezérigazgatóját, majd a Nemzetközi Iroda vezérigazgatója ezt az értesítést közli a tagországok kormányaival.
2 Az Egyesületből való kiválás attól a naptól számított egy év múlva lép érvénybe, amelyen az 1. bekezdésben említett felmondást a Nemzetközi Iroda vezérigazgatója átveszi.
IX. cikk
(Módosított 21. cikk)
Az Egyesület kiadásai. A tagországok hozzájárulásai
1 Mindegyik kongresszus megállapítja azt a legnagyobb összeget, amelyet elérhetnek:
1.1 az Egyesület kiadásai évenként;
1.2 a következő kongresszus összehívásával kapcsolatos költségek.
2 A kiadások 1. bekezdésben említett legnagyobb összege az Általános Szabályzat erre vonatkozó rendelkezéseinek figyelembevételével túlléphető, ha a körülmények ezt megkövetelik.
3 Az Egyesület kiadásait – beleértve esetlegesen a 2. bekezdésben említett kiadásokat is – az Egyesület tagországai közösen viselik. E célból mindegyik tagország kiválasztja azt a hozzájárulási osztályt, amelybe sorolását kívánja, a hozzájárulási osztályokat az Általános Szabályzatban erre vonatkozóan rögzített rendelkezések fenntartásával.
4 A 11. cikk alapján az Egyesülethez való csatlakozás vagy felvétel esetén az érintett ország választja meg azt a hozzájárulási osztályt, amelybe az Egyesület kiadásainak megosztása szempontjából besorolását kívánja, szintén az Általános Szabályzatban erre vonatkozóan rögzített rendelkezések fenntartásával.
X. cikk
(Módosított 22. cikk)
Az Egyesület Okiratai
1 Az Alapokmány az Egyesület alapokirata. Az Egyesület szervezeti szabályait tartalmazza, és nem lehet fenntartás tárgyává tenni.
2 Az Általános Szabályzat azokat a rendelkezéseket foglalja magában, amelyek az Alapokmány alkalmazását és az Egyesület működését biztosítják. Minden tagországra nézve kötelező, és nem lehet fenntartás tárgyává tenni.
3 Az Egyezmény és annak Szabályzatai a postai szolgáltatásra vonatkozó szabályokat foglalják magukban. Ezek az Okiratok minden tagországra nézve kötelezőek. A tagországok biztosítják azt, hogy kijelölt szolgáltatóik teljesítik az Egyezményben és annak Szabályzataiban megfogalmazott kötelezettségeket.
4 Az Egyesület Megállapodásai és azok Szabályzatai meghatározzák, illetve szabályozzák az Egyezményben és annak Szabályzataiban meghatározottaktól és szabályozottaktól eltérő szolgáltatásokat az azokban részt vevő tagországok között. Ezek az Okiratok csak ezekre a tagországokra kötelezőek. Az aláíró tagországok biztosítják azt, hogy kijelölt szolgáltatóik teljesítsék az Egyesület Megállapodásaiban és azok Szabályzataiban megfogalmazott kötelezettségeket.
5 Azokat a Szabályzatokat, amelyek az Egyezmény és az Egyesület Megállapodásainak végrehajtásához szükséges intézkedési szabályokat tartalmazzák, a Postaforgalmi Tanács dolgozza ki, a kongresszus által hozott döntések figyelembevételével.
6 Az Egyesületnek a 3–5. bekezdésben említett Okirataihoz csatolt Zárójegyzőkönyvek az ezekre az Okiratokra vonatkozó fenntartásokat tartalmazzák.
XI. cikk
(Módosított 25. cikk)
Az Egyesület Okiratainak aláírása, hitelesítése, ratifikálása, elfogadása, jóváhagyása és azokhoz való csatlakozás
1 Az Egyesületnek a kongresszus által kidolgozott Okiratait a tagországok meghatalmazottai írják alá.
2 A Szabályzatokat a Postaforgalmi Tanács elnöke és főtitkára hitelesítik.
3 Az Egyesület Okiratait az aláíró tagországoknak mielőbb ratifikálniuk kell, el kell fogadniuk vagy jóvá kell hagyniuk saját alkotmányos szabályzatuknak megfelelően.
4 (Törölve.)
5 Ha egy tagország nem ratifikálja, nem fogadja el vagy nem hagyja jóvá az Egyesület általa aláírt Okiratait, az érintett Okiratok változatlanul érvényesek azokra a tagországokra nézve, amelyek azokat ratifikálták, elfogadták vagy jóváhagyták.
6 A tagországok bármikor csatlakozhatnak az Egyesület azon Okirataihoz, amelyeket nem írtak alá, a kongresszusok Ügyrendi Szabályzatában foglalt vonatkozó eljárásoknak megfelelően.
7 A tagországoknak az Egyesület Okirataihoz való csatlakozását a 26. cikk szerint kell bejelenteni.
XII. cikk
(Módosított 26. cikk)
Az Egyesület Okiratai ratifikálásának, elfogadásának, jóváhagyásának és az azokhoz való csatlakozásnak a közlése
1 Az Egyesület Okiratainak ratifikálásáról, elfogadásáról, jóváhagyásáról és az azokhoz való csatlakozásról szóló iratokat a legrövidebb időn belül letétbe kell helyezni a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál, aki e letétbe helyezésekről értesítést küld a tagországok kormányainak.
XIII. cikk
(Módosított 27. cikk)
Csatlakozás a Megállapodásokhoz
(Törölve).
XIV. cikk
(Módosított 28. cikk)
Az Egyesület Megállapodásainak felmondása
1 Minden tagországnak joga van az Egyesület egy vagy több Megállapodásában való részvételét megszüntetni, értelemszerűen a 12. cikkben megállapított feltételekkel.
XV. cikk
(Módosított 29. cikk)
1 Minden tagország jogosult a kongresszuson vagy két kongresszus között előterjeszteni az Egyesület azon Okirataira vonatkozó javaslatokat, amelyekben részt vesz.
2 Az Alapokmányt és az Általános Szabályzatot érintő javaslatokat azonban csak a kongresszuson lehet benyújtani.
3 Továbbá a Szabályzatokat érintő javaslatokat a Nemzetközi Iroda közvetítésével a Postaforgalmi Tanácsnak kell benyújtani.
XVI. cikk
(Módosított 30. cikk)
Az Alapokmány módosítása
1 A kongresszus elé terjesztett és erre az Alapokmányra vonatkozó javaslatokat ahhoz, hogy elfogadhatók legyenek, az Egyesület szavazati joggal rendelkező tagországai legalább kétharmadának kell jóváhagynia.
2 Az Alapokmány valamely kongresszus által elfogadott módosításait pótjegyzőkönyvbe foglalják, és az abban foglaltak ugyanezen kongresszus döntése szerint meghatározott napon lép hatályba. Az Alapokmány 22. cikk 1. bekezdésében foglalt kötelező jellegének sérelme nélkül az említett módosításokat a tagországoknak mielőbb ratifikálniuk kell, el kell fogadniuk, jóvá kell hagyniuk vagy azokhoz csatlakozniuk kell. A ratifikálásról, elfogadásról, jóváhagyásról vagy csatlakozásról szóló iratokat a 26. cikkben előírt eljárás szerint kell kezelni.
XVII. cikk
(Módosított 31. cikk)
Az Egyesület Általános Szabályzatának, Egyezményének és Megállapodásainak módosítása
1 Az Egyesület Általános Szabályzata, Egyezménye és Megállapodásai megszabják azokat a feltételeket, amelyeket a vonatkozó javaslatok jóváhagyására kell alkalmazni.
2 Az Egyesület Általános Szabályzatának, Egyezményének és Megállapodásainak módosításai pótjegyzőkönyv tárgyát képezik, és a kongresszus által meghatározott napon lépnek hatályba. Az Egyesület fent említett Okiratai 22. cikkben foglalt kötelező jellegének sérelme nélkül az említett módosításokat a tagországoknak mielőbb ratifikálniuk kell, el kell fogadniuk, jóvá kell hagyniuk vagy azokhoz csatlakozniuk kell. A ratifikálásról, elfogadásról, jóváhagyásról vagy csatlakozásról szóló iratokat a 26. cikkben előírt eljárás szerint kell kezelni. Ez a rendelkezés értelemszerűen az Egyesület Egyezményének és Megállapodásainak két kongresszus között elfogadott esetleges módosításaira is vonatkozik.
XVIII. cikk
Az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya Pótjegyzőkönyvének hatálybalépése és érvényességének időtartama
Ez a Pótjegyzőkönyv 2022. július 1-jén lép hatályba, és határozatlan ideig marad érvényben.
Ennek hiteléül a tagországok kormányainak meghatalmazottai felvették a jelen Pótjegyzőkönyvet, amely ugyanolyan erejű és érvényű, mintha rendelkezéseit magába az Alapokmány szövegébe foglalták volna, és azt aláírták egy eredeti példányban, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyetemes Postaegyesület Nemzetközi Irodája arról mindegyik tagországnak egy-egy példányt küld.
Kelt Abidjanban, 2021. augusztus 26.

6. melléklet a 2023. évi XIV. törvényhez21

Eleventh Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union22
The plenipotentiaries of the governments of the member countries of the Universal Postal Union, having met in Congress at Abidjan, in view of article 30.2 of the Constitution of the Universal Postal Union concluded at Vienna on 10 July 1964, have adopted, subject to ratification, acceptance or approval, the following amendments to that Constitution.
Article I
(Preamble modified)
With a view to developing communications between peoples by the efficient operation of the postal services, and to contributing to the attainment of the noble aims of international collaboration in the cultural, social and economic fields, the plenipotentiaries of the governments of the contracting countries have, subject to ratification, acceptance or approval, adopted this Constitution.
The mission of the Universal Postal Union (hereinafter the ”Union”) is to stimulate the lasting development of efficient and accessible universal postal services of quality in order to facilitate communication between the inhabitants of the world by:
– guaranteeing the free circulation of postal items over a single postal territory composed of interconnected networks;
– encouraging the adoption of fair common standards and the use of technology;
– ensuring cooperation and interaction among stakeholders;
– promoting effective technical cooperation;
– ensuring the satisfaction of customers’ changing needs.
Article II
(Art. 1 amended)
Scope and objectives of the Union
1 The countries adopting this Constitution shall form, under the intergovernmental organization entitled the Universal Postal Union, a single postal territory for the reciprocal exchange of postal items. Freedom of transit shall be guaranteed throughout the entire territory of the Union, subject to the conditions specified in the Acts of the Union and any additional protocols thereto (hereinafter collectively ”Acts of the Union”).
2 The aim of the Union shall be to secure the organization and improvement of the postal services and to promote in this sphere the development of international collaboration.
3 The Union shall take part, as far as possible, in postal technical assistance sought by its member countries.
Article III
(Art. 1bis amended)
Definitions
1 For the purpose of the Acts of the Union, the following terms shall have the meanings defined below:
1.1 Postal service: all international postal services, whose scope is determined and regulated by the Acts of the Union. The main obligations of postal services are to satisfy certain social and economic objectives of member countries, by ensuring the collection, processing, transmission and delivery of postal items.
1.2 Member country: a country that fulfils the conditions of article 2 of the Constitution.
1.3 Single postal territory (one and the same postal territory): the obligation upon the contracting parties to the Acts of the Union to provide for the reciprocal exchange of postal items, including freedom of transit, and to treat postal items in transit from other countries like their own postal items, without discrimination, subject to the conditions specified in the Acts of the Union.
1.4 Freedom of transit: obligation for an intermediate member country to ensure the transport of postal items passed on to it in transit for another member country, providing similar treatment to that given to domestic items, subject to the conditions specified in the Acts of the Union.
1.5 (Deleted.)
1.6 (Deleted.)
1.6bis Postal item: generic term referring to anything dispatched by the designated operator of a member country (letter post, parcel post, money orders, etc.), as described in the Universal Postal Convention (hereinafter ”Convention”), the Agreements of the Union (as referred to in article 22 of the Constitution) and their respective Regulations.
1.7 Designated operator: any governmental or non-governmental entity officially designated by the member country to operate postal services and to fulfil the related obligations arising out of the Acts of the Union on its territory.
1.8 Reservation: an exemption clause whereby a member country purports to exclude or to modify the legal effect of a clause of an Act, other than the Constitution and the General Regulations, in its application to that member country. Any reservation shall be compatible with the object and purpose of Union as defined in the preamble and article 1 of the Constitution. It must be duly justified and approved by the majority required for approval of the Act concerned, and inserted in the Final Protocol thereto.
Article IV
(Art. 4 amended)
Exceptional relations
1 Member countries whose designated operators provide postal services on behalf of territories not included in the Union are bound to act as intermediaries for other member countries. The provisions of the Convention and its Regulations shall be applicable to such exceptional relations.
Article V
(Art. 8 amended)
Restricted Unions. Special Agreements
1 Member countries, or their designated operators if the legislation of those member countries so permits, may establish Restricted Unions and make Special Agreements concerning the postal service, provided always that they do not introduce provisions less favourable to the public than those provided for by the Acts to which the member countries concerned are parties.
2 Restricted Unions may send observers to Congresses, to the Council of Administration, to the Postal Operations Council, and to other conferences and meetings organized by the Union.
3 The Union may send observers to Congresses, conferences and meetings of Restricted Unions.
Article VI
(Art. 9 amended)
Relations with the United Nations
1 The relations between the Union and the United Nations shall be governed by the agreements whose texts are annexed to this Constitution.
Article VII
(Art. 11 amended)
Accession or admission to the Union. Procedure
1 Any member of the United Nations may accede to the Union.
2 Any sovereign country which is not a member of the United Nations may apply for admission as a member country of the Union.
3 Accession or application for admission to the Union must entail a formal declaration of accession to the Constitution and to the obligatory Acts of the Union. It shall be addressed by the government of the country concerned to the Director General of the International Bureau, who shall notify the accession or consult the member countries on the application for admission, as the case may be.
4 A country which is not a member of the United Nations shall be deemed to be admitted as a member country if its application is approved by at least two thirds of the member countries of the Union. Member countries whose replies have not been received by the International Bureau within a period of four months counting from the date of the consultation shall be considered as having abstained. The aforementioned replies, to be submitted by physical or secure electronic means to the International Bureau, shall be signed by a duly authorized representative of the governmental authority of the member country concerned. For the purposes of this paragraph, ”secure electronic means” shall refer to any electronic means used for the processing, storage and transmission of data that ensure that completeness, integrity and confidentiality of such data are maintained during the submission of the aforementioned replies by a member country.
5 Accession or admission to membership shall be notified by the Director General of the International Bureau to the governments of member countries. It shall take effect from the date of such notification.
Article VIII
(Art. 12 amended)
Withdrawal from the Union. Procedure
1 Each member country may withdraw from the Union by notice of denunciation of the Constitution given by the government of the country concerned to the Director General of the International Bureau, such notice to then be communicated by the Director General of the International Bureau to the governments of member countries.
2 Withdrawal from the Union shall become effective one year after receipt of the notice of denunciation provided for in paragraph 1 by the Director General of the International Bureau.
Article IX
(Art. 21 amended)
Expenditure of the Union. Contributions of member countries
1 Each Congress shall fix the maximum amount which:
1.1 the expenditure of the Union may reach annually;
1.2 the expenditure relating to the organization of the next Congress may reach.
2 The maximum amount for expenditure referred to in paragraph 1 may be exceeded if circumstances so require, provided that the relevant provisions of the General Regulations are observed.
3 The expenses of the Union, including where applicable the expenditure envisaged in paragraph 2, shall be jointly borne by the member countries of the Union. For this purpose, each member country shall choose the contribution class in which it intends to be included, subject to the relevant provisions laid down in the General Regulations.
4 In the case of accession or admission to the Union under article 11, the country concerned shall choose the contribution class into which it wishes to be placed for the purpose of apportioning the expenses of the Union, equally subject to the relevant provisions laid down in the General Regulations.
Article X
(Art. 22 amended)
Acts of the Union
1 The Constitution shall be the basic Act of the Union. It shall contain the organic rules of the Union and shall not be subject to reservations.
2 The General Regulations shall embody those provisions which ensure the application of the Constitution and the working of the Union. They shall be binding on all member countries and shall not be subject to reservations.
3 The Convention and its Regulations shall embody the rules applicable throughout the postal service. These Acts shall be binding on all member countries. Member countries shall ensure that their designated operators fulfil the obligations arising from the Convention and its Regulations.
4 The Agreements of the Union, and their Regulations, shall respectively define and regulate the services other than those defined and regulated in the Convention and its Regulations between those member countries which are parties to them. They shall be binding on those member countries only. Signatory member countries shall ensure that their designated operators fulfil the obligations arising from the Agreements of the Union and their Regulations.
5 The Regulations, which shall contain the rules of application necessary for the implementation of the Convention and of the Agreements of the Union, shall be drawn up by the Postal Operations Council, bearing in mind the decisions taken by Congress.
6 The Final Protocols annexed to the Acts of the Union referred to in paragraphs 3, 4 and 5 shall contain the reservations to those Acts.
Article XI
(Art. 25 amended)
Signature, authentication, ratification, acceptance, approval of and accession to the Acts of the Union
1 The Acts of the Union arising from the Congress shall be signed by the plenipotentiaries of the member countries.
2 The Regulations shall be authenticated by the Chair and the Secretary General of the Postal Operations Council.
3 The Acts of the Union shall be ratified, accepted or approved as soon as possible by the signatory member countries, in accordance with their respective constitutional regulations.
4 (Deleted.)
5 When a member country does not ratify, accept or approve the Acts of the Union which it has signed, those Acts shall be no less valid for the other member countries that have ratified, accepted or approved them.
6 Member countries may, at any time, accede to the Acts of the Union which they did not sign, in accordance with the relevant procedures set forth in the Rules of Procedure of Congresses.
7 Accession of member countries to the Acts of the Union shall be notified in accordance with article 26.
Article XII
(Art. 26 amended)
Notification of ratification, acceptance, approval of and accession to the Acts of the Union
1 The instruments of ratification, acceptance, approval of and accession to the Acts of the Union shall be deposited as soon as possible with the Director General of the International Bureau, who shall notify the governments of the member countries of their deposit.
Article XIII
(Art. 27 deleted)
Accession to the Agreements
(Deleted.)
Article XIV
(Art. 28 amended)
Denunciation of Agreements of the Union
1 Each member country may cease being a party to one or more of the Agreements of the Union, subject by analogy to the conditions laid down in article 12.
Article XV
(Art. 29 amended)
1 A member country shall have the right to present, either to Congress or between Congresses, proposals concerning the Acts of the Union to which it is a party.
2 However, proposals concerning the Constitution and the General Regulations may be submitted only to Congress.
3 Moreover, proposals concerning the Regulations shall be submitted to the Postal Operations Council through the intermediary of the International Bureau.
Article XVI
(Art. 30 amended)
Amendment of the Constitution
1 To be adopted, proposals submitted to Congress and relating to this Constitution must be approved by at least two thirds of the member countries of the Union having the right to vote.
2 Amendments to the Constitution adopted by a Congress shall form the subject of an additional protocol and enter into force on the date specified therein as decided by the same Congress. Without prejudice to the binding character of the Constitution as provided for in article 22.1, the said amendments shall be ratified, accepted, approved or acceded to as soon as possible by member countries. The instruments of such ratification, acceptance, approval or accession shall be dealt with in accordance with the procedure laid down in article 26.
Article XVII
(Art. 31 amended)
Amendment of the General Regulations, the Convention and the Agreements of the Union
1 The General Regulations, the Convention and the Agreements of the Union shall define the conditions to be fulfilled for the approval of proposals which concern them.
2 Amendments to the General Regulations, the Convention and the Agreements of the Union shall form the subject of an additional protocol and enter into force on the date decided by Congress. Without prejudice to the binding character of the aforementioned Acts of the Union as provided for in article 22, the said amendments shall be ratified, accepted, approved or acceded to as soon as possible by member countries. The instruments of such ratification, acceptance, approval or accession shall be dealt with in accordance with the procedure laid down in article 26. This provision shall also apply, mutatis mutandis, to any amendments to the Convention and the Agreements of the Union adopted between Congresses.
Article XVIII
Entry into force and duration of the Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union
This Additional Protocol shall come into force on 1 July 2022 and shall remain in force for an indefinite period.
In witness whereof the plenipotentiaries of the governments of the member countries have drawn up this Additional Protocol, which shall have the same force and the same validity as if its provisions were inserted in the text of the Constitution itself, and they have signed it in a single original which shall be deposited with the Director General of the International Bureau. A copy thereof shall be delivered to each member country by the International Bureau of the Universal Postal Union.
Done at Abidjan, 26 August 2021.

7. melléklet a 2023. évi XIV. törvényhez23

Egyetemes Postaegyezmény
Alulírottak, az Egyesület tagországai kormányainak meghatalmazottai az Egyetemes Postaegyesület Bécsben, 1964. július 10-én kötött Alapokmánya 22. cikkének 3. bekezdése alapján, közös megegyezéssel, és az Alapokmány 25. cikk 4. bekezdésében foglaltak fenntartásával a jelen Egyezményben összefoglalták a nemzetközi postaszolgálatra alkalmazandó szabályokat.
1. RÉSZ
A NEMZETKÖZI POSTASZOLGÁLATRA ALKALMAZANDÓ KÖZÖS SZABÁLYOK
KÜLÖNÁLLÓ FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Fogalommeghatározások
1 Az Egyetemes Postaegyezmény vonatkozásában az alábbi kifejezések meghatározása a következő:
1.1 csomag: az Egyezményben és a Postacsomag Szabályzatban rögzített feltételek mellett szállított küldemény;
1.2 közvetlen zárlat: jelzőcédulával ellátott, leplombált vagy lepecsételt, postai küldeményt tartalmazó zsák, zsákok összessége vagy más egységképzők;
1.3 tévirányított zárlatok: nem a címkén (a zsákon) feltüntetett kicserélő hivatal által átvett egységképzők;
1.4 személyes adatok: postai szolgáltatást igénybe vevő személy azonosításához szükséges információk;
1.5 tévirányított küldemények: egy kicserélő hivatal által átvett olyan küldemények, amelyek egy másik tagországban lévő kicserélő hivatalnak voltak címezve;
1.6 postai küldemény: a posta által továbbított küldeményeket (levélpostai küldemények, postacsomag, postautalvány stb.) jelölő általános kifejezés;
1.7 átszállítási díjak: a zárlatok szárazföldi, tengeri és/vagy légi átszállítását illető, az érintett ország szállító szerve (kijelölt szolgáltató, más szolgálat vagy a kettő kombinációja) által nyújtott szolgáltatások díjazása;
1.8 végdíjak: a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatójának a feladó ország kijelölt szolgáltatójától a rendeltetési országban fogadott levélpostai küldemények kezeléséhez kapcsolódó költségek kompenzálása címén járó díjazás;
1.9 kijelölt szolgáltató: minden olyan kormányzati vagy nem kormányzati szervezet, amelyet a tagország hivatalosan kijelölt a postai szolgáltatások ellátásának biztosítására és az Egyesület Okirataiból eredő, rá vonatkozó kötelezettségek teljesítésére saját területén;
1.10 kiscsomag: az Egyezményben és a Levélposta Szabályzatban meghatározott feltételek mellett szállított küldemény;
1.11 érkezési szárazföldi díjrész: a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatójának a feladó ország kijelölt szolgáltatójától a rendeltetési országban fogadott postacsomag kezeléséhez kapcsolódó költségek kompenzálása címén járó díjazás;
1.12 átszállítási szárazföldi díjrész: szárazföldi és/vagy légi átszállítás esetén az érintett ország szállító szerve (kijelölt szolgáltató, más szolgálat vagy a kettő kombinációja) által nyújtott szolgáltatások díjazása a postacsomagoknak a területén keresztül való továbbításáért;
1.13 tengeri díjrész: a postacsomag tengeri szállításában részt vevő szállító szervezet (kijelölt szolgáltató, más szolgálat vagy a kettő kombinációja) által nyújtott szolgáltatások díjazása;
1.14 egyetemes postai szolgáltatás: egy ország területének minden pontján állandóan és megfizethető árakon, jó minőségű postai alapszolgáltatások nyújtása az ügyfeleknek;
1.15 à découvert átszállítás: olyan postaanyag közvetítő országon keresztül történő átszállítása, amelynek száma vagy súlya nem indokolja zárlat összeállítását a rendeltetési ország felé.
2. cikk
Az Egyezményhez való csatlakozásból származó kötelezettségek teljesítésével megbízott szervek
1 A tagországok a Kongresszus befejezését követő 6 hónapon belül értesítik a Nemzetközi Irodát a postai feladatok felügyeletével megbízott kormányzati szerv nevéről és címéről. Továbbá a tagországok, a kongresszus befejezését követő 6 hónapon belül közlik a Nemzetközi Irodával azoknak a kijelölt szolgáltatóknak a nevét és címét, akiket hivatalosan kijelöltek a postai szolgáltatások elvégzésének biztosítására és területükön az Egyesület Okirataiból eredő kötelezettségek teljesítésére. Két kongresszus között a kormányzati szervek és a hivatalosan kijelölt szolgáltatók személyében bekövetkező minden változást a lehető leghamarabb jelenteni kell a Nemzetközi Irodának.
3. cikk
Egyetemes postai szolgáltatás
1 Az Egyesület egységes postaterületi koncepciójának támogatása érdekében a tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy valamennyi felhasználó/ügyfél élvezhesse az egyetemes postai szolgáltatáshoz való jogot, ami azt jelenti, hogy saját területük minden pontján állandóan és megfizethető árakon jó minőségű postai alapszolgáltatásokat nyújtanak részükre.
2 A tagországoknak e cél szem előtt tartásával nemzeti postai jogalkotásuk keretében vagy más szokásos eszköz révén meg kell határozniuk a kínált postai szolgáltatások körét, azok minőségi követelményeit és megfizethető árait, mind a lakossági igények, mind az országra jellemző feltételek figyelembevételével.
3 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy az egyetemes postai szolgáltatás ellátásáért felelős szolgáltatók a postai szolgáltatási ajánlatokban foglaltakat és a minőségi előírásokat betartsák.
4 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy életképes egyetemes postai szolgáltatást biztosítsanak, ezzel garantálva annak folyamatos fenntarthatóságát.
4. cikk
Az átszállítás szabadsága
1 Az átszállítás szabadságának elvét az Alapokmány 1. cikke mondja ki. Ez minden tagország számára azzal a kötelezettséggel jár, hogy biztosítsa, hogy kijelölt szolgáltatói egy másik kijelölt szolgáltató által nekik átadott zárlatokat és az à découvert átmenő levélpostai küldeményeket mindig a saját küldeményeik számára is igénybe vett leggyorsabb útvonalon és legbiztonságosabb eszközökkel továbbítsák. Ugyanez az elv vonatkozik a tévirányított küldeményekre és zárlatokra is.
2 Azoknak a tagországoknak, amelyek nem vesznek részt a fertőző anyagokat vagy radioaktív anyagokat tartalmazó levelek kölcsönös forgalmában, jogukban áll, hogy ne engedjék át területükön az ilyen à découvert átmenő küldeményeket. Ugyanez vonatkozik a leveleken, levelezőlapokon és a vakoknak szóló küldeményeken kívül a levélpostai küldeményekre is. Ez alkalmazandó azokra a nyomtatványokra, folyóiratokra, magazinokra, kiscsomagokra, és M zsákokra, amelyek tartalma nem felel meg azoknak a törvényes rendelkezéseknek, amelyek ezeknek az átszállító országban történő közzétételére vagy forgalmazására vonatkozó feltételeit szabályozzák.
3 A szárazföldi és tengeri úton továbbítandó postacsomagok átszállításának szabadsága az ebben a szolgálatban részt vevő országok területére korlátozódik.
4 A légi postacsomagok átszállításának szabadságát az Egyesület egész területén garantálni kell. Azoktól a tagországoktól azonban, amelyek nem működtetnek postacsomag szolgálatot, nem várható el a légi csomagok felületi úton történő továbbítása.
5 Ha egy tagország nem tartja be az átszállítás szabadságára vonatkozó rendelkezéseket, a többi tagországnak jogában áll, hogy megszüntesse a postai szolgáltatást ezzel a tagországgal.
5. cikk
A postai küldemények tulajdonjoga. Visszavétel. Címváltoztatás vagy címhelyesbítés. Utánküldés. Kézbesíthetetlen küldemények visszaküldése a feladónak
1 Minden postai küldemény a feladó tulajdonát képezi mindaddig, amíg azt a jogos tulajdonosnak nem kézbesítették, kivéve azt az esetet, amikor a küldeményt a felvevő vagy a rendeltetési ország jogszabályai alapján vagy a 18.2.1.1. vagy a 18.3. cikk alkalmazásával az átszállító ország jogszabályai alapján lefoglalták.
2 A levélpostai küldemények feladója a küldeményt a szolgálatból visszaveheti, illetve annak címét módosíthatja vagy helyesbítheti. A díjakat és az egyéb feltételeket a Szabályzatok rögzítik.
3 A tagországok a címzett címváltozása esetén biztosítják kijelölt szolgáltatóik által a postai küldemények utánküldését és a kézbesíthetetlen küldemények visszaküldését a feladónak. A díjakat és az egyéb feltételeket a Szabályzatok rögzítik.
6. cikk
Díjak
1 A különböző nemzetközi postai és különszolgáltatások díjait a tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik állapítják meg a nemzeti jogszabályok függvényében és az Egyezményben, ill. annak Szabályzataiban foglalt elvek szerint. E díjaknak elvben az adott szolgáltatás ellátásának költségeihez kell igazodniuk.
2 A feladás helye szerinti tagország vagy annak kijelölt szolgáltatója határozza meg a nemzeti jogszabályok függvényében a levélpostai küldemények és a postacsomagok szállításának bérmentesítési díjait. A bérmentesítési díjak magukban foglalják a küldeménynek a címzett lakóhelyén történő átadását, amennyiben a szóban forgó küldeményre vonatkozóan a címzett országban létezik kézbesítési szolgáltatás.
3 Az alkalmazott díjaknak – beleértve az Okiratokban irányadó jelleggel meghatározottakat is – legalább egyenlőknek kell lenniük az ugyanolyan jellemzőkkel (kategória, mennyiség, kezelési idő stb.) rendelkező belföldi küldeményekre alkalmazott díjakkal.
4 A tagországoknak vagy kijelölt szolgáltatóiknak – a nemzeti jogszabályok függvényében – joguk van ahhoz, hogy túllépjék az Okiratokban szereplő irányadó jelleggel meghatározott díjakat.
5 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik a 3. bekezdésben említett minimális díjakon kívül nemzeti jogszabályaik alapján csökkentett díjakat is alkalmazhatnak a tagország területén feladott levélpostai küldemények és postacsomagok tekintetében. Lehetőségük van egyebek között arra, hogy kedvezményes díjakat nyújtsanak a posta nagy ügyfelei részére.
6 Az Okiratokban szereplő postai díjakon kívül tilos az ügyfelektől bármilyen egyéb postai díjat beszedni.
7 Azon esetek kivételével, amelyekről az Okiratok másként rendelkeznek, az egyes kijelölt szolgáltatók az általuk beszedett díjakat megtartják.
7. cikk
Postai díjmentesség
1 Elv
1.1 A postai díjmentesség eseteit az Egyezmény kifejezetten meghatározza. Ugyanakkor a Szabályzatok rendelkezhetnek olyan postai díjmentességről, mint az átszállítási díjak, a végdíjak és az érkezési díjrészek megfizetése alóli mentesség, olyan postaszolgálati levélpostai küldemények és postacsomagok esetén, amelyeket a tagországok, a kijelölt szolgáltatók és a szűkebb körű egyesületek küldenek. Továbbá az UPU Nemzetközi Irodája által a szűkebb körű egyesületeknek, a tagországoknak és a kijelölt szolgáltatóknak feladott levélpostai küldeményeket és postacsomagokat postaszolgálati küldeményeknek kell tekinteni, és minden postai díj alól mentesek. Ugyanakkor a felvevő tagország vagy kijelölt szolgáltató jogosult légi szállítási pótdíjat felszámítani ez utóbbi küldemények esetén.
2 Hadifoglyok és polgári internáltak
2.1 A légipostai pótdíjak kivételével minden postai díjtól mentesek a hadifoglyoknak címzett, vagy az általuk – akár közvetlenül, akár az Egyezmény és a Postai Pénzforgalmi Megállapodás Szabályzataiban említett hivatalok közvetítésével – küldött levélpostai küldemények, postacsomagok és postai pénzforgalmi küldemények. Semleges országban elfogott és internált harcoló személyek az előbb említett rendelkezések alkalmazását illetően a hadifoglyokkal azonos csoportba sorolandók.
2.2 A 2.1. pont alatti rendelkezéseket kell alkalmazni azokra a levélpostai küldeményekre, postacsomagokra és postai pénzforgalmi küldeményekre, amelyek más országból származnak, és amelyek a polgári személyeket háború esetén megillető védelemről szóló, 1949. augusztus 12-i Genfi Egyezményben meghatározott, internált polgári személyeknek szólnak, vagy amelyeket ezek adnak fel, akár közvetlenül, akár pedig az Egyezmény és a Postai Pénzforgalmi Megállapodás Szabályzataiban említett hivatalok közvetítésével.
2.3 Az Egyezmény és a Postai Pénzforgalmi Megállapodás Szabályzataiban említett hivatalok szintén postai díjmentességet élveznek azon levélpostai küldemények, postacsomagok és postai pénzforgalmi küldemények tekintetében, amelyeket a 2.1. és 2.2. pontokban említett személyek kapcsán akár közvetlenül, akár közvetítői minőségben küldenek vagy kapnak.
2.4 Postacsomagok 5 kilogramm súlyhatárig küldhetők postai díjmentességgel. E súlyhatár 10 kilogrammra emelkedik azon csomagok esetében, amelyeknek tartalma oszthatatlan, vagy amelyeket a hadifoglyoknak történő szétosztás céljából valamely tábornak vagy a hadifoglyok képviselőinek (“hommes de confiance”) címeztek.
2.5 A kijelölt szolgáltatók közötti elszámolás keretében a szolgálati csomagok, valamint a hadifoglyok és civil internáltak csomagjai után nem kérhető semmilyen díjrész, kivéve a légipostai csomagokra alkalmazott légi szállítási díjakat.
3 Vakoknak szóló küldemények
3.1 Valamennyi postai díj alól mentességet élvez a vakoknak szóló minden olyan küldemény, amelyet vak személyek szervezetének küldenek, vagy amelyet vak személyek szervezete küld, a légi szállítási pótdíjak kivételével, amennyiben ezek a küldemények a felvevő kijelölt szolgáltató belföldi szolgálatában ilyen módon elfogadhatóak.
3.2 Ebben a cikkben:
3.2.1 a „vak személy” kifejezés azokat a személyeket jelöli, akik országukban hivatalosan vaknak vagy gyengénlátónak minősülnek, vagy akik az Egészségügyi Világszervezet vak személyre vagy gyengén látó személyre vonatkozó fogalommeghatározásainak megfelelnek;
3.2.2 vakok szervezetének minősül minden olyan intézmény vagy egyesület, amely hivatalosan a vakokat szolgálja vagy képviseli;
3.2.3 a vakoknak szóló küldemények magukban foglalnak minden olyan levelezést, kiadványt – formátumukra való tekintet nélkül, az audioformátumot is beleértve –, valamint minden olyan berendezést, ill. felszerelést, amelyet azzal a céllal készítettek vagy alakítottak át, hogy segítséget nyújtsanak a vak személyeknek a vakságukból eredő problémák leküzdéséhez, amint azt a Levélposta Szabályzat előírja.
8. cikk
Postabélyegek
1 A „postabélyeg” kifejezés védelmet élvez a jelen Egyezmény alapján, és csak azokra a bélyegekre alkalmazható, amelyek megfelelnek a jelen cikk és a Szabályzatok feltételeinek.
2 A postabélyeg:
2.1 kizárólag a tagország vagy a territórium fennhatósága alatt bocsátható ki és hozható forgalomba, az Egyesület Okiratainak megfelelően;
2.2 a szuverenitás jelképe és a bérmentesítés megfizetésének a tényleges értékhez igazodó bizonyítéka, ha azt az Egyesület Okiratának megfelelően egy postai küldeményre ragasztják;
2.3 a tagországban vagy a kibocsátó territóriumban kell forgalmazni bérmentesítési vagy bélyeggyűjtési célzattal, a nemzeti jogszabályok szerint;
2.4 a tagország vagy a kibocsátó territórium valamennyi lakosa számára hozzáférhetőnek kell lennie.
3 A postabélyeg az alábbiakat tartalmazza:
3.1 a tagország vagy a kibocsátó territórium neve, latin betűkkel24;
3.2 az alábbi módon kifejezett névérték:
3.2.1 elméletileg a tagország vagy a kibocsátó territórium hivatalos pénznemében vagy egy betű vagy egy szimbólum formájában megadva;
3.2.2 egyéb speciális azonosító jelek segítségével.
4 A postabélyegeken levő állami jelképek, a kormányközi szervezetek jelképei és hivatalos ellenőrzési jelei a szellemi tulajdon védelméről szóló Párizsi Egyezmény értelmében védelmet élveznek.
5 A postabélyeg témája és mintája:
5.1 illeszkedjen az Egyesület Alapokmánya preambulumának szelleméhez és az Egyesület szervei által meghozott határozatokhoz;
5.2 álljon szoros kapcsolatban a tagország vagy a territórium kulturális identitásával, vagy járuljon hozzá a kultúra terjesztéséhez vagy a béke fenntartásához;
5.3 olyan személyről vagy eseményről való megemlékezés esetén, amely a tagországtól vagy a territóriumtól idegen, álljon szoros kapcsolatban ezzel a tagországgal vagy territóriummal;
5.4 nem lehet politikai jellegű, vagy valamely személyt, illetve országot sértő;
5.5 bírjon fontos jelentéssel a tagország vagy a territórium számára.
6 A postai bélyegzőlenyomatok, a bérmentesítő géplenyomatok és a nyomtatott bélyegzőlenyomatok vagy más, az Egyesület Okiratainak megfelelő nyomtatási, illetve bélyegzési eljárások csak a tagország vagy a territórium jóváhagyásával használhatók.
7 Az új anyagok vagy új technológiák alkalmazásával készült postabélyegek kibocsátása előtt a tagországok közlik a Nemzetközi Irodával azokat a szükséges információkat, amelyek ezen bélyegeknek a küldeményfeldolgozó gépek működésével való kompatibilitására vonatkoznak. A Nemzetközi Iroda tájékoztatja erről a többi tagországot és azok kijelölt szolgáltatóit.
9. cikk
Postai biztonság
1 A tagországoknak és kijelölt szolgáltatóiknak meg kell felelniük az Egyetemes Postaegyesület biztonsági előírásaiban meghatározott követelményeknek; az ügyfelek által a postaszolgálatokba vetett bizalom megtartása és növelése céljából és valamennyi érintett alkalmazott érdekében a postai üzemvitel minden szintjén cselekvési stratégiát kell elfogadniuk és megvalósítaniuk. Ez a stratégia magában foglalja különösen azoknak a követelményeknek való megfelelőség elvét, amelyek az Igazgatási Tanács és a Postaforgalmi Tanács által elfogadott végrehajtási rendelkezésekben meghatározott postai küldeményekhez szükséges előzetes elektronikus adatok rendelkezésre bocsátására vonatkoznak (többek között az érintett postai küldemények típusa és azonosítási kritériumai), az UPU üzenetekkel kapcsolatos technikai előírásainak megfelelően. A szóban forgó stratégiának magában kell foglalnia a tagországok és kijelölt szolgáltatóik közötti zárlatok biztonságos szállításának és átszállításának fenntartására vonatkozó információcserét.
2 A nemzetközi postai szállítási láncban alkalmazott valamennyi biztonsági intézkedésnek meg kell felelnie azoknak a kockázatoknak és veszélyeknek, amelyek kivédésére hivatottak, és anélkül kell bevezetni őket, hogy zavart okoznának a nemzetközi küldeményforgalomban, ill. nemzetközi kereskedelemben, a postahálózat sajátosságainak figyelembevételével. Azokat a biztonsági intézkedéseket, amelyek globális hatást gyakorolhatnak a postakezelési műveletekre nemzetközi szinten összehangolt és kiegyensúlyozott módon, valamennyi érintett szereplő bevonásával kell bevezetni.
10. cikk
Fenntartható fejlődés
1 A tagországok és/vagy kijelölt szolgáltatóik kötelesek a postai üzemvitel minden szintjén kidolgozni és végrehajtani egy dinamikus fenntartható fejlődési stratégiát, mely legfőképpen környezetvédelmi, szociális és gazdasági intézkedéseket foglal magában, valamint előmozdítani a postai szolgálatok keretében a fenntartható fejlődés kérdéseivel kapcsolatos tudatosságot.
11. cikk
Jogsértések
1 Postai küldemények
1.1 A tagországok kötelezik magukat arra, hogy meghozzák a szükséges intézkedéseket az alábbi cselekmények megakadályozása, és azok elkövetőinek üldözése és megbüntetése érdekében:
1.1.1 kábítószerek és pszichotrop anyagok, valamint robbanó-, gyúlékony vagy más veszélyes anyagok postai küldeményekben való elhelyezése, hacsak ezt az elhelyezést az Egyezmény kifejezetten nem engedélyezi;
1.1.2 pedofil jellegű vagy gyermekpornográfiát tartalmazó dolgok postai küldeményekben való elhelyezése.
2 A bérmentesítés általában és különösen a bérmentesítési eszközök
2.1 A tagországok kötelezik magukat arra, hogy meghozzák a szükséges intézkedéseket a jelen Egyezmény szerinti alábbi bérmentesítési eszközökre vonatkozó jogsértések megakadályozása, üldözése és megbüntetése érdekében:
2.1.1 forgalomban levő vagy forgalomból kivont postabélyegek;
2.1.2 bélyegzőlenyomatok;
2.1.3 bérmentesítő géplenyomatok vagy nyomdai lenyomatok;
2.1.4 nemzetközi válaszdíjszelvények.
2.2 A jelen Egyezmény vonatkozásában a bérmentesítési eszközökre vonatkozó jogsértés alatt olyan cselekményt kell érteni, amelyet az elkövető vagy egy harmadik fél jogalap nélküli gazdagodása szándékával követnek el. Büntetendő:
2.2.1 a bérmentesítő eszközök meghamisítása, utánzása vagy hamisítása, vagy minden ezen eszközök nem megengedett gyártásához kapcsolódó jogtalan vagy csalárd cselekedet;
2.2.2 a meghamisított, utánzott vagy hamisított bérmentesítési eszközök használata, forgalomba hozatala, értékesítése, kereskedelme, terjesztése, szállítása, akár reklámcélzattal történő bemutatása vagy kiállítása;
2.2.3 már használt bérmentesítő eszközöknek postai célra történő használata vagy forgalomba hozatala;
2.2.4 valamely fent említett jogsértés elkövetésére irányuló kísérlet.
3 Kölcsönösség
3.1 A büntetéseket illetően nem lehet különbséget tenni a 2. bekezdésben felsorolt cselekmények között a tekintetben, hogy belföldi vagy külföldi bérmentesítési eszközről van-e szó, erre a rendelkezésre semmilyen jogi vagy szerződéses kölcsönösségi feltétel nem alkalmazható.
12. cikk
A személyes adatok kezelése
1 A felhasználók személyes adatait csak arra a célra szabad felhasználni, amelyre azokat összegyűjtötték, az alkalmazandó nemzeti jogszabályokkal összhangban.
2 A felhasználók személyes adatait csak azoknak a kívülálló személyeknek szabad átadni, akik az alkalmazandó nemzeti jogszabályok szerint jogosultak az ilyen adatokhoz való hozzáférésre.
3 A tagországok és kijelölt szolgáltatóik kötelesek biztosítani a felhasználók személyes adatainak bizalmas kezelését és biztonságát, nemzeti jogszabályaik betartása mellett.
4 A kijelölt szolgáltatók tájékoztatják felhasználóikat személyes adataik felhasználásáról és az adatgyűjtés céljáról.
II. RÉSZ
A LEVÉLPOSTÁRA ÉS A POSTACSOMAGOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYOK
1. FEJEZET
A SZOLGÁLTATÁSOK ELLÁTÁSA
13. cikk
Alapszolgáltatások
1 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy kijelölt szolgáltatóik biztosítsák a levélpostai küldemények felvételét, feldolgozását, szállítását és kézbesítését.
2 A levélpostai küldemények az alábbiakat foglalják magukban:
2.1 elsőbbségi és nem elsőbbségi küldemények 2 kilogrammig;
2.2 levelek, postai levelezőlapok, nyomtatványok és kiscsomagok 2 kilogrammig;
2.3 vakoknak szóló küldemények 7 kilogrammig;
2.4 „M zsák”-nak nevezett speciális zsákok, amelyek hírlapokat, időszaki kiadványokat, könyveket és hasonló nyomtatott termékeket tartalmaznak azonos címzettnek, azonos címre, 30 kilogrammig.
3 A Levélposta Szabályzat alapján a levélpostai küldeményeket kezelésük gyorsasága vagy tartalmuk szerint osztályozzák.
4 A 2. bekezdésben meghatározott súlyhatárokat meghaladó súlyhatárok fakultatív módon alkalmazhatók egyes levélpostai küldeménykategóriák esetében, a Levélposta Szabályzatban meghatározott feltételek szerint.
5 A 8. bekezdés rendelkezéseinek fenntartásával a tagországoknak gondoskodniuk kell arról is, hogy kijelölt szolgáltatóik biztosítsák a postacsomagok felvételét, feldolgozását, szállítását és kézbesítését 20 kilogrammig, vagy az Egyezmény rendelkezéseinek betartásával, vagy bilaterális megállapodáson alapuló csomagok esetében minden más olyan eszköz alkalmazásával, amely kedvezőbb ügyfeleik számára.
6 A 20 kilogrammot meghaladó súlyhatárok fakultatív módon alkalmazhatók egyes postacsomag-kategóriák esetében, a Postacsomag Szabályzatban meghatározott feltételek szerint.
7 Az a tagország, amelynek kijelölt szolgáltatója nem foglalkozik csomagok szállításával, az Egyezmény erre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtását szállítási vállalatokra bízhatja. Egyúttal ezt a szolgáltatást az említett vállalatok által ellátott helységekből származó vagy azokba szóló csomagokra korlátozhatja.
8 Az 5. bekezdésben foglalt rendelkezésektől eltérően azok a tagországok, amelyek 2001. január 1-je előtt nem voltak a Postacsomag-megállapodás tagjai, nem kötelesek postacsomag szolgáltatást biztosítani.
14. cikk
A levélpostai küldemények formátum szerinti osztályozása
1 A 13. cikk 3. bekezdésében hivatkozott osztályozási rendszerekben a levélpostai küldemények formátumuk szerint is osztályozhatók, így megkülönböztetünk kisalakú leveleket (P), nagyalakú leveleket (G) és terjedelmes leveleket (E). A méret- és súlyhatárokat a Levélposta Szabályzat írja elő.
15. cikk
Kiegészítő szolgáltatások
1 A tagországok kötelező jelleggel biztosítják az alábbi kiegészítő szolgáltatások nyújtását:
1.1 ajánlott szolgáltatást a kimenő légipostai küldeményekhez és az elsőbbségi levélpostai küldeményekhez;
1.2 ajánlott szolgáltatást a bejövő ajánlott levélpostai küldeményekhez.
2 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik biztosíthatják az alábbi fakultatív kiegészítő szolgáltatásokat, az ezen szolgáltatások nyújtásában megállapodott kijelölt szolgáltatók közötti kapcsolat keretében:
2.1 értéknyilvánítás szolgáltatás levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz;
2.2 utánvétel szolgáltatás levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz;
2.3 expressz szolgáltatás levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz;
2.4 ajánlott vagy értéknyilvánításos levélpostai küldemények saját kézbe történő kézbesítése;
2.5 levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz díj és illetékmentes kézbesítési szolgáltatás;
2.6 törékeny és terjedelmes csomagok szolgáltatása;
2.7 egyetlen feladó külföldre szóló csoportos küldeményeinek „Consignment” csoportos küldemény szolgáltatása.
2.8 áru-visszaküldési szolgáltatás, ami azt jelenti, hogy a címzett visszaküldi az árut a feladónak ez utóbbi engedélyével.
3 Az alábbi három kiegészítő szolgáltatás egyaránt tartalmaz kötelező és fakultatív elemeket:
3.1 Nemzetközi Kereskedelmi Válaszlevél Szolgáltatás (CCRI/IBRS), ami lényegében fakultatív, de minden tagország vagy kijelölt szolgáltatói kötelesek biztosítani a CCRI (IBRS) küldemények visszaküldését;
3.2 nemzetközi válaszdíjszelvény szolgáltatás; ezek a válaszdíjszelvények valamennyi tagországban kicserélhetők, de értékesítésük fakultatív;
3.3 tértivevény szolgáltatás ajánlott levélpostai küldeményekhez, csomagokhoz és értéknyilvánításos küldeményekhez; minden tagország vagy kijelölt szolgáltatói elfogadják a bejövő küldemények esetén a tértivevényt, azonban a kimenő küldeményekre vonatkozóan a tértivevény szolgáltatás nyújtása fakultatív.
4 Ezek a szolgáltatások és azok díjai az Szabályzatokban kerülnek meghatározásra.
5 Ha az alábbi szolgáltatáselemekre a belső szabályozásban külön díjak vannak megállapítva a kijelölt szolgáltatóik a Szabályzatokban meghatározott feltételekkel jogosultak ugyanezen díjakat beszedni a nemzetközi küldemények vonatkozásában:
5.1 500 grammot meghaladó kiscsomagok kézbesítése;
5.2 levélpostai küldemények időkorláton túl történő feladása;
5.3 küldemények feladása a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül;
5.4 feladó telephelyén történő összegyűjtés;
5.5 levélpostai küldemények átvétele a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül;
5.6 postán maradó küldemény;
5.7 500 grammot meghaladó levélpostai küldemények és postacsomagok raktározása;
5.8 csomag kiszállítása érkezési értesítésre adott válasz alapján;
5.9 vis maior kockázat elleni biztosítás.
16. cikk
EMS és integrált logisztika
1 A tagországok vagy a kijelölt szolgáltatóik megállapodhatnak egymással abban, hogy részt vesznek az alábbi, a Szabályzatokban meghatározott szolgáltatásokban:
1.1 az EMS, dokumentumtokra vagy árucikkekre vonatkozó expressz postai szolgáltatás, amely a fizikai eszközök útján teljesített lehető leggyorsabb postai szolgáltatás; ez a szolgáltatás nyújtható a sokoldalú Standard EMS Megállapodás alapján vagy kétoldalú megállapodások alapján;
1.2 integrált logisztikai szolgáltatás, amely teljes körű választ ad az ügyfelek logisztikai jellegű igényeire és magában foglalja az árucikkek és dokumentumtok fizikai továbbítását megelőző és követő lépéseket is.
17. cikk
Elektronikus postai szolgáltatások
1 A tagországok vagy a kijelölt szolgáltatók megállapodhatnak egymással abban, hogy részt vesznek a Szabályzatokban meghatározott alábbi elektronikus postai szolgáltatásokban:
1.1 elektronikus postai küldemények, vagyis olyan elektronikus postai szolgáltatás, amely során a kijelölt szolgáltatók elektronikus üzeneteket és információkat továbbítanak;
1.2 ajánlott elektronikus postai küldemények, vagyis olyan biztonságos elektronikus postai szolgáltatás, amely az elektronikus üzenet feladásáról és kézbesítéséről igazolást ad, és hitelesített felhasználók közötti védett kommunikációs csatornán keresztül valósul meg;
1.3 elektronikusan hitelesített postai jelzés, amely megbízhatóan tanúsítja az olyan elektronikus esemény meghatározott módon, meghatározott időben való létrejöttét, amelyben egy vagy több fél vett részt;
1.4 elektronikus postafiók, amely lehetővé teszi elektronikus üzenetek hitelesített feladó által történő küldését, valamint elektronikus üzenetek és információk hitelesített címzett részére történő kézbesítését és tárolását.
18. cikk
Nem megengedett küldemények. Tilalmak
1 Általános rendelkezések
1.1 Nem megengedettek azok a küldemények, amelyek nem tesznek eleget az Egyezményben és a Szabályzatokban előírt feltételeknek. A csalárd cselekmények céljából vagy a megkívánt összeg egészének szándékos meg nem fizetése céljából feladott küldemények sem megengedettek.
1.2 A jelen cikkben ismertetett tilalmak alóli kivételek a Szabályzatokban kerültek meghatározásra.
1.3 Valamennyi tagország vagy annak kijelölt szolgáltatója jogosult a jelen cikkben ismertetett tilalmak körét kiterjeszteni, amelyek a megfelelő szabályzatba való beillesztésüket követően azonnal alkalmazhatóak.
2 Valamennyi küldemény-kategóriára vonatkozó tilalmak
2.1 Az alább megnevezett tárgyak elhelyezése a küldemények valamennyi fajtájában tilos:
2.1.1 a Nemzetközi Kábítószer-ellenőrzési Szerv (fr: OICS, ang: INCB) által meghatározott kábítószerek és pszichotrop anyagok, vagy más illegális, a rendeltetési országban tilos drogok;
2.1.2 obszcén és erkölcstelen tárgyak;
2.1.3 hamisított termékek és kalóztermékek;
2.1.4 egyéb olyan tárgyak, amelyek bevitele vagy forgalomba hozatala a rendeltetési országban tilos;
2.1.5 olyan tárgyak, amelyek jellegüknél vagy burkolatuknál fogva veszélyt jelenthetnek az alkalmazottakra vagy a nagyközönségre, vagy beszennyezhetik, vagy megrongálhatják a többi küldeményt, a postai berendezéseket vagy harmadik személyek javait;
2.1.6 olyan jellegű, aktuális és személyes levelezésre utaló iratok, amelyeket a feladón és a címzetten vagy a velük együtt élő személyeken kívül mások váltanak egymással;
3 Robbanó-, gyúlékony vagy radioaktív anyagok, illetve más veszélyes áruk
3.1 Robbanó-, gyúlékony vagy más veszélyes áruk, valamint radioaktív anyagok elhelyezése a küldemények minden fajtájában tilos.
3.2 Robbanószerkezetek és inaktív katonai felszerelések – ideértve az inaktív gránátokat, az inaktív lövedékeket és más hasonló tárgyakat –, valamint az ilyen szerkezetek és tárgyak másolatainak elhelyezése a küldemények minden fajtájában tilos.
3.3 Kivételesen megengedettek azok a veszélyes áruk, amelyeket a Szabályzatok kifejezetten ilyen minőségben sorolnak fel.
4 Élő állatok
4.1 Élő állatok elhelyezése a küldemények valamennyi fajtájában tilos.
4.2 Kivételesen az alábbi állatok megengedettek az értékküldeményeken kívüli levélpostai küldeményekben:
4.2.1 méhek, piócák és selyemhernyók;
4.2.2 a kártékony rovarok olyan élősdijei és pusztítói, amelyek e rovarok vizsgálatára szolgálnak, és amelyeket hivatalosan elismert intézetek küldenek egymásnak;
4.2.3 a bormuslicák családjába tartozó legyek, amelyeket orvosbiológiai kutatási célra használnak hivatalosan elismert intézetek között.
4.3 Kivételesen az alábbi állatok megengedettek a csomagokban:
4.3.1 olyan élő állatok, amelyek postai szállítása az érdekelt országok postai szabályozása és nemzeti jogszabályai alapján megengedett.
5 Levelezések elhelyezése csomagokban
5.1 Az alább megnevezett tárgyak elhelyezése a postacsomagokban tilos:
5.1.1 bárminemű, a feladón és a címzetten vagy a velük együtt élő személyeken kívül mások által váltott levelezés, az archivált dokumentumok kivételével.
6 Pénzérmék, bankjegyek és más értéktárgyak
6.1 Pénzérmék, bankjegyek, papírpénzek vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírok, utazási csekkek, platina, arany vagy ezüst – akár megmunkált, akár tört formában –, drágakövek, ékszerek és egyéb értéktárgyak elhelyezése tilos:
6.1.1 értéknyilvánítás nélküli levélpostai küldeményekben;
6.1.1.1 ha azonban a felvevő és a rendeltetési ország nemzeti szabályozása ezt megengedi, akkor ilyen tárgyakat zárt borítékban, ajánlott küldeményként fel lehet adni;
6.1.2 értéknyilvánítás nélküli csomagokban, kivéve, ha a felvevő és a rendeltetési ország nemzeti szabályozása ezt megengedi;
6.1.3 értéknyilvánítás nélküli csomagokban az olyan országok közötti forgalomban, amelyek megengedik az értéknyilvánítást;
6.1.3.1 azonfelül minden tagországnak vagy kijelölt szolgáltatónak jogában áll, hogy megtiltsa a területéről származó, vagy oda szóló, vagy a területén átszállított, akár értéknyilvánításos, akár értéknyilvánítás nélküli küldeményekben rúdarany elhelyezését; ezeknek a küldeményeknek a tényleges értékét korlátozhatja.
7 Nyomtatványok és vakoknak szóló küldemények
7.1 A nyomtatványok és a vakoknak szóló küldemények nem tartalmazhatnak semminemű bejegyzést vagy levelezési elemet.
7.2 Nem tartalmazhatnak semminemű postabélyeget vagy bérmentesítési jegyet – akár lebélyegezve, akár bélyegzés nélkül –, továbbá semminemű értékpapírt, kivéve azt az esetet, ha a küldemény tartalmaz egy előre bérmentesített levelezőlapot, borítékot vagy címszalagot a visszaküldés esetére, amelyre rá van nyomtatva a küldemény feladójának vagy a letéti ország szerinti vagy az eredeti küldemény rendeltetési országa szerinti ügynökének címe.
8 Tévesen felvett küldemények kezelése
8.1 A tévesen felvett küldemények kezeléséről a Szabályzatok rendelkeznek. Azokat a küldeményeket azonban, amelyek a 2.1.1., 2.1.2., 3.1. és 3.2. pontokban említett tárgyakat tartalmaznak, semmi esetre sem továbbítják a rendeltetési helyre, sem a címzetteknek nem kézbesítik, sem pedig a feladási helyre nem küldik vissza. Ha a 2.1.1., 3.1. és 3.2. pontokban említett tárgyakat fedeznek fel átszállított küldeményekben, ezeket az átszállítási ország nemzeti jogszabályai szerint kell kezelni.
19. cikk
Tudakozványok
1 Minden kijelölt szolgáltató köteles elfogadni a saját vagy a többi kijelölt szolgáltató szolgálatainál feladott csomagokra és ajánlott vagy értéknyilvánításos küldeményekre vonatkozó tudakozványokat, feltéve, hogy azokat a küldemény feladási napját követő naptól számított hat hónapon belül előterjesztik. A tudakozványok továbbítása ajánlott elsőbbségi küldeményként, EMS-ben vagy elektronikus úton történik. A hathónapos időtartam a panaszos és a kijelölt szolgáltató közötti viszonyra vonatkozik, és nem tartalmazza a tudakozványok kijelölt szolgáltatók közötti továbbításának idejét.
2 A tudakozványok a Szabályzatokban meghatározott feltételekkel fogadhatók el.
3 A tudakozványok intézése díjtalan. Ha azonban azok EMS útján történő továbbítását kérik, akkor a többletköltségek elvben az ezt kérő személyt terhelik.
20. cikk
Vámellenőrzés. Vámilleték és egyéb díjak
1 A felvevő és a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatójának joga van ahhoz, hogy a küldeményeket a szóban forgó országok jogszabályai szerint vámellenőrzésre bemutassa.
2 A vámellenőrzésre bemutatott csomagokért vám elé állítási díjakat lehet felszámítani, melynek felső összeghatárát a Szabályzatok rögzítik. Ezek a díjak csak az olyan küldemények vám elé állítása és vámkezelése címén szedhetők, amelyek vámköltséget vagy egyéb, hasonló jellegű költséget vontak maguk után.
3 Azoknak a kijelölt szolgáltatóknak, amelyek megszerezték a jogot arra, hogy ügyfeleik megbízásából – akár ügyfelük nevében, akár a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatója nevében – elvégezzék a vámkezeltetést, joguk van ahhoz, hogy ezért az ügyfelektől a művelet valós költségein alapuló díjat szedjenek be. Ez a díj valamennyi, vámon bejelentett küldemény után beszedhető a nemzeti jogszabályok szerint, beleértve a vámmentes küldeményeket is. Az ügyfeleket a szóban forgó díjról az előírásoknak megfelelően, előre tájékoztatni kell.
4 A kijelölt szolgáltatóknak joguk van ahhoz, hogy a küldemények feladóitól vagy – az esettől függően – címzettjeitől a vámilletéket és az összes egyéb, esedékes díjat beszedjék.
21. cikk
Közvetlen zárlatok váltása katonai egységekkel
1 Közvetlen zárlatok válthatók más országok szárazföldi, tengeri vagy légi szolgálatainak közvetítésével:
1.1 egy tagország postahivatalai és az Egyesült Nemzetek Szervezetének rendelkezésére bocsátott katonai egységek parancsnokai között;
1.2 e katonai egységek parancsnokai között;
1.3 egy tagország postahivatalai és ugyanezen ország külföldön állomásozó tengeri, légi vagy szárazföldi katonai egységeinek, hadihajóinak vagy hadirepülőgépeinek parancsnokai között;
1.4 ugyanazon ország tengeri, légi vagy szárazföldi katonai egységeinek, hadihajóinak vagy hadirepülőgépeinek parancsnokai között.
2 Az 1. bekezdésben említett zárlatokban elhelyezett levélpostai küldemények kizárólag azon katonai egységek tagjainak, illetve azon hajók vagy repülőgépek tisztikara és legénysége tagjainak szólhatnak, vagy tőlük származhatnak, amelyek részére a zárlatokat címezték, vagy amelyektől azok származnak. Az ezekre a küldeményekre alkalmazandó díjszabásokat és szállítási feltételeket saját szabályai szerint annak a tagországnak a kijelölt szolgáltatója határozza meg, amely a katonai egységet rendelkezésre bocsátotta, vagy amelyhez a hajók vagy a repülőgépek tartoznak.
3 Külön megállapodás hiányában az érintett kijelölt szolgáltatókkal szemben a zárlatok átszállítási díjainak, a végdíjaknak és a légi szállítási díjaknak a kiegyenlítéséért annak a tagországnak a kijelölt szolgáltatója felel, amely a katonai egységet rendelkezésre bocsátotta, vagy amelyhez a hadihajók vagy a hadirepülőgépek tartoznak.
22. cikk
Szolgáltatásminőségi előírások és célkitűzések
1 A tagországoknak vagy kijelölt szolgáltatóiknak meg kell határozniuk, és közzé kell tenniük az érkező csomagok és levélpostai küldemények kézbesítésére vonatkozó célkitűzéseiket és előírásaikat.
2 Ezek az előírások és célkitűzések, a vámkezeléshez rendszerint szükséges időkkel megemelve sem lehetnek kedvezőtlenebbek, mint a belső szolgálatokban hasonló küldeményekre alkalmazottak.
3 Továbbá a felvevő tagországoknak vagy kijelölt szolgáltatóiknak meg kell határozniuk, és közzé kell tenniük a részletes előírásokat a levélpostai elsőbbségi és légipostai küldeményekre, valamint a csomagokra és a felületi/nem elsőbbségi csomagokra.
4 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik kötelesek értékelni a szolgáltatás minőségével kapcsolatos előírások alkalmazását.
2. FEJEZET
FELELŐSSÉG
23. cikk
A kijelölt szolgáltatók felelőssége. Kártérítések
1 Általános rendelkezések
1.1 A 24. cikkben ismertetett kivételektől eltekintve a kijelölt szolgáltatók felelőssége az alábbiakra terjed ki:
1.1.1 az ajánlott küldemények, a közönséges csomagok és az értékküldemények elveszése, kifosztása vagy sérülése;
1.1.2 olyan ajánlott küldemények, értékküldemények és közönséges csomagok visszaküldése, amely esetében a kézbesítetlenség okát nem adták meg.
1.2 A kijelölt szolgáltatók nem felelősek az 1.1.1. és 1.1.2. pontokban meghatározottaktól eltérő, más csomagok esetén.
1.3 A jelen Egyezményben nem meghatározott minden más esetben a kijelölt szolgáltatók nem tartoznak felelősséggel.
1.4 Ha az ajánlott küldemények, a közönséges csomagok és az értékküldemények elveszése, vagy teljes megsérülése olyan vis major esetnek tulajdonítható, amely után kártérítés nem jár, akkor a feladó igényt tarthat a küldemény feladásáért megfizetett díjak visszafizetésére, a biztosítási díj kivételével.
1.5 A fizetendő kártérítés összege nem haladhatja meg a Levélposta Szabályzatban és a Postacsomag Szabályzatban meghatározottakat.
1.6 Felelősség megállapítása esetén a közvetett károk, az elmaradt hasznok vagy az erkölcsi károk nem vehetők figyelembe a fizetendő kártérítés összegében.
1.7 A kijelölt szolgáltatók felelősségére vonatkozó valamennyi rendelkezés szigorú, kötelező erejű és teljes körű. A kijelölt szolgáltatók semmi esetre sem felelősek – még súlyos vétség (súlyos hiba) esetén sem – az Egyezmény és a Szabályzatok által felállított határokon túlmenően.
2 Ajánlott küldemények
2.1 Ajánlott küldemény elveszése, teljes kifosztása vagy teljes megsérülése esetén annak feladója a Levélposta Szabályzatban meghatározott kártérítési összegre jogosult. Ha a feladó a Levélposta Szabályzatban rögzített összegnél alacsonyabb kárigényt jelentett be, akkor a kijelölt szolgáltatók ezt az alacsonyabb összeget fizethetik ki, és az esetleges többi érintett kijelölt szolgáltatótól a visszatérítést ennek alapján kell megkapniuk.
2.2 Ajánlott küldemény részleges kifosztása vagy részleges sérülése esetén a feladó elvben a lopás vagy a sérülés tényleges értékének megfelelő kártérítésre jogosult.
3 Közönséges csomagok
3.1 Csomag elveszése, teljes kifosztása vagy teljes megsérülése esetén annak feladója a Postacsomag Szabályzatban meghatározott kártérítési összegre jogosult. Ha a feladó a Postacsomag Szabályzatban rögzített összegnél alacsonyabb kárigényt jelentett be, akkor a kijelölt szolgáltatók ezt az alacsonyabb összeget fizethetik ki, és az esetleges többi érintett kijelölt szolgáltatótól a visszatérítést ennek alapján kell megkapniuk.
3.2 Csomag részleges kifosztása vagy részleges sérülése esetén a feladó elvben a lopás vagy a sérülés tényleges értékének megfelelő kártérítésre jogosult.
3.3 A kijelölt szolgáltatók megállapodhatnak abban, hogy egymás között kölcsönösen a Postacsomag Szabályzatban megállapított csomagonkénti összeget alkalmazzák, tekintet nélkül a csomag súlyára.
4 Értékküldemények
4.1 Értékküldemény elveszése, teljes kifosztása vagy teljes megsérülése esetén a feladó elvben a DTS-ben (SDR-ben) kifejezett értéknyilvánítási összegnek megfelelő kártérítésre jogosult.
4.2 Értékküldemény részleges kifosztása vagy részleges sérülése esetén a feladó elvben a kifosztás vagy a sérülés tényleges értékének megfelelő kártérítésre jogosult. Az összeg azonban semmiképpen nem haladhatja meg a DTS-ben (SDR-ben) kifejezett értéknyilvánítási összeget.
5 Olyan ajánlott vagy értéknyilvánításos levélpostai küldemény visszaküldése esetén, amely tekintetében a kézbesítetlenség okát nem adták meg, a feladó csak a küldemény feladásáért lerótt díjak visszatérítésére jogosult.
6 Olyan csomag visszaküldése esetén, amely tekintetében a kézbesítetlenség okát nem adták meg, a feladó jogosult a csomag feladásáért a felvevő országban lerótt díjak, valamint azon költségek visszatérítésére, amelyek a csomag címzett országból történt visszaküldése miatt merültek fel.
7 A 2., 3. és 4. bekezdésben leírt esetekben a kártérítést az ugyanolyan fajta tárgyakra vagy árucikkekre, a küldeménytovábbításra történt átvétele helyén és idején érvényes, DTS-re (SDR-re) átszámított folyó ár alapján kell megállapítani. Folyó ár hiányában a kártérítést a tárgyak vagy árucikkek ugyanilyen módon megállapított forgalmi értéke alapján számítják ki.
8 Ha egy ajánlott küldemény, közönséges csomag vagy értékküldemény elveszéséért, teljes kifosztásáért vagy teljes sérüléséért kártérítés jár, a feladó vagy – az esettől függően – a címzett jogosult a küldemény feladásáért lerótt díjak és illetékek visszatérítésére is, az ajánlási díj, illetve a biztosítási díj kivételével. Ugyanez vonatkozik azokra az ajánlott küldeményekre, közönséges csomagokra vagy értékküldeményekre is, amelyeket a címzettek azok rossz állapota miatt nem vettek át, amennyiben ez a postaszolgálatnak róható fel, és annak felelősségét vonja maga után.
9 A 2., 3. és 4. bekezdésben említettektől függetlenül egy kifosztott, sérült vagy elveszett ajánlott küldemény, közönséges csomag vagy értékküldemény után a címzett jogosult a kártérítésre, amennyiben a feladó írásban lemond jogairól a javára. A lemondás nem szükséges abban az esetben, ha a feladó és a címzett egy és ugyanaz a személy.
10 A felvevő kijelölt szolgáltatónak joga van ahhoz, hogy országában a feladóknak az ajánlott küldeményekért és az értéknyilvánítás nélküli csomagokért a nemzeti szabályozásában megállapított kártérítési összegeket fizesse ki, feltéve, hogy azok nem alacsonyabbak a 2.1. és a 3.1. pontokban meghatározott kártérítési összegeknél. Ugyanez a helyzet a rendeltetési kijelölt szolgáltató esetében is, amikor a kártérítést a címzettnek fizetik ki. Továbbra is a 2.1. és a 3.1. pontokban meghatározott összegek érvényesek azonban:
10.1 a felelős kijelölt szolgáltatóval szembeni visszkereset esetén; vagy
10.2 ha a feladó lemond jogairól a címzett javára.
11 A tudakozványok határidejének túllépése és a kijelölt szolgáltatóknak fizetendő kártérítések tekintetében, ideértve a Szabályzatokban rögzített periódusokat és feltételeket is, semmilyen fenntartással nem lehet élni, kivéve kétoldalú megállapodás esetén.
24. cikk
A tagországok és a kijelölt szolgáltatók mentessége a felelősség alól
1 A kijelölt szolgáltatók felelőssége megszűnik azokért az ajánlott küldeményekért, csomagokért és értékküldeményekért, amelyeket az ilyen küldeményekre a saját szabályozásukban előírt feltételek szerint kézbesítettek. A felelősség azonban fennmarad:
1.1 ha kifosztást vagy sérülést tapasztaltak akár a küldemény kézbesítése előtt, akár annak kézbesítésekor;
1.2 ha – amennyiben a belföldi szabályozás ezt megengedi – a címzett vagy – a felvételi helyre történő visszaküldés esetén – a feladó a kifosztott vagy sérült küldemény átvételekor fenntartással él;
1.3 ha – amennyiben a belföldi szabályozás ezt megengedi – az ajánlott küldeményt levélszekrény útján kézbesítették, és a címzett úgy nyilatkozik, hogy a küldeményt nem kapta meg;
1.4 ha egy csomag vagy értékküldemény címzettje vagy – a felvételi helyre történő visszaküldés esetén – feladója a szabályszerű átvételi elismervény ellenére késedelem nélkül bejelenti a küldeményt neki kézbesítő kijelölt szolgáltatónak, hogy lopást vagy sérülést állapított meg. Ilyenkor be kell bizonyítania, hogy a kifosztás vagy a sérülés nem a kézbesítés után történt; a „késedelem nélkül” kifejezést a nemzeti jogszabályok szerint kell értelmezni.
2 A tagországok és a kijelölt szolgáltatók nem felelősek:
2.1 vis major esetén, a 15.5.9. pontban foglaltak fenntartásával;
2.2 amikor a szolgálati okiratok vis major folytán bekövetkezett megsemmisülése miatt nem tudnak számot adni a küldeményekről, feltéve, hogy felelősségük más módon nem bizonyosodott be;
2.3 ha a kárt a feladó hibája vagy mulasztása okozta, vagy az a küldemény jellegéből adódott;
2.4 ha olyan küldeményekről van szó, amelyeknek tartalma a 18. cikkben ismertetett tilalmak alá esik;
2.5 a rendeltetési ország jogszabályai értelmében történő lefoglalás esetén, a tagország vagy az illető ország kijelölt szolgáltatójának bejelentése szerint;
2.6 ha olyan értékküldeményekről van szó, amelyeknél a tartalom tényleges értékét meghaladó, csalárd értéknyilvánítás történt;
2.7 ha a feladó a küldemény feladási napját követő naptól számított hat hónapon belül nem nyújtott be tudakozványt;
2.8 ha hadifoglyok vagy polgári internáltak csomagjairól van szó;
2.9 ha feltehető, hogy a feladó csalárd szándékkal járt el annak érdekében, hogy kártérítést kapjon.
3 A tagországok és a kijelölt szolgáltatók semmilyen felelősséget nem vállalnak a vámáru-nyilatkozatokra vonatkozólag, bármilyen formában is állították ki azokat, sem pedig azokért a döntésekért, amelyeket a vámszervek a vám elé állított küldemények ellenőrzése kapcsán hoznak.
25. cikk
A feladó felelőssége
1 Valamely küldemény feladója felelős a szállításból kizárt tárgyak feladása vagy az elfogadási feltételek be nem tartása miatt a postai dolgozók testi sérüléséért, a többi postai küldeményben, valamint a postai felszerelésekben okozott minden kárért.
2 A többi postai küldeményben okozott kár esetén a feladó ugyanolyan mértékben felelős minden egyes megrongálódott küldeményért, mint a kijelölt szolgáltatók.
3 A feladó felelőssége akkor is fennmarad, ha a felvevő hivatal az ilyen küldeményt elfogadja.
4 Ezzel ellentétben, ha a feladó a feladással kapcsolatos feltételeket betartotta, akkor nem ő a felelős, amennyiben a kijelölt szolgáltatók vagy a szállítók részéről hiba vagy mulasztás történt a küldemény kezelésében annak elfogadását követően.
26. cikk
A kártérítés kifizetése
1 A felelős kijelölt szolgáltató elleni visszkereseti jog fenntartásával a kártérítés kifizetése és a lerótt díjak és illetékek visszafizetése vagy a felvevő, vagy a rendeltetési kijelölt szolgáltató kötelezettsége.
2 A feladó a kártérítés iránti jogáról a címzett javára lemondhat. Lemondás esetén a feladó vagy a címzett felhatalmazhat egy harmadik személyt a kártérítés átvételére, ha a belföldi jogszabályok ezt megengedik.
27. cikk
A kártérítés esetleges visszavétele a feladótól vagy a címzettől
1 Ha a kártérítés kifizetése után egy előzőleg elveszettnek tekintett ajánlott küldemény, csomag vagy értékküldemény, vagy a tartalom egy része megkerül, akkor a feladót vagy – az esettől függően – a címzettet értesítik, hogy a küldemény három hónapig a kifizetett kártérítés összegének visszatérítése ellenében a rendelkezésére áll. Egyúttal azt is megkérdezik tőle, hogy kinek kézbesítsék a küldeményt. Visszautasítás vagy a megadott határidő leteltéig a válasz elmaradása esetén ugyanilyen módon megkeresik a címzettet vagy – az esettől függően – a feladót is, ugyanolyan válaszadási határidőt biztosítva számára.
2 Ha a feladó és a címzett lemond a küldemény átvételéről, vagy nem válaszol az 1. bekezdésben meghatározott határidőn belül, az annak a kijelölt szolgáltatónak vagy – adott esetben – azoknak a kijelölt szolgáltatóknak a tulajdonává válik, amelyek a kárt viselték.
3 Ha utólag olyan értékküldemény kerül elő, amelyről megállapítják, hogy tartalmának értéke alacsonyabb a kifizetett kártérítési összegnél, akkor a feladónak vagy – az esettől függően – a címzettnek a küldemény kézbesítése ellenében vissza kell térítenie a szóban forgó kártérítési összeget, ami nem mentesíti őt a csalárd értéknyilvánításból eredő következmények alól.
3. FEJEZET
A LEVÉLPOSTÁRA VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
28. cikk
Levélpostai küldemények feladása külföldön
1 Egyetlen kijelölt szolgáltató sem köteles továbbítani vagy a címzetteknek kézbesíteni azokat a levélpostai küldeményeket, amelyeket a tagország területén lakó feladók egy idegen országban adnak vagy adatnak fel azzal a céllal, hogy kihasználják az ott alkalmazott kedvezőbb díjazási feltételeket.
2 Az 1. bekezdésben előírt rendelkezések egyaránt vonatkoznak mind a feladó lakhelye szerinti országban előállított és a határon azután átszállított levélpostai küldeményekre, mind az eleve külföldön előállított levélpostai küldeményekre.
3 A rendeltetési kijelölt szolgáltatónak jogában áll a feladótól vagy – ennek hiányában – a felvevő kijelölt szolgáltatótól belföldi díjainak megfizetését követelni. Ha sem a feladó, sem a felvevő kijelölt szolgáltató nem hajlandó ezeket a díjakat a rendeltetési kijelölt szolgáltató által meghatározott határidőn belül megfizetni, akkor ez utóbbi vagy visszaküldheti a küldeményeket a felvevő kijelölt szolgáltatónak azzal a joggal, hogy a visszaküldési költségeket megtéríttesse, vagy azokat a saját nemzeti jogszabályai szerint kezelheti.
4 Egyetlen kijelölt szolgáltató sem köteles továbbítani, vagy a címzetteknek kézbesíteni azokat a levélpostai küldeményeket, amelyeket a feladók nagy mennyiségben nem abban az országban adtak, vagy adattak fel, ahol laknak, amennyiben az ezekért járó végdíjak összege alacsonyabb, mint az az összeg lett volna, amelyet akkor kapott volna, ha a küldeményeket a feladók lakóhelye szerinti országban adták volna fel. A rendeltetési kijelölt szolgáltatóknak jogukban áll a felvevő kijelölt szolgáltatótól a felmerült költségekkel arányos díjazást követelni, ami nem haladhatja meg a következő két összeg közül a magasabbat: vagy az azonos küldeményekre alkalmazott belföldi díj 80%-a, vagy a 30.5.–30.9., 30.10.–30.11., ill. 31.8. pontok értelmében alkalmazandó díjak, esettől függően. Ha a felvevő kijelölt szolgáltató nem hajlandó ezeket a díjakat a rendeltetési kijelölt szolgáltató által meghatározott határidőn belül megfizetni, akkor a rendeltetési kijelölt szolgáltató vagy visszaküldheti a küldeményeket a felvevő kijelölt szolgáltatónak azzal a joggal, hogy a visszaküldési költségeket megtéríttesse, vagy azokat saját nemzeti jogszabályai szerint kezelheti.
III. RÉSZ
DÍJAZÁS
1. FEJEZET
A LEVÉLPOSTÁRA VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
29. cikk
Végdíjak. Általános rendelkezések
1 A Szabályzatokban meghatározott kivételek fenntartásával minden olyan kijelölt szolgáltatónak, amely egy másik kijelölt szolgáltatótól levélpostai küldeményeket kap, joga van ahhoz, hogy az indító kijelölt szolgáltatótól díjat szedjen a kapott nemzetközi postaanyag kapcsán felmerülő költségek fedezésére.
2 A végdíjak fizetését szabályozó rendelkezések kijelölt szolgáltatók által történő alkalmazásához az országok és területek a kongresszus által a C 77/2012. sz. határozatában e célra összeállított jegyzékeknek megfelelően kategóriákba vannak sorolva, az alábbiak szerint:
2.1 a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok és területek;
2.2 a célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok és területek;
2.3 a célrendszerben 2014-től részt vevő országok és területek (a célrendszer új országai);
2.4 az átmeneti rendszerben részt vevő országok és területek.
3 A jelen Egyezménynek a végdíjak fizetését szabályozó rendelkezései átmeneti intézkedések, amelyek nyomán végül az egyes országokra jellemző költségeken alapuló fizetési rendszert kell elfogadni az átmeneti időszak végén.
4 Hozzáférés a belföldi szolgálathoz. Közvetlen hozzáférés
4.1 Elvileg a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatóinak a belföldi szolgálatukban kínált valamennyi díjtételt és feltételt elérhetővé kell tenniük a többi kijelölt szolgáltató számára, éspedig a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint. A rendeltetési kijelölt szolgáltatónak kell megítélnie, hogy a felvevő kijelölt szolgáltató eleget tett-e a közvetlen hozzáféréssel kapcsolatos feltételeknek és szabályoknak.
4.2 A célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói kötelesek a belföldi szolgálatuk keretében kínált díjtételeket és feltételeket hozzáférhetővé tenni a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok többi kijelölt szolgáltatói számára, éspedig a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint.
4.3 Azonban a célrendszerhez 2010-től csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói dönthetnek úgy is, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket korlátozott számú kijelölt szolgáltató számára teszik hozzáférhetővé, kölcsönösségi alapon, kétéves próbaidőre. E határidő letelte után két lehetőség közül kell választaniuk: nem teszik többé hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket, vagy az addigiak szerint járnak el, és a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket az összes kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé teszik. Mindazonáltal, ha a célrendszerhez 2010-től csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói azt kérik a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatóitól, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket alkalmazzák velük szemben, az összes többi kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé kell tenniük a belföldi szolgálatuk keretében kínált díjtételeket, éspedig a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint.
4.4 Az átmeneti rendszer országai kijelölt szolgáltatói dönthetnek úgy, hogy nem teszik hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket a többi kijelölt szolgáltató számára. Azonban dönthetnek úgy is, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket korlátozott számú kijelölt szolgáltató számára teszik hozzáférhetővé, kölcsönösségi alapon, kétéves próbaidőre. E határidő letelte után két lehetőség közül kell választaniuk: nem teszik többé hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket, vagy az addigiak szerint járnak el, és a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket az összes kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé teszik.
5 A végdíjak összege a címzett ország szolgáltatásminőségének teljesítményén alapul. Következésképpen a Postaforgalmi Tanács jogosult a 30. és 31. cikkekben meghatározott díjösszegek megállapítására, annak érdekében, hogy ösztönözze az ellenőrzési rendszerben való részvételt, és hogy jutalmazza azokat a kijelölt szolgáltatókat, amelyek elérik minőségi célkitűzéseiket. A Postaforgalmi Tanács továbbá meghatározhat büntetéseket a nem kielégítő minőség esetére, azonban a kijelölt szolgáltatók díjazása nem lehet kevesebb, mint a 30. és 31. cikkben meghatározott minimumdíjazás.
6 Minden kijelölt szolgáltató teljes egészében vagy részben lemondhat az 1. bekezdésben említett díjról.
7 Az 5 kilogrammnál kisebb súlyú M zsákokat a végdíjak címén járó díjazás szempontjából 5 kilogramm súlyúnak kell tekinteni. Az M zsákokra alkalmazandó végdíjak mértéke a következő:
7.1 2014-ben: 0,815 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.2 2015-ben: 0,838 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.3 2016-ban: 0,861 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.4 2017-ben: 0,885 DTS (SDR) kilogrammonként.
8 Az ajánlott küldeményekre 2014-ben küldeményenként 0,617 DTS (SDR), 2015-ben küldeményenként 0,634 DTS (SDR), 2016-ban küldeményenként 0,652 DTS (SDR), 2017-ben pedig küldeményenként 0,670 DTS (SDR) többletdíj szedhető. Az értéknyilvánításos küldeményekre 2014-ben küldeményenként 1,234 DTS (SDR), 2015-ben küldeményenként 1,269 DTS (SDR), 2016-ban küldeményenként 1,305 DTS (SDR), 2017-ben pedig küldeményenként 1,342 DTS többletdíj szedhető. A Postaforgalmi Tanács jogosult arra, hogy az ezekért a szolgáltatásokért és más kiegészítő szolgáltatásokért járó díjazáshoz további díjakat állapítson meg, ha a nyújtott szolgáltatások a Postaforgalmi Szabályzatban meghatározott járulékos elemeket tartalmaznak.
9 Hacsak egy kétoldalú megállapodás másként nem rendelkezik, küldeményenként 0,5 DTS (SDR) különdíjat kell fizetni azon ajánlott és értékküldemények után, amelyek nem rendelkeznek vonalkódos azonosítóval, vagy amelyek vonalkódos azonosítója nem felel meg az UPU S10-es műszaki szabványának.
10 Végdíjak fizetése esetén az ugyanazon feladó által ugyanazon zárlatban vagy külön zárlatokban, tömeges mennyiségben feladott levélpostai küldemények – a Levélposta Szabályzatban előírt feltételeknek megfelelően – „tömeges küldeménynek” minősülnek és a 30. és 31. cikk rendelkezései szerint kerülnek kifizetésre.
11 A végdíjakra vonatkozó számadások rendezésére minden kijelölt szolgáltató alkalmazhat kétoldalú vagy többoldalú megállapodással más díjazási rendszereket is.
12 A kijelölt szolgáltatók nem elsőbbségi küldeményeik tekintetében – fakultatív módon – 10% engedményt adhatnak az elsőbbségi küldeményekre alkalmazott végdíjakból.
13 A célrendszerben részt vevő kijelölt szolgáltatók között alkalmazott rendelkezések mindazokra az átmeneti rendszerben részt vevő kijelölt szolgáltatókra is érvényesek, amelyek kijelentik, hogy csatlakozni kívánnak a célrendszerhez. A Postaforgalmi Tanács meghatározhat átmeneti intézkedéseket a Levélposta Szabályzatban. A célrendszer rendelkezései maradéktalanul alkalmazhatók a célrendszer mindazon új kijelölt szolgáltatójára, amely kijelenti, hogy teljes mértékben, átmeneti intézkedések nélkül alá kívánja vetni magát az említett rendelkezéseknek.
30. cikk
Végdíjak. A célrendszerbeli országok kijelölt szolgáltatói közötti küldeményforgalomra vonatkozó rendelkezések
1 A levélpostai küldemények – a tömeges küldeményekkel együtt, de az M zsákok és a Nemzetközi Kereskedelmi Válaszlevél Szolgáltatás (CCRI/IBRS) kivételével – díjazását a rendeltetési országban jellemző kezelési költségeket tükröző, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjtételek alapján kell megállapítani. A belföldi szolgálat azon elsőbbségi küldeményeire alkalmazandó díjak, amelyek az egyetemes szolgáltatás keretébe tartoznak, referenciául szolgálnak a végdíjak mértékének kiszámításához.
2 A célrendszer végdíjainak mértékét a küldemények formátum szerinti osztályozásának figyelembevételével kell kiszámítani, a 14. cikkben előírt rendelkezéseknek megfelelően, amennyiben az vonatkozik a belföldi szolgálatra.
3 A célrendszerbe tartozó kijelölt szolgáltatók formátum szerint szétválasztott zárlatokat cserélnek a Levélposta Szabályzatban előírt feltételek szerint.
4 A CCRI (IBRS) küldemények díjazása a Levélposta Szabályzat vonatkozó rendelkezései szerint történik.
5 A küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjtételek kiszámítása a 20 grammos kisalakú levélpostai küldemények (P) és a 175 grammos nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a díjak 70%-ának alapján történik, ÁFA és egyéb adók nélkül.
6 A Postaforgalmi Tanács meghatározza a díjak kiszámításánál alkalmazandó feltételeket, valamint a formátum szerint szétválasztott zárlatok cseréjéhez szükséges működési, statisztikai és számviteli eljárásokat.
7 A célrendszerbeli országok közötti forgalomra egy adott év során alkalmazandó díjtételek nem eredményezhetik a végdíjakból származó bevételek 13%-ot meghaladó növekedését az előző évhez képest, egy 81,8 gramm súlyú levélpostai küldemény esetében.
8 A célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
8.1 2014-ben: 0,294 DTS (SDR) küldeményenként és 2,294 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.2 2015-ben: 0,303 DTS (SDR) küldeményenként és 2,363 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.3 2016-ban: 0,312 DTS (SDR) küldeményenként és 2,434 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.4 2017-ben: 0,321 DTS (SDR) küldeményenként és 2,507 DTS (SDR) kilogrammonként.
9 A célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
9.1 2014-ben: 0,203 DTS (SDR) küldeményenként és 1,591 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.2 2015-ben: 0,209 DTS (SDR) küldeményenként és 1,636 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.3 2016-ban: 0,215 DTS (SDR) küldeményenként és 1,682 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.4 2017-ben: 0,221 DTS (SDR) küldeményenként és 1,729 DTS (SDR) kilogrammonként.
10 A célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
10.1 2014-ben: 0,209 DTS (SDR) küldeményenként és 1,641 DTS (SDR) kilogrammonként;
10.2 2015-ben: 0,222 DTS (SDR) küldeményenként és 1,739 DTS (SDR) kilogrammonként;
10.3 2016-ban: 0,235 DTS (SDR) küldeményenként és 1,843 DTS (SDR) kilogrammonként;
10.4 2017-ben: 0,249 DTS (SDR) küldeményenként és 1,954 DTS (SDR) kilogrammonként.
11 A célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem lehetnek alacsonyabbak a 9.1.–9.4. pontokban előírt díjaknál.
12 A célrendszer új országai felé, a célrendszer új országaiból és a célrendszer új országai közötti forgalomban alkalmazott díjak – a tömeges mennyiségű küldemények kivételével – megegyeznek a 9.1.–9.4. pontokban előírt díjakkal.
13 A célrendszerhez 2010-ben vagy később csatlakozott országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok közötti, évi 75 tonna alatti forgalom esetén a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani a kilogrammonként 12,23 db küldeményt kitevő világátlag alapján.
14 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok számára az 5–9. cikkekben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra.
15 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerben 2010 és 2012 óta részt vevő országok számára az 5., 10. és 11. cikkekben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra.
16 Semmilyen fenntartás nem alkalmazható erre a cikkre, kivéve a kétoldalú megállapodásokat.
31. cikk
Végdíjak. Átmeneti rendszerbe tartozó országok kijelölt szolgáltatói felé irányuló, kijelölt szolgáltatóitól érkező és kijelölt szolgáltatói közötti küldeményforgalomra vonatkozó rendelkezések
1 Az átmeneti végdíjrendszer országainak (melyek a célrendszerhez való csatlakozásra készülnek) kijelölt szolgáltatói esetében a levélpostai küldeményekre vonatkozó díjazás – beleértve a tömeges mennyiségű küldeményeket, de az M zsákok és a CCRI (IBRS) küldemények kivételével – küldeményenkénti díj és kilogrammonkénti díj alapján kerül meghatározásra.
2 A CCRI (IBRS) küldemények díjazása a Levélposta Szabályzat vonatkozó rendelkezései szerint történik.
3 Az átmeneti rendszer országai felé irányuló, országaiból érkező és országai közötti forgalomra alkalmazott díjak a következők:
3.1 2014-ben: 0,203 DTS (SDR) küldeményenként és 1,591 DTS (SDR) kilogrammonként;
3.2 2015-ben: 0,209 DTS (SDR) küldeményenként és 1,636 DTS (SDR) kilogrammonként;
3.3 2016-ban: 0,215 DTS (SDR) küldeményenként és 1,682 DTS (SDR) kilogrammonként;
3.4 2017-ben: 0,221 DTS (SDR) küldeményenként és 1,729 DTS (SDR) kilogrammonként.
4 Az évi 75 tonna alatti forgalom esetén a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani a kilogrammonként 12,23 db küldeményt kitevő világátlag alapján, a 2014. év kivételével, amelynek vonatkozásában a 2013. évi kilogrammonkénti teljes díjat kell alkalmazni. Az alábbi díjakat kell alkalmazni:
4.1 2014-ben: 4,162 DTS (SDR) kilogrammonként;
4.2 2015-ben: 4,192 DTS (SDR) kilogrammonként;
4.3 2016-ban: 4,311 DTS (SDR) kilogrammonként;
4.4 2017-ben: 4,432 DTS (SDR) kilogrammonként.
5 Az évi 75 tonna feletti forgalom esetén a fenti kilogrammonkénti fix díjakat akkor kell alkalmazni, ha – a felülvizsgálati eljárás keretében – sem a felvevő kijelölt szolgáltató, sem a rendeltetési kijelölt szolgáltató nem kéri, hogy a díjak felülvizsgálata inkább a kilogrammonkénti tényleges küldemény darabszám alapján történjék, nem pedig a világátlag szerint. A felülvizsgálati eljárás alkalmazására szolgáló mintavétel a Levélposta Szabályzatban előírt feltételeknek megfelelően történik.
6 A 4. bekezdésben megfogalmazott teljes díj csökkentésére vonatkozó felülvizsgálatot nem kérheti egy célrendszerhez tartozó ország egy átmeneti rendszerhez tartozó országgal szemben, hacsak ez utóbbi ország nem kér felülvizsgálatot a fordított irányban.
7 Az átmeneti rendszerhez tartozó országok kijelölt szolgáltatói önkéntes alapon adhatnak fel formátum szerint szétválasztott küldeményeket, a Levélposta Szabályzatban előírt feltételeknek megfelelően. Az ilyen típusú forgalomra a 3. pontban felsorolt díjtételek alkalmazandók.
8 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerhez tartozó országok kijelölt szolgáltatói számára a 30. cikkben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra. A kapott tömeges mennyiségű küldemények után az átmeneti rendszerbe tartozó országok kijelölt szolgáltatói a 3. bekezdésben foglalt rendelkezéseknek megfelelően kérhetnek díjazást.
9 Semmilyen fenntartás nem alkalmazható erre a cikkre, kivéve a kétoldalú megállapodásokat.
32. cikk
Szolgáltatásminőségi Alap
1 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a Kongresszus által az 5. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére az összes ország és terület által fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 31. cikkben meghatározott díjak 20%-ával, amely az 5. csoport országaiban a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál. Ilyen fizetéseket nem kell teljesíteni az 5. csoport országai között.
2 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, azokat a végdíjakat, amelyeket a Kongresszus által az 1. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek tartoznak fizetni a Kongresszus által a 4. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére, meg kell emelni a 31. cikkben meghatározott díjak 10%-ával, ami az utóbbi kategória országaiban a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál.
3 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, azokat a végdíjakat, amelyeket a Kongresszus által a 2. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek tartoznak fizetni a Kongresszus által a 4. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére, meg kell emelni a 31. cikkben meghatározott díjak 10%-ával, ami az utóbbi kategória országaiban a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál.
4 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, azokat a végdíjakat, amelyeket a Kongresszus által az 1. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek tartoznak fizetni a Kongresszus által a 3. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére, 2014-ben és 2015-ben meg kell emelni a 31. cikkben meghatározott díjak 8%-ával, ill. 2016-ban és 2017-ben meg kell emelni a 30. cikk 12. bekezdésében meghatározott díjak 6%-ával, ami az utóbbi kategória országaiban a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál.
5 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, azokat a végdíjakat, amelyeket a Kongresszus által az 2. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek tartoznak fizetni a Kongresszus által a 3. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére, meg kell emelni a 31. cikkben meghatározott díjak 2%-ával 2014-ben és 2015-ben, ami az utóbbi kategória országaiban a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál.
6 A 3–5. csoport országaiban a Szolgáltatásminőségi Alapba befizetendő halmozott végdíjak alsó határa évi 20 000 DTS (SDR) minden kedvezményezett ország vonatkozásában. Az alsó határ eléréséhez szükséges pótösszegeket a forgalmazott küldemények mennyiségével arányosan azon országoknak kell leszámlázni, amelyek 2010 előtt a célrendszerhez tartoztak.
7 A regionális projekteknek előnyben kell részesíteniük az UPU szolgáltatásminőség javítására és a fejlődő országokban az analitikus könyvelési rendszer bevezetésére szóló programjait. A Postaforgalmi Tanács legkésőbb 2014-ben köteles elfogadni az ezen projektek finanszírozására vonatkozó eljárást.
33. cikk
Átszállítási díjak
1 Az ugyanazon tagország két kijelölt szolgáltatója vagy két hivatala között egy vagy több más kijelölt szolgáltató szolgálatai (közvetítő szolgálatok) útján kicserélt közvetlen zárlatokért és à découvert átmenő küldeményekért átszállítási díjakat kell fizetni. Ezek a díjak a szárazföldi, a tengeri, illetve a légi átszállításban teljesített szolgáltatás díjazását jelentik. Ugyanez az elv vonatkozik a tévirányított küldeményekre és zárlatokra is.
2. FEJEZET
EGYÉB RENDELKEZÉSEK
34. cikk
Alapdíjak és a légi szállítás díjaira vonatkozó rendelkezések
1 A kijelölt szolgáltatók között a légi szállításra vonatkozó számadások rendezésénél alkalmazandó alapdíjat a Postaforgalmi Tanács hagyja jóvá. Az alapdíjat a Nemzetközi Iroda számítja ki a Levélposta Szabályzatban meghatározott képlet szerint. Az áru-visszaküldési szolgáltatás keretében küldött csomagok légi szállítására alkalmazandó díjakat azonban a Postacsomag Szabályzatban meghatározott rendelkezéseknek megfelelően kell kiszámítani.
2 A közvetlen zárlatok és az à découvert átmenő elsőbbségi küldemények, légipostai küldemények, légipostai csomagok, tévirányított küldemények és zárlatok légi szállítási díjainak kiszámítását, valamint a vonatkozó elszámolási módokat a Levélposta Szabályzat és a Postacsomag Szabályzat tartalmazza.
3 A teljes légi útvonalra vonatkozó szállítási díjak az alábbiak:
3.1 közvetlen zárlatok esetén a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, ideértve azt az esetet is, ha ezeket a zárlatokat egy vagy több közvetítő kijelölt szolgáltató tranzitálja;
3.2 à découvert átmenő elsőbbségi küldemények és légipostai küldemények esetén – beleértve a rosszul továbbított küldeményeket is – azt a kijelölt szolgáltatót terhelik, amely a küldeményeket egy másik kijelölt szolgáltatóhoz továbbítja.
4 Ugyanezeket a szabályokat kell alkalmazni a szárazföldi vagy a tengeri átszállítási díjak alól mentes küldeményekre, ha azokat légi úton szállítják.
5 Minden olyan kijelölt szolgáltatónak, amely országán belül légi úton szállítja a nemzetközi postaanyagot, joga van az e szállítás kapcsán felmerülő járulékos költségek megtéríttetésére, feltéve, hogy a megtett útvonalak súlyozott átlagtávolsága meghaladja a 300 kilométert. A Postaforgalmi Tanács a súlyozott átlagtávolságot más releváns kritériummal helyettesítheti. A díjmentességet kimondó megállapodás hiányában a díjaknak minden, külföldről származó elsőbbségi zárlatra és légi zárlatra azonosaknak kell lenniük, függetlenül attól, hogy a postaanyagot légi úton szállítják-e tovább vagy sem.
6 Ha azonban a rendeltetési kijelölt szolgáltató által kirótt végdíjak kompenzálása kifejezetten a költségek vagy a belföldi díjak alapján történt, akkor belföldi légi szállítási költségek címén semmiféle további térítésre nem kerülhet sor.
7 A rendeltetési kijelölt szolgáltató a súlyozott átlagtávolság kiszámításakor nem veheti figyelembe azoknak a zárlatoknak a súlyát, amelyeknél a végdíjak kiszámítása kifejezetten a rendeltetési kijelölt szolgáltató költségei vagy belföldi díjai alapján történik.
35. cikk
Postacsomagok szárazföldi és tengeri díjrészei
1 A két kijelölt szolgáltató között kicserélt csomagokért szárazföldi érkezési díjrészeket kell felszámítani, amelyek kiszámítása a Szabályzatokban foglalt, csomagonkénti alapdíj és kilogrammonkénti alapdíj kombinálásával történik.
1.1 Figyelemmel az itt említett alapdíjra a kijelölt szolgáltatók a Szabályzatokban foglalt rendelkezésekkel összhangban csomagonként és kilogrammonként további pótdíjakra lehetnek jogosultak.
1.2 Az 1. és az 1.1. bekezdésben említett díjrészek a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, hacsak a Postacsomag Szabályzat nem rendelkezik az ezen elv alóli kivételekről.
1.3 A szárazföldi érkezési díjrészeknek minden ország egész területére nézve egységeseknek kell lenniük.
2 Ugyanazon ország két kijelölt szolgáltatója vagy két hivatala között, egy vagy több másik kijelölt szolgáltató szárazföldi szolgálatának útján kicserélt csomagokért azokat a kijelölt szolgáltatókat, amelyeknek szolgálatai a szárazföldi továbbításban részt vesznek, szárazföldi átszállítási díjrészek illetik meg; e díjrészeket a Szabályzat határozza meg, a távolsági fokozatok függvényében.
2.1 Az à découvert átmenő csomagoknál a közvetítő kijelölt szolgáltatóknak joguk van a Szabályzatban rögzített, küldeményenkénti egységes díjrészt kérni.
2.2 Az átszállítási szárazföldi díjrészek a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, hacsak a Postacsomag Szabályzat nem rendelkezik az ezen elv alóli kivételekről.
3 Minden kijelölt szolgáltató, amelynek szolgálatai a csomagok tengeri szállításában részt vesznek, jogosult arra, hogy a tengeri díjrészeket kérje. A díjrészek a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, hacsak a Postacsomag Szabályzat nem rendelkezik az ezen elv alóli kivételekről.
3.1 Minden igénybe vett tengeri szállításért tengeri díjrész jár, amelynek nagyságát a Postacsomag Szabályzat határozza meg, a távolsági fokozatok függvényében.
3.2 A kijelölt szolgáltatók a 3.1. pont szerint kiszámított tengeri díjrészeket legfeljebb 50%-kal emelhetik. Másrészt viszont a díjrészeket tetszésük szerint csökkenthetik.
36. cikk
A Postaforgalmi Tanács díjak és díjrészek összegének megállapítására vonatkozó hatásköre
1 A Postaforgalmi Tanács jogosult meghatározni az alábbi díjakat és díjrészeket, amelyeket a Szabályzatokban foglalt feltételeknek megfelelően a kijelölt szolgáltatóknak kell megfizetniük:
1.1 legalább egy harmadik ország által a levélpostai zárlatok kezelésére és szállítására vonatkozó átszállítási költség;
1.2 a légipostai küldeményekre alkalmazott alapdíj és légi átszállítási díj;
1.3 az érkező csomagok kezelésére szárazföldi érkezési díjrész;
1.4 egy harmadik ország által kezelt és szállított csomagért szárazföldi átszállítási díjrész;
1.5 a csomagok tengeri szállításáért tengeri díjrész;
1.6 postacsomagban történő áru-visszaküldési szolgáltatás nyújtásáért járó indítási szárazföldi díjrész.
2 A felülvizsgálatnak megbízható és reprezentatív gazdasági és pénzügyi adatokon kell nyugodnia, és olyan módszerrel kell elvégezni, ami biztosítja a szolgáltatást nyújtó kijelölt szolgáltatóknak az igazságos díjazást. Az esetleges módosítás a Postaforgalmi Tanács által meghatározott időpontban lép hatályba.
37. cikk
A nemzetközi küldeményforgalommal kapcsolatos elszámolásokra és fizetésekre vonatkozó különleges rendelkezések
1 A jelen Egyezménynek megfelelően végzett műveletek elszámolása (beleértve a postai küldemények szállításának – továbbításának – elszámolását, a postai küldemények rendeltetési országban történő kezelésének elszámolását és a postai küldemények elveszése, ellopása vagy sérülése esetén kifizetett kártérítések elszámolását) az Egyezményben és az Egyesület többi Okiratában foglalt rendelkezéseken alapul és az Egyezménnyel, valamint az Egyesület többi Okiratával összhangban valósul meg és r a kijelölt szolgáltatónak – az Egyesület Okirataiban előírt esetek kivételével – nem kell dokumentumokat készítenie.
IV. RÉSZ
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
38. cikk
Az Egyezményre és bizonyos Szabályzatokra vonatkozó javaslatok elfogadásának feltételei
1 Ahhoz, hogy hatályba lépjenek, a Kongresszus elé terjesztett, és a jelen Egyezményre vonatkozó javaslatokat a jelenlévő és szavazó tagországok többségének el kell fogadnia. A szavazáskor a kongresszuson képviselt tagországok legalább felének jelen kell lennie.
2 Ahhoz, hogy hatályba lépjenek, a Levélposta Szabályzatra és a Postacsomag Szabályzatra vonatkozó javaslatokat a Postaforgalmi Tanács tagjai többségének el kell fogadnia.
3 Ahhoz, hogy hatályba lépjenek, a két kongresszus között benyújtott, és a jelen Egyezményre, valamint annak Zárójegyzőkönyvére vonatkozó javaslatoknak meg kell szerezniük:
3.1 ha módosításokról van szó, akkor a szavazatok kétharmadát, a szavazójoggal rendelkező és a szavazáson részt vevő egyesületi tagországok legalább felétől;
3.2 ha rendelkezések értelmezéséről van szó, a szavazatok többségét.
4 A 3.1. pontban szereplő rendelkezésektől függetlenül minden olyan tagországnak, amelynek nemzeti szabályozása még összeegyeztethetetlen a javasolt módosítással, jogában áll a módosítás bejelentésének időpontjától számított kilencven napon belül írásos nyilatkozatot eljuttatni a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójához, jelezve, hogy nem áll módjában elfogadni a módosítást.
39. cikk
A Kongresszuson előterjesztett fenntartások
1 Nem engedélyezettek azok a fenntartások, amelyek összeegyeztethetetlenek az Egyesület szándékával és céljával.
2 Általánosságban azoknak a tagországoknak, amelyek álláspontjukat nem tudják elfogadtatni a többi tagországgal, igyekezniük kell, lehetőség szerint, a többségi véleményhez csatlakozni. A fenntartást csak akkor nyújthatják be, ha feltétlenül szükséges és megfelelő módon indokolniuk kell.
3 A jelen egyezmény cikkeit érintő fenntartásokat a Kongresszusok Ügyrendi Szabályzatának ide vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően a kongresszuson írásbeli javaslat formájában kell előterjeszteni a Nemzetközi Iroda egyik munkanyelvén.
4 A hatékonyság érdekében a Kongresszuson előterjesztett fenntartást a fenntartással érintett cikk módosítására minden egyes esetben az előírt többséggel kell jóváhagyatni.
5 Elvileg a fenntartást kölcsönösségi alapon kell alkalmazni az azt kiadó tagország és a többi tagország között.
6 A jelen Egyezménnyel kapcsolatos fenntartás a Zárójegyzőkönyvbe kerül beillesztésre a kongresszus által jóváhagyott javaslat alapján.
40. cikk
Az Egyezmény végrehajtása és érvényességének időtartama
1 A jelen Egyezmény 2014. január 1-jén lép hatályba, és a következő kongresszus Okiratainak hatályba lépéséig marad érvényben.
Ennek hiteléül a tagországok kormányainak meghatalmazottai ezt az Egyezményt egy eredeti példányban aláírták, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyetemes Postaegyesület Nemzetközi Irodája erről mindegyik félnek egy-egy másolatot küld.
Kelt Dohában, 2012. október 11-én
Az Egyetemes Postaegyezmény Zárójegyzőkönyve
Alulírott meghatalmazottak a mai napon kötött Egyetemes Postaegyezmény aláírásakor a következőkben állapodtak meg:
I. cikk
A postai küldemények tulajdonjoga. Visszavétel. Címváltoztatás vagy címhelyesbítés
1 Az 5.1. és 2. cikk nem vonatkozik a következő országokra: Antigua és Barbuda, Bahreini Királyság, Barbados, Belize, Botswana, Brunei Darussalam, Dominika, Egyiptom, Fidzsi, Gambia, Grenada, Guyana, Hongkong, Írország, Jamaica, Kanada, Kenya, Kína, Kiribati, Kuvait, Lesotho, Malawi, Malajzia, Mauritius, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Egyesült Királyság tengerentúli területei, Nauru, Nigéria, Pápuaföld-Új-Guinea, Salamon-szigetek, Seychelles, Sierra Leone, St. Christopher és Nevis, St. Lucia, St. Vincent és Grenadin, Szamoa, Szingapúr, Szváziföld, Tanzánia (Egyesült Köztársaság), Trinidad és Tobago, Tuvalu, Uganda, Új-Zéland, Vanuatu és Zambia.
2 Az 5.1. és 2. cikk Ausztriára, Dániára és Iránra (Iszlám Köztársaság) sem vonatkozik, amelynek jogszabályai nem teszik lehetővé a levélpostai küldemények visszavételét vagy címváltoztatását a feladó kérésére, attól kezdve, hogy a címzettet értesítették arról, hogy címére küldemény érkezett.
3 Az 5.1. cikk nem vonatkozik a következő országokra: Ausztrália, Ghána és Zimbabwe.
4 Az 5.2. cikk nem vonatkozik a következő országokra: Bahamák, Belgium, Irak, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és Mianmar, amelyek jogszabályai nem teszik lehetővé a levélpostai küldemények visszavételét vagy címváltoztatását a feladó kérésére.
5 Az 5.2. cikk nem vonatkozik az Amerikai Egyesült Államokra.
6 Az 5.2. cikk vonatkozik Ausztráliára, ha az összeegyeztethető az ország belföldi jogszabályaival.
7 Az 5.2. cikkel ellentétben El Salvador, a Fülöp-szigetek, a Kongói Demokratikus Köztársaság, a Panamai Köztársaság és Venezuela (Bolivári Köztársaság) jogosultak arra, hogy a csomagokat ne küldjék vissza, miután a címzett kérte a vámkezelést, tekintve, hogy vámjogszabályaik ezzel ellentétesek.
II. cikk
Díjak
1 A 6. bekezdéssel ellentétben Ausztráliának, Kanadának és Új-Zélandnak jogában áll a Szabályzatokban rögzítettektől eltérő díjakat szedni, ha azok összhangban vannak országának jogszabályaival.
III. cikk
Kivétel a vakoknak szóló küldemények postai díjmentessége alól
1 A 7. cikkben foglaltaktól eltérően Indonéziának, St. Vincent és Grenadinnak, valamint Törökországnak – amelyek belföldi szolgálatukban nem biztosítanak postai díjmentességet a vakoknak szóló küldemények számára – jogában áll, hogy beszedje a bérmentesítési díjakat és a különszolgáltatások díjait, ezek azonban nem lehetnek magasabbak belföldi szolgáltatásuk díjainál.
2 Franciaország a 7. cikk vakoknak szóló küldeményekre vonatkozó rendelkezéseit nemzeti szabályozásának fenntartásával fogja alkalmazni.
3 A 7. cikk 3. bekezdésében foglaltaktól eltérően és belföldi jogszabályaival összhangban Brazília fenntartja magának a jogot arra, hogy csak azokat a küldeményeket tekintse vakoknak szóló küldeményeknek, amelyeknek a feladója és a címzettje vak személy vagy vakokért működő szervezet. Azokért a küldeményekért, amelyek nem felelnek meg ezeknek a feltételeknek, postai díjat kell fizetni.
4 A 7. cikkben foglaltaktól eltérően Új-Zéland csak azokat a küldeményeket hajlandó Új-Zélandon vakoknak szóló küldeményként kézbesíteni, amelyek belföldi szolgálatában postai díjmentességet élveznek.
5 A 7. cikkben foglaltaktól eltérően Finnország – amely nem biztosít postai díjmentességet a vakoknak szóló küldeményekre belföldi szolgálatában a kongresszuson elfogadott 7. cikk fogalommeghatározásai szerint – jogosult arra, hogy a külföldi rendeltetésű, vakoknak szóló küldeményekért beszedje a belföldi szolgálatában alkalmazott díjakat.
6 A 7. cikkben foglaltaktól eltérően Dánia, Kanada és Svédország csak annyiban biztosít postai díjmentességet a vakoknak szóló küldeményekre, amennyiben belföldi jogszabályai lehetővé teszik.
7 A 7. cikkben foglaltaktól eltérően Izland csak a belföldi jogszabályaiban meghatározott korlátokon belül biztosít postai díjmentességet a vakoknak szóló küldeményekre.
8 A 7. cikkben foglaltaktól eltérően Ausztrália csak azokat a küldeményeket hajlandó Ausztráliában vakoknak szóló küldeményként kézbesíteni, amelyek belföldi szolgálatában ilyen címen postai díjmentességet élveznek.
9 A 7. cikkben foglaltaktól eltérően az Amerikai Egyesült Államoknak, Ausztráliának, Ausztriának, Japánnak, Kanadának, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának, Németországnak, és Svájcnak joga van ahhoz, hogy a vakoknak szóló küldemények esetében a különszolgáltatásokra a belföldi szolgálatában alkalmazottakkal azonos díjakat szedjen.
IV. cikk
Postabélyegek
1 A 8. cikk 7. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztrália, Malajzia, Nagy-Britannia és Új-Zéland az olyan postabélyegekkel ellátott levélpostai küldeményeket, ill. postacsomagokat, amelyek a postaanyag kezelésére szolgáló gépeikkel nem kompatibilis új anyagokat, ill. új technológiákat vesznek igénybe, csak az érintett felvevő kijelölt szolgáltatóval történt előzetes egyeztetést követően dolgozza fel.
V. cikk
Alapszolgáltatások
1 A 13. cikk rendelkezéseitől függetlenül Ausztrália nem helyesli, hogy az alapszolgáltatásokat kiterjesszék a postacsomagokra is.
2 A 13.2.4. cikk rendelkezései nem vonatkoznak Nagy-Britanniára, amelynek nemzeti jogszabályai alacsonyabb súlyhatárt állapítanak meg. Az egészségre és biztonságra vonatkozó jogszabály 20 kilogrammra korlátozza a küldeményzsákok súlyát.
3 A 13.2.4. cikkben foglaltaktól eltérően Kazahsztánnak és Üzbegisztánnak jogában áll 20 kilogrammra korlátozni az érkező és induló M zsákok maximális súlyát.
VI. cikk
Tértivevény
1 Kanadának joga van ahhoz, hogy a csomagokra ne alkalmazza a 15.3.3. cikk rendelkezéseit, mivel belföldi szolgálatában a csomagokra nem biztosítja a tértivevény szolgáltatást.
VII. cikk
Tilalmak (levélposta)
1 Kivételes jelleggel a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és Libanon nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó ajánlott küldeményeket. Nem vonatkoznak rájuk szigorúan a Levélposta Szabályzat rendelkezései, ami az ajánlott küldemények kifosztása vagy sérülése esetén viselt felelősséget, továbbá az üvegtárgyakat vagy törékeny tárgyakat tartalmazó küldeményekkel kapcsolatos felelősséget illeti.
2 Kivételes jelleggel Bolívia, Irak, a Kínai Népköztársaság – Hongkong különleges közigazgatási terület nélkül –, Nepál, Pakisztán, Szaúd-Arábia, Szudán és Vietnam nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó ajánlott küldeményeket.
3 Mianmar fenntartja magának azt a jogot, hogy ne fogadja el a 18.6. cikkben említett értékes tárgyakat tartalmazó értékküldeményeket, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
4 Nepál nem fogadja el a papír- vagy fémpénzt tartalmazó ajánlott küldeményeket és értékküldeményeket, kivéve, ha ezzel kapcsolatban külön megállapodást kötöttek.
5 Üzbegisztán nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, csekkeket, postabélyegeket vagy külföldi valutát tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
6 Az Iráni Iszlám Köztársaság nem fogadja el az iszlám vallással ellentétes tárgyakat tartalmazó küldeményeket, és fenntartja magának a jogot arra, hogy ne fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket, ill. egyéb értéktárgyakat tartalmazó (közönséges, ajánlott, értéknyilvánításos) levélpostai küldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
7 A Fülöp-szigetek fenntartja magának azt a jogot, hogy ne fogadjon el semminemű (közönséges, ajánlott vagy értéknyilvánításos) olyan levélpostai küldeményt, amely fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírt, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat tartalmaz.
8 Ausztrália nem fogad el semminemű, rúdaranyat vagy bankjegyet tartalmazó postai küldeményt. Nem fogad el továbbá Ausztráliában történő kézbesítésre olyan ajánlott küldeményeket, illetve olyan à découvert átmenő küldeményeket, amelyek értéktárgyakat, úgymint ékszereket, nemesfémeket, drágaköveket vagy féldrágaköveket, értékpapírokat, fémpénzeket vagy bármilyen formában forgatható pénzügyi okmányokat tartalmaznak. Mindennemű felelősséget elhárít azon küldemények tekintetében, amelyeket nem az itt leírt kikötésnek megfelelően adtak fel.
9 A Kínai Népköztársaság – Hongkong különleges közigazgatási terület nélkül – belföldi szabályozásának megfelelően nem fogad el fémpénzt, bankjegyeket, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat vagy utazási csekkeket tartalmazó értékküldeményeket.
10 Lettország és Mongólia fenntartja magának azt a jogot, hogy ne fogadjon el fémpénzt, bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat és utazási csekkeket tartalmazó közönséges, ajánlott és értékküldeményeket, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
11 Brazília fenntartja magának a jogot, hogy ne fogadjon el forgalomban lévő fémpénzt, bankjegyeket és bármilyen más bemutatóra szóló értékpapírokat tartalmazó közönséges, ajánlott és értékküldeményeket.
12 Vietnam fenntartja magának a jogot, hogy ne fogadjon el tárgyakat és árucikkeket tartalmazó leveleket.
13 Indonézia nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, csekkeket, postabélyegeket, külföldi valutát vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
14 Kirgizisztán fenntartja magának a jogot, hogy ne fogadjon el semminemű olyan levélpostai küldeményt (közönséges, ajánlott vagy értéknyilvánításos és kiscsomag), amely fémpénzt, papírpénzt vagy bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat tartalmaz. Semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
15 Azerbajdzsán és Kazahsztán nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, valamint külföldi valutát tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
16 Moldova és az Orosz Föderáció nem fogadja el a forgalomban lévő bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat (csekkeket) vagy külföldi valutákat tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
17 A 18. cikk 3. bekezdésének sérelme nélkül Franciaország fenntartja magának a jogot arra, hogy elutasítsa az árucikkeket tartalmazó küldeményeket, ha ezek a küldemények nem felelnek meg nemzeti szabályozásának vagy a nemzetközi szabályozásnak, ill. a légi szállítással kapcsolatos műszaki és csomagolási utasításoknak.
VIII. cikk
Tilalmak (postai csomagok)
1 Mianmarnak és Zambiának joga van ahhoz, hogy ne fogadja el a 18.6.1.3.1. cikkben említett értéktárgyakat tartalmazó, értéknyilvánításos csomagokat, mivel ez belföldi szabályozásukkal ellentétes.
2 Kivételes jelleggel Libanon és Szudán nem fogadja el a fémpénzt, papírpénzt, bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat, továbbá folyadékot vagy könnyen olvadó elemeket vagy üvegtárgyakat, vagy hasonló tárgyakat, illetve törékeny tárgyakat tartalmazó csomagokat. Nem vonatkoznak rájuk a Postacsomag Szabályzat idevágó rendelkezései.
3 Brazíliának jogában áll, hogy ne fogadja el azokat az értéknyilvánításos csomagokat, amelyek forgalomban lévő fémpénzt és papírpénzt, valamint bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírt tartalmaznak, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
4 Ghánának jogában áll, hogy ne fogadja el azokat az értéknyilvánításos csomagokat, amelyek forgalomban lévő fémpénzt és papírpénzt tartalmaznak, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
5 Szaúd-Arábia a 18. cikkben felsorolt tárgyakon kívül nem fogadja el a fémpénzt, papírpénzt, bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó csomagokat. Nem fogadja el továbbá az olyan csomagokat, amelyek a következő tárgyakat tartalmazzák: bármilyen gyógyszer, kivéve ha csatolták mellé valamely illetékes hatóság orvosi rendelvényét, tűzoltásra szolgáló termékek, vegyészeti folyadékok vagy az iszlám vallás elveibe ütköző tárgyak.
6 Omán a 18. cikkben felsorolt tárgyakon kívül nem fogadja el az alábbiakat tartalmazó csomagokat:
6.1 mindenfajta gyógyszer, kivéve ha csatolták mellé valamely illetékes hatóság orvosi rendelvényét;
6.2 tűzoltásra szolgáló termékek és vegyészeti folyadékok;
6.3 az iszlám vallás elveibe ütköző tárgyak.
7 A 18. cikkben felsorolt tárgyakon kívül az Iráni Iszlám Köztársaság jogosult arra, hogy ne fogadja el az iszlám vallás elveibe ütköző árucikkeket tartalmazó csomagokat, és fenntartja magának a jogot arra, hogy ne fogadjon el olyan közönséges vagy értéknyilvánításos csomagokat, amelyek fémpénzt, bankjegyeket, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket, ill. egyéb értéktárgyakat tartalmaznak, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
8 A Fülöp-szigeteknek jogában áll, hogy ne fogadjon el semminemű olyan csomagot, amely fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírt, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat, továbbá folyadékot vagy könnyen olvadó elemeket vagy üvegtárgyakat, vagy hasonló tárgyakat, illetve törékeny tárgyakat tartalmaz.
9 Ausztrália nem fogad el semminemű, rúdaranyat vagy bankjegyet tartalmazó postai küldeményt.
10 A Kínai Népköztársaság nem fogad el fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó közönséges csomagokat. Továbbá – Hongkong különleges közigazgatási terület kivételével – nem fogad el fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat vagy utazási csekkeket tartalmazó értéknyilvánításos csomagokat.
11 Mongólia fenntartja magának a jogot, hogy belföldi jogszabályainak megfelelően ne fogadjon el fémpénzt, bankjegyeket, látra szóló értékpapírokat és utazási csekkeket tartalmazó csomagokat.
12 Lettország nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat (csekkeket) vagy külföldi devizákat tartalmazó közönséges és értéknyilvánításos csomagokat, és semmilyen felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
13 Moldova, az Orosz Föderáció, Ukrajna és Üzbegisztán nem fogadja el a forgalomban lévő bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat (csekkeket) vagy külföldi valutákat tartalmazó közönséges és értéknyilvánításos csomagokat, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
14 Azerbajdzsán és Kazahsztán nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, valamint külföldi valutát tartalmazó közönséges csomagokat és értéknyilvánításos csomagokat, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
IX. cikk
Vámköteles tárgyak
1 A 18. cikkre hivatkozva a következő tagországok nem fogadják el a vámköteles tárgyakat tartalmazó értékküldeményeket: Banglades és El Salvador.
2 A 18. cikkre hivatkozva a következő tagországok nem fogadják el a vámköteles tárgyakat tartalmazó közönséges és ajánlott leveleket: Afganisztán, Albánia, Azerbajdzsán, Belorusszia, Chile, El Salvador, Észtország, Kambodzsa, Kazahsztán, Kolumbia, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, Kuba, Lettország, Moldova, Nepál, Orosz Föderáció, Peru, San Marino, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán és Venezuelai Bolivári Köztársaság.
3 A 18. cikkre hivatkozva a következő tagországok nem fogadják el a vámköteles tárgyakat tartalmazó közönséges leveleket: Benin, Burkina Faso, Dzsibuti, Elefántcsontparti Köztársaság, Mali és Mauritánia.
4 Az 1–3. bekezdésben foglalt rendelkezésektől eltérően a nehezen beszerezhető szérumokat, oltóanyagokat, valamint a sürgősen szükséges gyógyszereket tartalmazó küldeményeket minden esetben el kell fogadni.
X. cikk
Tudakozványok
1 A 19.3. cikkben foglaltaktól eltérően Csád, Egyiptom, az Egyesült Királyság tengerentúli területei, a Fülöp-szigetek, Gabon, Görögország, az Iráni Iszlám Köztársaság, Kirgizisztán, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, Mongólia, Mianmar, Szudán, Szaúd-Arábia, a Szíriai Arab Köztársaság, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán, Zambia és a Zöldfoki-szigetek fenntartja magának azt a jogot, hogy ügyfeleitől díjat szedjen a levélpostai küldeményekre benyújtott tudakozványokért.
2 A 19.3. cikkben foglaltaktól eltérően Argentína, Ausztria, Azerbajdzsán, Litvánia, Moldova és Szlovákia fenntartja magának a jogot, hogy külön díjat szedjen abban az esetben, ha egy tudakozvány alapján végzett nyomozás után kiderül, hogy az indokolatlan volt.
3 Afganisztán, Egyiptom, Gabon, az Iráni Iszlám Köztársaság, Kirgizisztán, a Kongói Köztársaság, Mongólia, Mianmar, Suriname, Szaúd-Arábia, a Szíriai Arab Köztársaság, Szudán, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán, Zambia és a Zöldfoki-szigetek fenntartja magának a jogot, hogy ügyfeleitől díjat szedjen a csomagokra benyújtott tudakozványokért.
4 A 19.3. cikkben foglaltaktól eltérően az Amerikai Egyesült Államok, Brazília és a Panamai Köztársaság fenntartja magának a jogot, hogy ügyfeleitől díjat szedjen az olyan országokban feladott levélpostai küldeményekre és postacsomagokra benyújtott tudakozványokért, amely országokban az 1–3. bekezdés rendelkezései alapján ezt a díjat alkalmazzák.
XI. cikk
Vám elé állítási díj
1 Gabon fenntartja magának azt a jogot, hogy ügyfeleitől vám elé állítási díjat szedjen.
2 A 20. cikk 2. bekezdésében foglaltaktól eltérően Brazília fenntartja magának a jogot arra, hogy ügyfeleitől vám elé állítási díjat szedjen be minden olyan küldemény után, amelyet vámellenőrzésre mutatnak be.
3 A 20. cikk 2. bekezdésében foglaltaktól eltérően Görögország fenntartja magának a jogot arra, hogy ügyfeleitől vám elé állítási díjat szedjen be minden olyan küldemény után, amelyet a vámhatóságnak bemutatnak.
4 A Kongói Köztársaság és Zambia fenntartja magának azt a jogot, hogy ügyfeleitől a csomagok tekintetében vám elé állítási díjat szedjen.
XII. cikk
Levélpostai küldemények feladása külföldön
1 Az Amerikai Egyesült Államok, Ausztrália, Ausztria, Görögország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, valamint Új-Zéland fenntartja magának azt a jogot, hogy a felmerült munkák költségével arányos díjat szedjen mindazon kijelölt szolgáltatóktól, amelyek a 28.4. cikk értelmében részükre olyan küldeményeket küldenek vissza, amelyeket postai küldeményként eredetileg nem a nevezett országok postaszolgálatai indítottak.
2 A 28.4. cikkben foglaltaktól eltérően Kanada fenntartja magának azt a jogot, hogy az indító kijelölt szolgáltatótól olyan összegű díjat szedjen, amely legalább az ilyen küldemények kezelése kapcsán felmerült költségeit fedezi.
3 A 28.4. cikk lehetővé teszi a rendeltetési kijelölt szolgáltató számára, hogy a felvevő kijelölt szolgáltatótól megfelelő díjat kérjen a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért. Ausztrália, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága fenntartja magának azt a jogot, hogy ezt a díjfizetést a rendeltetési országban az azonos küldeményekre alkalmazott belföldi díjjal egyenértékű összegre korlátozza.
4 A 28.4. cikk lehetővé teszi a rendeltetési kijelölt szolgáltató számára, hogy a felvevő kijelölt szolgáltatótól megfelelő díjat kérjen a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért. A következő tagországok fenntartják maguknak azt a jogot, hogy ezt a díjfizetést a Szabályzatban a tömeges küldeményekre megállapított összeghatárra korlátozzák: az Amerikai Egyesült Államok, a Bahama-szigetek, Barbados, Brunei Darussalam, Grenada, Guyana, Hollandia, Holland Antillák és Aruba, India, a Kínai Népköztársaság, Malajzia, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Egyesült Királyság tengerentúli területei, Nepál, Új-Zéland, Srí Lanka, St. Lucia, St. Vincent és Grenadin, Suriname, Szingapúr, és Thaiföld.
5 A 4. bekezdésben szereplő fenntartásoktól függetlenül a következő tagországok fenntartják maguknak azt a jogot, hogy az Egyezmény 28. cikkének rendelkezéseit teljes egészében alkalmazzák az Egyesület tagországaitól kapott küldeményekre: Argentína, Ausztria, Benin, Brazília, Burkina Faso, Ciprus, Dánia, Egyiptom, Elefántcsontparti Köztársaság, Franciaország, Görögország, Guinea, Iráni Iszlám Köztársaság, Izrael, Japán, Jordánia, Kamerun, Kanada, Libanon, Luxemburg, Mali, Marokkó, Mauritánia, Monaco, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Svájc, Szaúd-Arábia, Szenegál, Szíriai Arab Köztársaság, Togo.
6 A 28.4. cikk alkalmazása céljából Németország fenntartja magának a jogot, hogy a küldeményeket feladó országtól olyan díjazást kérjen, amelyet attól az országtól kapott volna, ahol a feladó székhelye van.
7 A XII. cikkben szereplő fenntartások ellenére a Kínai Népköztársaság fenntartja magának azt a jogot, hogy a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért járó fizetést az UPU Egyezményben és a Tömeges Levélposta Szabályzatban engedélyezett szintre korlátozza.
XIII. cikk
Alapdíjak és a légi szállítás díjaira vonatkozó rendelkezések
1 A 34. cikkben foglaltaktól eltérően Ausztrália fenntartja magának a jogot arra, hogy a légi szállítással összefüggő díjtételeket alkalmazza a csomagban történő áru-visszaküldési szolgáltatás nyújtásáért, a Postacsomag Szabályzatban előírtak szerint, vagy bármely más rendelkezés, például kétoldalú megállapodások alkalmazásával.
XIV. cikk
Kivételes szárazföldi érkezési díjrészek
1 A 35. cikkben foglaltaktól eltérően Afganisztán fenntartja magának azt a jogot, hogy csomagonként 7,50 DTS (SDR) összegű pótlólagos kivételes szárazföldi érkezési díjrészt szedjen be.
XV. cikk
Külön díjszabások
1 Az Amerikai Egyesült Államoknak, Belgiumnak és Norvégiának joga van a légi csomagokért a felületi csomagokért járó díjrészeknél magasabb szárazföldi díjrészeket beszedni.
2 Libanonnak joga van az 1 kilogramm alatti csomagokért az 1–3 kilogramm közötti csomagokra érvényes díjat beszedni.
3 A Panamai Köztársaságnak jogában áll kilogrammonként 0,20 DTS (SDR) összegű díjat szedni a légi úton szállított felületi (S.A.L.) átmenő csomagokért.
XVI. cikk
A Postaforgalmi Tanács díjak és díjrészek összegének megállapítására vonatkozó hatásköre
1 A 36. cikk 1.6. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztrália fenntartja magának a jogot arra, hogy a postacsomagban történő áru-visszaküldési szolgáltatás nyújtásáért járó indítási szárazföldi díjrészeket alkalmazza a Postacsomag Szabályzatban előírtak szerint, vagy bármely más rendelkezés, például kétoldalú megállapodások alkalmazásával.
Ennek hiteléül alulírott meghatalmazottak felvették a jelen jegyzőkönyvet, amely ugyanolyan erejű és érvényű, mintha rendelkezéseit magába az Egyezmény szövegébe foglalták volna, és azt aláírták egy eredeti példányban, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyetemes Postaegyesület Nemzetközi Irodája erről mindegyik félnek egy-egy másolatot küld.
Kelt Dohában, 2012. október 11-én
Egyetemes Postaegyezmény
Alulírottak, az Egyesület tagországai kormányainak meghatalmazottai az Egyetemes Postaegyesület Bécsben, 1964. július 10-én kötött Alapokmánya 22. cikkének 3. bekezdése alapján, közös megegyezéssel, és az Alapokmány 25. cikk 4. bekezdésében foglaltak fenntartásával a jelen Egyezményben összefoglalták a nemzetközi postai szolgáltatásokra alkalmazandó szabályokat.
I. RÉSZ
A NEMZETKÖZI POSTAI SZOLGÁLTATÁSOKRA ALKALMAZANDÓ KÖZÖS SZABÁLYOK
1. cikk
Fogalommeghatározások
1 Az Egyetemes Postaegyezmény vonatkozásában az alábbi kifejezések meghatározása a következő:
1.1 levélpostai küldemény: az Egyetemes Postaegyezményben és a megfelelő Szabályzatokban leírtak szerinti és azok feltételei szerint szállított küldemények;
1.2 postacsomag: az Egyetemes Postaegyezményben és a megfelelő Szabályzatokban leírtak szerinti és azok feltételei szerint szállított küldemények;
1.3 EMS küldemény: az Egyetemes Postaegyezményben, a Szabályzatokban és a kapcsolódó EMS okmányokban leírtak szerinti és azok feltételei szerint szállított küldemények;
1.4 dokumentumok: bármely írásos, rajzolt, nyomtatott vagy digitális információból álló levélpostai küldemény, postacsomag vagy EMS küldemény, kivéve azon árucikkek, amelyek fizikai adatai a Szabályzatokban meghatározott határokon belül vannak;
1.5 árucikkek: bármilyen ingó vagyontárgyból (kivéve pénzből) álló levélpostai küldemény, postacsomag vagy EMS küldemény, kivéve azon árucikkek, amelyek nem tartoznak a fenti 1.4. bekezdés szerinti „dokumentumok” fogalomkörébe, továbbá amelyek fizikai adatai a Szabályzatokban meghatározott határokon belül vannak;
1.6 közvetlen zárlatok: jelzőcédulával ellátott, leplombált vagy lepecsételt, postai küldeményt tartalmazó egységképző(k);
1.7 tévirányított zárlatok: nem a címkén (egységképzőn) feltüntetett kicserélő hivatal által átvett egységképzők;
1.8 személyes adatok: postai szolgáltatást igénybe vevő személy azonosításához szükséges információk;
1.9 tévirányított küldemények: egy kicserélő hivatal által átvett olyan küldemények, amelyek egy másik tagországban lévő kicserélő hivatalnak voltak címezve;
1.10 átszállítási díjak: a levélpostai küldemények szárazföldi, tengeri és/vagy légi átszállítását illető, az érintett ország szállító szerve (kijelölt szolgáltató, más szolgálat vagy a kettő kombinációja) által nyújtott szolgáltatások díjazása;
1.11 végdíjak: a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatójának a feladó ország kijelölt szolgáltatójától a rendeltetési országban fogadott levélpostai küldemények kezeléséhez kapcsolódó költségek kompenzálása címén járó díjazás;
1.12 kijelölt szolgáltató: minden olyan kormányzati vagy nem kormányzati szervezet, amelyet a tagország hivatalosan kijelölt a postai szolgáltatások ellátásának biztosítására és az Egyesület Okirataiból eredő, rá vonatkozó kötelezettségek teljesítésére saját területén;
1.13 kiscsomag: az Egyezményben és a Szabályzatokban meghatározott feltételek mellett szállított küldemény;
1.14 érkezési szárazföldi díjrész: a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatójának a feladó ország kijelölt szolgáltatójától a rendeltetési országban fogadott postacsomag kezeléséhez kapcsolódó költségek kompenzálása címén járó díjazás;
1.15 átszállítási szárazföldi díjrész: szárazföldi és/vagy légi átszállítás esetén az érintett ország szállító szerve (kijelölt szolgáltató, más szolgálat vagy a kettő kombinációja) által nyújtott szolgáltatások díjazása a postacsomagoknak a területén keresztül való továbbításáért;
1.16 tengeri szállítási díjrész: a postacsomag tengeri szállításában részt vevő szállító szervezet (kijelölt szolgáltató, más szolgálat vagy a kettő kombinációja) által nyújtott szolgáltatások díjazása;
1.17 tudakozvány: a postai szolgáltatás igénybevételére vonatkozó, az Egyezmény és a Szabályzatok feltételei szerint benyújtott panasz vagy kérdés;
1.18 egyetemes postai szolgáltatás: egy ország területének minden pontján állandóan és megfizethető árakon, jó minőségű postai alapszolgáltatások nyújtása valamennyi ügyfélnek;
1.19 à découvert átszállítás: olyan postaanyag közvetítő országon keresztül történő átszállítása, amelynek száma vagy súlya nem indokolja zárlat összeállítását a rendeltetési ország felé.
2. cikk
Az Egyezményhez való csatlakozásból származó kötelezettségek teljesítésével megbízott szervek
1 A tagországok a Kongresszus befejezését követő 6 hónapon belül értesítik a Nemzetközi Irodát a postai feladatok felügyeletével megbízott kormányzati szerv nevéről és címéről. Továbbá a tagországok, a kongresszus befejezését követő 6 hónapon belül közlik a Nemzetközi Irodával azoknak a kijelölt szolgáltatóknak a nevét és címét, akiket hivatalosan kijelöltek a postai szolgáltatások elvégzésének biztosítására és területükön az Egyesület Okirataiból eredő kötelezettségek teljesítésére. Két kongresszus között a tagországoknak a kormányzati szervekben bekövetkező minden változást a lehető leghamarabb jelenteniük kell a Nemzetközi Irodának. A hivatalosan kijelölt szolgáltatók tekintetében történt változásokat is a lehető leghamarabb, lehetőleg legalább három hónappal a változtatás hatálybalépését megelőzően jelenteni kell a Nemzetközi Irodának.
2 Ha egy tagország hivatalosan kijelöl egy új szolgáltatót, annak a tagországnak meg kell neveznie azon postai szolgáltatások körét, amelyeket az új szolgáltató az Egyesület Okiratai szerint nyújtani fog, továbbá a szolgáltató általi földrajzi lefedettséget annak területén.
3. cikk
Egyetemes postai szolgáltatás
1 Az Egyesület egységes postaterületi koncepciójának támogatása érdekében a tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy valamennyi felhasználó/ügyfél élvezhesse az egyetemes postai szolgáltatáshoz való jogot, ami azt jelenti, hogy saját területük minden pontján állandóan és megfizethető árakon jó minőségű postai alapszolgáltatásokat nyújtanak részükre.
2 A tagországoknak e cél szem előtt tartásával nemzeti postai jogalkotásuk keretében vagy más szokásos eszköz révén meg kell határozniuk a kínált postai szolgáltatások körét, azok minőségi követelményeit és megfizethető árait, mind a lakossági igények, mind az országra jellemző feltételek figyelembevételével.
3 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy az egyetemes postai szolgáltatás ellátásáért felelős szolgáltatók a postai szolgáltatási ajánlatokban foglaltakat és a minőségi előírásokat betartsák.
4 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy életképes egyetemes postai szolgáltatást biztosítsanak, ezzel garantálva annak folyamatos fenntarthatóságát.
4. cikk
Átszállítás szabadsága
1 Az átszállítás szabadságának elvét az Alapokmány 1. cikke mondja ki. Ez minden tagország számára azzal a kötelezettséggel jár, hogy biztosítsa, hogy kijelölt szolgáltatói egy másik kijelölt szolgáltató által nekik átadott zárlatokat és az à découvert átmenő levélpostai küldeményeket mindig a saját küldeményeik számára is igénybe vett leggyorsabb útvonalon és legbiztonságosabb eszközökkel továbbítsák. Ugyanez az elv vonatkozik a tévirányított küldeményekre és zárlatokra is.
2 Azoknak a tagországoknak, amelyek nem vesznek részt a fertőző anyagokat vagy radioaktív anyagokat tartalmazó postai küldemények kölcsönös forgalmában, jogukban áll, hogy ne engedjék át területükön az ilyen à découvert átmenő küldeményeket. Ugyanez alkalmazandó azokra a nyomtatványokra, folyóiratokra, magazinokra, kiscsomagokra, és M zsákokra, amelyek tartalma nem felel meg azoknak a törvényes rendelkezéseknek, amelyek ezeknek az átszállító országban történő közzétételére vagy forgalmazására vonatkozó feltételeit szabályozzák.
3 A postacsomagok átszállításának szabadságát az Egyesület egész területén garantálni kell.
4 Ha egy tagország nem tartja be az átszállítás szabadságára vonatkozó rendelkezéseket, a többi tagországnak jogában áll, hogy megszüntesse a postai szolgáltatások nyújtását ezzel a tagországgal.
5. cikk
A postai küldemények tulajdonjoga. Levélpostai küldemények visszavétele. A cím és/vagy a címzett nevének módosítása vagy helyesbítése (jogi személy neve/megnevezése vagy családi név, utónév vagy nemzetségnév (ha van)). Utánküldés. Kézbesíthetetlen küldemények visszaküldése a feladónak
1 Minden postai küldemény a feladó tulajdonát képezi mindaddig, amíg azt a jogos tulajdonosnak nem kézbesítették, kivéve azt az esetet, amikor a küldeményt a felvevő vagy a rendeltetési ország jogszabályai alapján vagy a 19.2.1.1. vagy a 19.3. cikk alkalmazásával az átszállító ország jogszabályai alapján lefoglalták.
2 A postai küldemények feladója a küldeményt a postai szolgáltatótól visszakérheti, illetve annak címét és/vagy a címzett (jogi személy neve/megnevezése vagy családi név, utónév vagy nemzetségnév (ha van)) nevét módosíthatja vagy helyesbítheti. A díjakat és az egyéb feltételeket a Szabályzatok rögzítik.
3 A tagországok a címzett címváltozása esetén biztosítják kijelölt szolgáltatóik által a postai küldemények utánküldését és a kézbesíthetetlen küldemények visszaküldését a feladónak. A díjakat és az egyéb feltételeket a Szabályzatok rögzítik.
6. cikk
Postabélyegek
1 A „postabélyeg” kifejezés védelmet élvez a jelen Egyezmény alapján, és csak azokra a bélyegekre alkalmazható, amelyek megfelelnek a jelen cikk és a Szabályzatok feltételeinek.
2 A postabélyeg:
2.1 kizárólag a tagország vagy a territórium fennhatósága alatt bocsátható ki és hozható forgalomba, az Egyesület Okiratainak megfelelően;
2.2 a szuverenitás jelképe és a bérmentesítés megfizetésének a tényleges értékhez igazodó bizonyítéka, ha azt az Egyesület Okiratának megfelelően egy postai küldeményre ragasztják;
2.3 a tagországban vagy a kibocsátó territóriumban kell forgalmazni bérmentesítési vagy bélyeggyűjtési célzattal, a nemzeti jogszabályok szerint;
2.4 a tagország vagy a kibocsátó territórium valamennyi lakosa számára hozzáférhetőnek kell lennie.
3 A postabélyeg az alábbiakat tartalmazza:
3.1 a tagország vagy a kibocsátó terület neve latin betűkkel, vagy amennyiben az Egyesület Nemzetközi Irodáját a kibocsátó tagállam vagy terület kéri, a tagországot vagy a kibocsátó területet jelölő rövidítés vagy kezdőbetűk a Szabályzatokban foglalt rendelkezésekkel összhangban;25
3.2 az alábbi módon kifejezett névérték:
3.2.1 alapszabályként a tagország vagy a kibocsátó territórium hivatalos pénznemében vagy egy betű vagy egy szimbólum formájában megadva;
3.2.2 egyéb speciális azonosító jelek segítségével.
4 A postabélyegeken levő állami jelképek, a kormányközi szervezetek jelképei és hivatalos ellenőrzési jelei a szellemi tulajdon védelméről szóló Párizsi Egyezmény értelmében védelmet élveznek.
5 A postabélyeg témája és mintája:
5.1 illeszkedjen az Egyesület Alapokmánya preambulumának szelleméhez és az Egyesület szervei által meghozott határozatokhoz;
5.2 álljon szoros kapcsolatban a tagország vagy a territórium kulturális identitásával, vagy járuljon hozzá a kultúra terjesztéséhez vagy a béke fenntartásához;
5.3 olyan személyről vagy eseményről való megemlékezés esetén, amely a tagországtól vagy a territóriumtól idegen, álljon szoros kapcsolatban ezzel a tagországgal vagy territóriummal;
5.4 nem lehet politikai jellegű, vagy valamely személyt, illetve országot sértő;
5.5 bírjon fontos jelentéssel a tagország vagy a territórium számára.
6 A postai bélyegzőlenyomatok, a bérmentesítő géplenyomatok és a nyomtatott bélyegzőlenyomatok vagy más, az Egyesület Okiratainak megfelelő nyomtatási, illetve bélyegzési eljárások csak a tagország vagy a territórium jóváhagyásával használhatók.
7 Az új anyagok vagy új technológiák alkalmazásával készült postabélyegek kibocsátása előtt a tagországok közlik a Nemzetközi Irodával azokat a szükséges információkat, amelyek ezen bélyegeknek a küldeményfeldolgozó gépek működésével való kompatibilitásra vonatkoznak. A Nemzetközi Iroda tájékoztatja erről a többi tagországot és azok kijelölt szolgáltatóit.
7. cikk
Fenntartható fejlődés
1 A tagországok és/vagy kijelölt szolgáltatóik kötelesek a postai üzemvitel minden szintjén kidolgozni és végrehajtani egy dinamikus fenntartható fejlődési stratégiát, mely legfőképpen környezetvédelmi, szociális és gazdasági intézkedéseket foglal magában, valamint előmozdítani a fenntartható fejlődés kérdéseivel kapcsolatos tudatosságot.
8. cikk
Postai biztonság
1 A tagországoknak és kijelölt szolgáltatóiknak meg kell felelniük az Egyetemes Postaegyesület biztonsági előírásaiban meghatározott követelményeknek; az ügyfelek által a kijelölt szolgáltatók által nyújtott postai szolgáltatásokba vetett bizalom megtartása és növelése céljából és valamennyi érintett alkalmazott érdekében a postai üzemvitel minden szintjén cselekvési stratégiát kell elfogadniuk és megvalósítaniuk. Ez a stratégia magában foglalja a Szabályzatokban meghatározott célokat, valamint azoknak a követelményeknek való megfelelőség elvét, amelyek az Igazgatási Tanács és a Postaforgalmi Tanács által elfogadott végrehajtási rendelkezésekben meghatározott postai küldeményekhez szükséges előzetes elektronikus adatok rendelkezésre bocsátására vonatkoznak (többek között az érintett postai küldemények típusa és azonosítási kritériumai), az Egyesület üzenetekkel kapcsolatos technikai előírásainak megfelelően. A szóban forgó stratégiának magában kell foglalnia a tagországok és kijelölt szolgáltatóik közötti zárlatok biztonságos szállításának és átszállításának fenntartására vonatkozó információcserét.
2 A nemzetközi postai szállítási láncban alkalmazott valamennyi biztonsági intézkedésnek meg kell felelnie azoknak a kockázatoknak és veszélyeknek, amelyek kivédésére hivatottak, és anélkül kell bevezetni őket, hogy zavart okoznának a nemzetközi küldeményforgalomban, ill. nemzetközi kereskedelemben, a postahálózat sajátosságainak figyelembevételével. Azokat a biztonsági intézkedéseket, amelyek globális hatást gyakorolhatnak a postakezelési műveletekre nemzetközi szinten összehangolt és kiegyensúlyozott módon, valamennyi érintett szereplő bevonásával kell bevezetni.
9. cikk
Jogsértések
1 Postai küldemények
1.1 A tagországok kötelezik magukat arra, hogy meghozzák a szükséges intézkedéseket az alábbi cselekmények megakadályozása, és azok elkövetőinek üldözése és megbüntetése érdekében:
1.1.1 kábítószerek és pszichotróp anyagok, valamint veszélyes áruk postai küldeményekben való elhelyezése, hacsak ezt az elhelyezést az Egyezmény és a Szabályzatok kifejezetten nem engedélyezik;
1.1.2 pedofil jellegű vagy gyermekpornográfiát tartalmazó dolgok postai küldeményekben való elhelyezése.
2 A bérmentesítés általában és különösen a bérmentesítési eszközök
2.1 A tagországok kötelezik magukat arra, hogy meghozzák a szükséges intézkedéseket a jelen Egyezmény szerinti alábbi bérmentesítési eszközökre vonatkozó jogsértések megakadályozása, üldözése és megbüntetése érdekében:
2.1.1 forgalomban levő vagy forgalomból kivont postabélyegek;
2.1.2 bélyegzőlenyomatok;
2.1.3 bérmentesítő géplenyomatok vagy nyomdai lenyomatok;
2.1.4 nemzetközi válaszdíjszelvények.
2.2 A jelen Egyezmény vonatkozásában a bérmentesítési eszközökre vonatkozó jogsértés alatt olyan, bármely személy által elkövetett cselekményt kell érteni, amelyet az elkövető vagy egy harmadik fél jogalap nélküli gazdagodása szándékával követnek el. Büntetendő:
2.2.1 a bérmentesítő eszközök meghamisítása, utánzása vagy hamisítása, vagy minden ezen eszközök nem megengedett gyártásához kapcsolódó jogtalan vagy csalárd cselekedet;
2.2.2 meghamisított, utánzott vagy hamisított bérmentesítési eszközök előállítása, használata, szabad forgalomba bocsátása, forgalmazása, terjesztése, szétosztása, szállítása, kiállítása vagy megjelenítése (katalógusok formájában és reklámcélokra is);
2.2.3 már használt bérmentesítő eszközöknek postai célra történő használata vagy forgalomba hozatala;
2.2.4 valamely fent említett jogsértés elkövetésére irányuló kísérlet.
3 Kölcsönösség
3.1 A büntetéseket illetően nem lehet különbséget tenni a 2. bekezdésben felsorolt cselekmények között a tekintetben, hogy belföldi vagy külföldi bérmentesítési eszközről van-e szó, erre a rendelkezésre semmilyen jogi vagy szerződéses kölcsönösségi feltétel nem alkalmazható.
10. cikk
A személyes adatok kezelése
1 A felhasználók személyes adatait csak arra a célra szabad felhasználni, amelyre azokat összegyűjtötték, az alkalmazandó nemzeti jogszabályokkal összhangban.
2 A felhasználók személyes adatait csak azoknak a kívülálló személyeknek szabad átadni, akik az alkalmazandó nemzeti jogszabályok szerint jogosultak az ilyen adatokhoz való hozzáférésre.
3 A tagországok és kijelölt szolgáltatóik kötelesek biztosítani a felhasználók személyes adatainak bizalmas kezelését és biztonságát, nemzeti jogszabályaik betartása mellett.
4 A kijelölt szolgáltatók tájékoztatják felhasználóikat személyes adataik felhasználásáról és az adatgyűjtés céljáról.
5 A fentiek sérelme nélkül, a kijelölt szolgáltatók elektronikusan továbbíthatnak személyes adatokat azon rendeltetési kijelölt szolgáltatók vagy átszállítási országok részére, amelyeknek szüksége van ezekre az adatokra a szolgáltatásnyújtáshoz.
11. cikk
Közvetlen zárlatok kicserélése katonai egységekkel
1 Közvetlen zárlatok kicserélése más országok szárazföldi, tengeri vagy légi szolgálatainak közvetítésével:
1.1 egy tagország postahivatalai és az Egyesült Nemzetek Szervezetének rendelkezésére bocsátott katonai egységek parancsnokai között;
1.2 e katonai egységek parancsnokai között;
1.3 egy tagország postahivatalai és ugyanezen ország külföldön állomásozó tengeri, légi vagy szárazföldi katonai egységeinek, hadihajóinak vagy hadirepülőgépeinek parancsnokai között;
1.4 ugyanazon ország tengeri légi vagy szárazföldi katonai egységeinek, hadihajóinak vagy hadirepülőgépeinek parancsnokai között.
2 Az 1. bekezdésben említett zárlatokban elhelyezett levélpostai küldemények kizárólag azon katonai egységek tagjainak, illetve azon hajók vagy repülőgépek tisztikara és legénysége tagjainak szólhatnak, vagy tőlük származhatnak, amelyek részére a zárlatokat címezték, vagy amelyektől azok származnak. Az ezekre a küldeményekre alkalmazandó díjszabásokat és szállítási feltételeket saját szabályai szerint annak a tagországnak a kijelölt szolgáltatója határozza meg, amely a katonai egységet rendelkezésre bocsátotta, vagy amelyhez a hajók vagy a repülőgépek tartoznak.
3 Külön megállapodás hiányában az érintett kijelölt szolgáltatókkal szemben a zárlatok átszállítási díjainak, a végdíjaknak és a légi szállítási díjaknak a kiegyenlítéséért annak a tagországnak a kijelölt szolgáltatója felel, amely a katonai egységet rendelkezésre bocsátotta, vagy amelyhez a hadihajók vagy a hadirepülőgépek tartoznak.
12. cikk
Levélpostai küldemények feladása külföldön
1 Egyetlen kijelölt szolgáltató sem köteles továbbítani vagy a címzetteknek kézbesíteni azokat a levélpostai küldeményeket, amelyeket a tagország területén lakó feladók egy idegen országban adnak vagy adatnak fel azzal a céllal, hogy kihasználják az ott alkalmazott kedvezőbb díjazási feltételeket.
2 Az 1. bekezdésben előírt rendelkezések egyaránt vonatkoznak mind a feladó lakhelye szerinti országban előállított és a határon azután átszállított levélpostai küldeményekre, mind az eleve külföldön előállított levélpostai küldeményekre.
3 A rendeltetési kijelölt szolgáltatónak jogában áll a felvevő kijelölt szolgáltatótól belföldi díjainak megfizetését követelni. Ha a felvevő kijelölt szolgáltató nem hajlandó ezeket a díjakat a rendeltetési kijelölt szolgáltató által meghatározott határidőn belül megfizetni, akkor az utóbbi vagy visszaküldheti a küldeményeket a felvevő kijelölt szolgáltatónak azzal a joggal, hogy a visszaküldési költségeket megtéríttesse, vagy azokat saját nemzeti jogszabályai szerint kezelheti.
4 Egyetlen kijelölt szolgáltató sem köteles továbbítani, vagy a címzetteknek kézbesíteni azokat a levélpostai küldeményeket, amelyeket a feladók nagy mennyiségben nem abban az országban adtak, vagy adattak fel, ahol laknak, amennyiben az ezekért járó végdíjak összege alacsonyabb, mint az az összeg lett volna, amelyet akkor kapott volna, ha a küldeményeket a feladók lakóhelye szerinti országban adták volna fel. A rendeltetési kijelölt szolgáltatóknak jogukban áll a felvevő kijelölt szolgáltatótól a felmerült költségekkel arányos díjazást követelni, ami nem haladhatja meg a következő két összeg közül a magasabbat: vagy az azonos küldeményekre alkalmazott belföldi díj 80%-a, vagy a 29.5–29.11., 29.12–29.15. és a 30.9. pontok értelmében alkalmazandó díjak, esettől függően. Ha a felvevő kijelölt szolgáltató nem hajlandó ezeket a díjakat a rendeltetési kijelölt szolgáltató által meghatározott határidőn belül megfizetni, akkor a rendeltetési kijelölt szolgáltató vagy visszaküldheti a küldeményeket a felvevő kijelölt szolgáltatónak azzal a joggal, hogy a visszaküldési költségeket megtéríttesse, vagy azokat saját nemzeti jogszabályai szerint kezelheti.
13. cikk
Az Egyesület nyomtatványainak használata
1 Hacsak az Egyesület Okiratai másként nem rendelkeznek, csak a kijelölt szolgáltatók használhatják az Egyesület nyomtatványait és a postai szolgáltatások nyújtására és a postai küldemények kicserélésére vonatkozó dokumentumokat az Egyesület Okirataival összhangban.
2 A kijelölt szolgáltatók használhatják az Egyesület nyomtatványait és dokumentumokat a területen kívüli kicserélő hivatalok (a továbbiakban: ETOE-k) valamint a kijelölt szolgáltatók által a saját nemzeti területükön kívül létrehozott nemzetközi küldeményfeldolgozó központok (a továbbiakban: IMPC-k) működtetéséhez a 6. bekezdésben meghatározottak szerint a fent említett postai szolgáltatások nyújtásának és a postai küldemények kicserélésének támogatása érdekében.
3 A 2. bekezdés szerinti lehetőség gyakorlása annak a tagországnak vagy területnek a nemzeti jogszabályaitól, illetve politikájától függ, amelyben az ETOE-t vagy az IMPC-t létrehozták. E tekintetben és a 2. cikkben meghatározott kijelölési kötelezettségek sérelme nélkül a kijelölt szolgáltatóknak garantálniuk kell az Egyezmény szerinti kötelességeik folyamatos teljesítését és teljes mértékben felelősséget kell vállalniuk a többi kijelölt szolgáltatóval és a Nemzetközi Irodával fenntartott kapcsolataikért.
4 Az ETOE-k és IMPC-k által küldött postai küldemények fogadása tekintetében a 3. bekezdésben meghatározott követelmény a rendeltetési tagországra is vonatkozik.
5 Az ETOE-ktől és az IMPC-ktől továbbított és/vagy fogadott postai küldeményekre vonatkozóan a tagországoknak tájékoztatniuk kell ETOE és IMPC politikájukról a Nemzetközi Irodát. Ezen információkat közzé kell tenni az Egyesület weboldalán.
6 Szigorúan e cikk alkalmazásában, az ETOE-k egy tagállam területén vagy azon kívüli területen kereskedelmi célokból létrehozott és a kijelölt szolgáltatók által vagy azok hatáskörében üzemeltetett irodák vagy létesítmények, amelyek üzleti tevékenységet folytatnak az adott ország területén kívül eső piacokon. Az IMPC-k a kicserélt nemzetközi küldemények feldolgozása vagy küldemény zárlatok indítása illetve fogadása érdekében, vagy más kijelölt szolgáltatók között kicserélt nemzetközi küldemények átszállítási központjaiként létrehozott nemzetközi küldeményfeldolgozó központok.
7 A jelen cikk nem értelmezhető úgy, hogy az ETOE-k vagy az IMPC-k (ideértve azokat a kijelölt szolgáltatókat is, amelyek felelősek az országuk területén történő létrehozásukért és üzemeltetésükért) ugyanolyan helyzetben vannak az Egyesület Okiratai szerint, mint a befogadó ország kijelölt szolgáltatói, továbbá a jelen cikk nem értelmezhető úgy, hogy jogszabályi kötelezettséget ró a többi tagországra az, hogy azok kijelölt szolgáltatóként tekintenek ezen ETOE-kre vagy IMPC-kre a létrehozásuk és működésük szerinti területen.
II. RÉSZ
SZOLGÁLTATÁSMINŐSÉGI ELŐÍRÁSOK ÉS CÉLKITŰZÉSEK
14. cikk
Szolgáltatásminőségi előírások és célkitűzések
1 A tagországoknak vagy kijelölt szolgáltatóiknak meg kell határozniuk, és közzé kell tenniük az érkező csomagok és levélpostai küldemények kézbesítésére vonatkozó célkitűzéseiket és előírásaikat.
2 Ezek az előírások és célkitűzések, a vámkezeléshez rendszerint szükséges időkkel megemelve sem lehetnek kedvezőtlenebbek, mint a belföldi szolgáltatásaikban hasonló küldeményekre alkalmazottak.
3 Továbbá a felvevő tagországoknak vagy kijelölt szolgáltatóiknak meg kell határozniuk, és közzé kell tenniük a részletes előírásokat a levélpostai elsőbbségi és légipostai küldeményekre, valamint a csomagokra és a felületi/nem elsőbbségi csomagokra.
4 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik kötelesek értékelni a szolgáltatás minőségével kapcsolatos előírások alkalmazását.
III. RÉSZ
DÍJAK, PÓTDÍJAK ÉS POSTAI DÍJMENTESSÉG
15. cikk
Díjak
1 Az Egyezményben meghatározott különböző postai szolgáltatások díjait a tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik állapítják meg a nemzeti jogszabályok függvényében és az Egyezményben, ill. annak Szabályzataiban foglalt elvek szerint. E díjaknak elvben az adott szolgáltatás ellátásának költségeihez kell igazodniuk.
2 A feladás helye szerinti tagország vagy annak kijelölt szolgáltatója határozza meg a nemzeti jogszabályok függvényében a levélpostai küldemények és a postacsomagok szállításának bérmentesítési díjait. A bérmentesítési díjak magukban foglalják a küldeménynek a címzett lakóhelyén történő kézbesítését, amennyiben a szóban forgó küldeményre vonatkozóan a címzett országban létezik kézbesítési szolgáltatás.
3 Az alkalmazott díjaknak – beleértve az Okiratokban irányadó jelleggel meghatározottakat is – legalább egyenlőknek kell lenniük az ugyanolyan jellemzőkkel (kategória, mennyiség, kezelési idő stb.) rendelkező belföldi küldeményekre alkalmazott díjakkal.
4 A tagországoknak vagy kijelölt szolgáltatóiknak – a nemzeti jogszabályok függvényében – joguk van ahhoz, hogy túllépjék az Okiratokban szereplő irányadó jelleggel meghatározott díjakat.
5 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik a 3. bekezdésben említett minimális díjakon kívül nemzeti jogszabályaik alapján csökkentett díjakat is alkalmazhatnak a tagország területén feladott levélpostai küldemények és postacsomagok tekintetében. Lehetőségük van egyebek között arra, hogy kedvezményes díjakat nyújtsanak a posta nagy ügyfelei részére.
6 Az Okiratokban szereplő postai díjakon kívül tilos az ügyfelektől bármilyen egyéb postai díjat beszedni.
7 Azon esetek kivételével, amelyekről az Okiratok másként rendelkeznek, az egyes kijelölt szolgáltatók az általuk beszedett díjakat megtartják.
16. cikk
Postai díjmentesség
1 Elv
1.1 A postai díjmentesség eseteit az Egyezmény kifejezetten meghatározza. Ugyanakkor a Szabályzatok rendelkezhetnek a tagországok, a kijelölt szolgáltatók és a szűkebb körű egyesületek által küldött levélpostai küldeményekre és postacsomagokra valamint a postai szolgáltatásokra vonatkozó postai díjmentességről, átszállítási költségről, végdíjakról és érkezési díjrészekről. Továbbá az Egyesület Nemzetközi Irodája által a szűkebb körű egyesületeknek, a tagországoknak és a kijelölt szolgáltatóknak feladott levélpostai küldemények és postacsomagok minden postai díj alól mentesek. Ugyanakkor a felvevő tagország vagy kijelölt szolgáltató jogosult légi szállítási pótdíjat felszámítani ez utóbbi küldemények esetén.
2 Hadifoglyok és polgári internáltak
2.1 A légipostai pótdíjak kivételével minden postai díjtól mentesek a hadifoglyoknak címzett, vagy az általuk – akár közvetlenül, akár az Egyezmény és a Postai Pénzforgalmi Megállapodás Szabályzataiban említett hivatalok közvetítésével – küldött levélpostai küldemények, postacsomagok és postai pénzforgalmi küldemények. Semleges országban elfogott és internált harcoló személyek az előbb említett rendelkezések alkalmazását illetően a hadifoglyokkal azonos csoportba sorolandók.
2.2 A 2.1. pont alatti rendelkezéseket kell alkalmazni azokra a levélpostai küldeményekre, postacsomagokra és postai pénzforgalmi küldeményekre, amelyek más országból származnak, és amelyek a polgári személyeket háború esetén megillető védelemről szóló, 1949. augusztus 12-i Genfi Egyezményben meghatározott, internált polgári személyeknek szólnak, vagy amelyeket ezek adnak fel, akár közvetlenül, akár pedig az Egyezmény és a Postai Pénzforgalmi Megállapodás Szabályzataiban említett hivatalok közvetítésével.
2.3 Az Egyezmény és a Postai Pénzforgalmi Megállapodás Szabályzataiban említett hivatalok szintén postai díjmentességet élveznek azon levélpostai küldemények, postacsomagok és postai pénzforgalmi küldemények tekintetében, amelyeket a 2.1. és 2.2. pontokban említett személyek kapcsán akár közvetlenül, akár közvetítői minőségben küldenek vagy kapnak.
2.4 Postacsomagok 5 kilogramm súlyhatárig küldhetők postai díjmentességgel. E súlyhatár 10 kilogrammra emelkedik azon csomagok esetében, amelyeknek tartalma oszthatatlan, vagy amelyeket a hadifoglyoknak történő szétosztás céljából valamely tábornak vagy a hadifoglyok képviselőinek („hommes de confiance”) címeztek.
2.5 A kijelölt szolgáltatók közötti elszámolás keretében a szolgálati csomagok, valamint a hadifoglyok és civil internáltak csomagjai után nem kérhető semmilyen díjrész, kivéve a légipostai csomagokra alkalmazott légi szállítási díjakat.
3 Vakoknak szóló küldemények
3.1 Valamennyi postai díj alól mentességet élvez a vakoknak szóló minden olyan küldemény, amelyet vak személyek szervezetének küldenek, vagy amelyet vak személyek szervezete küld, a légi szállítási pótdíjak kivételével, amennyiben ezek a küldemények a felvevő kijelölt szolgáltató belföldi szolgálatában ilyen módon elfogadhatóak.
3.2 Ebben a cikkben:
3.2.1 a „vak személy” kifejezés azokat a személyeket jelöli, akik országukban hivatalosan vaknak vagy gyengénlátónak minősülnek, vagy akik az Egészségügyi Világszervezet vak személyre vagy gyengén látó személyre vonatkozó fogalommeghatározásainak megfelelnek;
3.2.2 vakok szervezetének minősül minden olyan intézmény vagy egyesület, amely hivatalosan a vakokat szolgálja vagy képviseli;
3.2.3 a vakoknak szóló küldemények magukban foglalnak minden olyan levelezést, kiadványt – formátumukra való tekintet nélkül, a hangfelvételeket is beleértve –, valamint minden olyan berendezést, ill. anyagot, amelyet azzal a céllal készítettek vagy alakítottak át, hogy segítséget nyújtsanak a vak személyeknek a vakságukból eredő problémák leküzdéséhez, amint azt a Szabályzatok előírják.
IV. RÉSZ
ALAP- ÉS KIEGÉSZÍTŐ SZOLGÁLTATÁSOK
17. cikk
Alapszolgáltatások
1 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy kijelölt szolgáltatóik biztosítsák a levélpostai küldemények felvételét, feldolgozását, szállítását és kézbesítését.
2 Csak dokumentumokat tartalmazó levélpostai küldemények az alábbiak:
2.1 elsőbbségi és nem elsőbbségi küldemények 2 kilogrammig;
2.2 levelek, postai levelezőlapok és nyomtatványok 2 kilogrammig;
2.3 vakoknak szóló küldemények 7 kilogrammig;
2.4 „M zsák”-nak nevezett speciális zsákok, amelyek hírlapokat, időszaki kiadványokat, könyveket és hasonló nyomtatott termékeket tartalmaznak azonos címzettnek, azonos címre, 30 kilogrammig.
3 Árucikkeket tartalmazó levélpostai küldemények az alábbiak:
3.1 elsőbbségi és nem elsőbbségi kiscsomagok 2 kilogrammig.
4 A Szabályzatok alapján a levélpostai küldeményeket kezelésük gyorsasága és tartalmuk szerint is osztályozzák.
5 A 4. bekezdésben hivatkozott osztályozási rendszerekben a levélpostai küldemények formátumuk szerint is osztályozhatók, így megkülönböztetünk kisalakú leveleket (P), nagyalakú leveleket (G) terjedelmes leveleket (E) és kiscsomagokat (E). A méret- és súlyhatárokat a Szabályzatok írják elő.
6 A 2. bekezdésben meghatározott súlyhatárokat meghaladó súlyhatárok választható módon alkalmazhatók egyes levélpostai küldeménykategóriák esetében, a Szabályzatokban meghatározott feltételek szerint.
7 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy kijelölt szolgáltatóik biztosítják a 20 kg-nál kisebb súlyú postacsomagok felvételét, feldolgozását, szállítását és kézbesítését.
8 A 20 kilogrammot meghaladó súlyhatárok választható módon alkalmazhatók egyes postacsomagok esetében, a Szabályzatokban meghatározott feltételek szerint.
18. cikk
Kiegészítő szolgáltatások
1 A tagországok kötelező jelleggel biztosítják az alábbi kiegészítő szolgáltatások nyújtását:
1.1 ajánlott szolgáltatást a kimenő légipostai küldeményekhez és az elsőbbségi levélpostai küldeményekhez;
1.2 ajánlott szolgáltatást a bejövő ajánlott levélpostai küldeményekhez.
2 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik biztosíthatják az alábbi választható kiegészítő szolgáltatásokat, az ezen szolgáltatások nyújtásában megállapodott kijelölt szolgáltatók közötti kapcsolat keretében:
2.1 értéknyilvánítás szolgáltatás levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz;
2.2 utánvétel szolgáltatás levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz;
2.3 Nyomon követett kézbesítési szolgáltatás levélpostai küldeményekhez;
2.4 ajánlott vagy értéknyilvánításos levélpostai küldemények saját kézbe történő kézbesítése;
2.5 levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz díj és illetékmentes kézbesítési szolgáltatás;
2.6 törékeny és terjedelmes csomagok szolgáltatása;
2.7 egyetlen feladó külföldre szóló csoportos küldeményeinek „Consignment” csoportos küldemény szolgáltatása;
2.8 áru-visszaküldési szolgáltatás, ami azt jelenti, hogy a címzett visszaküldi az árut a feladónak ez utóbbi engedélyével.
3 Az alábbi három kiegészítő szolgáltatás egyaránt tartalmaz kötelező és választható elemeket:
3.1 Nemzetközi Kereskedelmi Válaszlevél Szolgáltatás (CCRI/IBRS), ami lényegében választható, de minden tagország vagy kijelölt szolgáltatói kötelesek biztosítani a CCRI (IBRS) küldemények visszaküldését;
3.2 nemzetközi válaszdíjszelvény szolgáltatás; ezek a válaszdíjszelvények valamennyi tagországban kicserélhetők, de értékesítésük választható;
3.3 tértivevény szolgáltatás ajánlott levélpostai küldeményekhez, csomagokhoz és értéknyilvánításos küldeményekhez; minden tagország vagy kijelölt szolgáltatói elfogadják a bejövő küldemények esetén a tértivevényt, azonban a kimenő küldeményekre vonatkozóan a tértivevény szolgáltatás nyújtása választható.
4 Ezek a szolgáltatások és azok díjai az Szabályzatokban kerülnek meghatározásra.
5 Ha az alábbi szolgáltatáselemekre a belföldi szabályozásban külön díjak vannak megállapítva a kijelölt szolgáltatóik a Szabályzatokban meghatározott feltételekkel jogosultak ugyanezen díjakat beszedni a nemzetközi küldemények vonatkozásában:
5.1 500 grammot meghaladó kiscsomagok kézbesítése;
5.2 levélpostai küldemények időkorláton túl történő feladása;
5.3 küldemények feladása a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül;
5.4 feladó telephelyén történő összegyűjtés;
5.5 levélpostai küldemények átvétele a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül;
5.6 postán maradó küldemény;
5.7 500 grammot meghaladó levélpostai küldemények és postacsomagok raktározása (vak személyeknek címzett küldemények kivételével);
5.8 csomag kiszállítása érkezési értesítésre adott válasz alapján;
5.9 vis maior kockázat elleni biztosítás;
5.10 levélpostai küldemények kézbesítése a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül.
V. RÉSZ
TILALMAK ÉS VÁMÜGYEK
19. cikk
Nem megengedett küldemények. Tilalmak
1 Általános rendelkezések
1.1 Nem megengedettek azok a küldemények, amelyek nem tesznek eleget az Egyezményben és a Szabályzatokban előírt feltételeknek. A csalárd cselekmények céljából vagy a megkívánt összeg egészének szándékos meg nem fizetése céljából feladott küldemények sem megengedettek.
1.2 A jelen cikkben ismertetett tilalmak alóli kivételek a Szabályzatokban kerültek meghatározásra.
1.3 Valamennyi tagország vagy annak kijelölt szolgáltatója jogosult a jelen cikkben ismertetett tilalmak körét kiterjeszteni, amelyek a megfelelő szabályzatba való beillesztésüket követően azonnal alkalmazhatóak.
2 Valamennyi küldeménykategóriára vonatkozó tilalmak
2.1 Az alább megnevezett tárgyak elhelyezése a küldemények valamennyi fajtájában tilos:
2.1.1 a Nemzetközi Kábítószer-ellenőrzési Szerv (fr: OICS, ang: INCB) által meghatározott kábítószerek és pszichotróp anyagok, vagy más illegális, a rendeltetési országban tilos drogok;
2.1.2 obszcén és erkölcstelen tárgyak;
2.1.3 hamisított termékek és kalóztermékek;
2.1.4 egyéb olyan tárgyak, amelyek bevitele vagy forgalomba hozatala a rendeltetési országban tilos;
2.1.5 olyan tárgyak, amelyek jellegük vagy burkolatuk miatt veszélyt jelenthetnek az alkalmazottakra vagy a nagyközönségre, vagy beszennyezhetik, vagy megrongálhatják a többi küldeményt, a postai berendezéseket vagy harmadik személyek javait;
2.1.6 olyan jellegű, aktuális és személyes levelezésre utaló iratok, amelyeket a feladón és a címzetten vagy a velük együtt élő személyeken kívül mások váltanak egymással;
3 Veszélyes áruk
3.1 Az Egyezményben és a Szabályzatokban meghatározott veszélyes áruk elhelyezése a küldemények minden fajtájában tilos.
3.2 Robbanószerkezetek és inaktív katonai felszerelések – ideértve az inaktív gránátokat, az inaktív lövedékeket és más hasonló tárgyakat –, valamint az ilyen szerkezetek és tárgyak másolatainak elhelyezése a küldemények minden fajtájában tilos.
3.3 Kivételes esetben a veszélyes áruk olyan országok közötti kapcsolatokban is engedélyezhetők, amelyek kölcsönösen vagy egy irányban kifejezték hajlandóságukat azok befogadására, feltéve, hogy azok megfelelnek a nemzeti és a nemzetközi közlekedési szabályoknak és előírásoknak.
4 Élő állatok
4.1 Élő állatok elhelyezése a küldemények valamennyi fajtájában tilos.
4.2 Kivételesen az alábbi állatok megengedettek az értékküldeményeken kívüli levélpostai küldeményekben:
4.2.1 méhek, piócák és selyemhernyók;
4.2.2 a kártékony rovarok olyan élősdijei és pusztítói, amelyek e rovarok vizsgálatára szolgálnak, és amelyeket hivatalosan elismert intézetek küldenek egymásnak;
4.2.3 a bormuslicák családjába tartozó legyek, amelyeket orvosbiológiai kutatási célra használnak hivatalosan elismert intézetek között.
4.3 Kivételesen az alábbi állatok megengedettek a csomagokban:
4.3.1 olyan élő állatok, amelyek postai szállítása az érdekelt országok postai szabályozása és nemzeti jogszabályai alapján megengedett.
5 Levelezések elhelyezése csomagokban
5.1 Az alább megnevezett tárgyak elhelyezése a postacsomagokban tilos:
5.1.1 bárminemű, a feladón és a címzetten vagy a velük együtt élő személyeken kívül mások által váltott levelezés, az archivált dokumentumok kivételével.
6 Pénzérmék, bankjegyek és más értéktárgyak
6.1 Pénzérmék, bankjegyek, papírpénzek vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírok, utazási csekkek, platina, arany vagy ezüst – akár megmunkált, akár tört formában –, drágakövek, ékszerek és egyéb értéktárgyak elhelyezése tilos:
6.1.1 értéknyilvánítás nélküli levélpostai küldeményekben;
6.1.1.1 ha azonban a felvevő és a rendeltetési ország nemzeti szabályozása ezt megengedi, akkor ilyen tárgyakat zárt borítékban, ajánlott küldeményként fel lehet adni;
6.1.2 értéknyilvánítás nélküli csomagokban, kivéve, ha a felvevő és a rendeltetési ország nemzeti szabályozása ezt megengedi;
6.1.3 értéknyilvánítás nélküli csomagokban az olyan országok közötti forgalomban, amelyek megengedik az értéknyilvánítást;
6.1.3.1 azonfelül minden tagországnak vagy kijelölt szolgáltatónak jogában áll, hogy megtiltsa a területéről származó, vagy oda szóló, vagy a területén átszállított, akár értéknyilvánításos, akár értéknyilvánítás nélküli küldeményekben rúdarany elhelyezését; ezeknek a küldeményeknek a tényleges értékét korlátozhatja.
7 Nyomtatványok és vakoknak szóló küldemények:
7.1 A nyomtatványok és a vakoknak szóló küldemények nem tartalmazhatnak semminemű bejegyzést vagy levelezési elemet.
7.2 Nem tartalmazhatnak semminemű postabélyeget vagy bérmentesítési jegyet – akár lebélyegezve, akár bélyegzés nélkül –, továbbá semminemű értékpapírt, kivéve azt az esetet, ha a küldemény tartalmaz egy előre bérmentesített levelezőlapot, borítékot vagy címszalagot a visszaküldés esetére, amelyre rá van nyomtatva a küldemény feladójának vagy a letéti ország szerinti vagy az eredeti küldemény rendeltetési országa szerinti ügynökének címe.
8 Tévesen felvett küldemények kezelése
8.1 A tévesen felvett küldemények kezeléséről a Szabályzatok rendelkeznek. Azokat a küldeményeket azonban, amelyek a 2.1.1., 2.1.2., 3.1. és 3.2. pontokban említett tárgyakat tartalmaznak, semmi esetre sem továbbítják a rendeltetési helyre, sem a címzetteknek nem kézbesítik, sem pedig a feladási helyre nem küldik vissza. Ha a 2.1.1. pontban említett tárgyakat fedeznek fel átszállított küldeményekben, ezeket az átszállítási ország nemzeti jogszabályai szerint kell kezelni. A 3.1. és a 3.2. pontban említett, a szállítás során feltárt árucikkek esetében az adott kijelölt szolgáltató jogosult eltávolítani az árucikket a küldeményből és megsemmisíteni azt. Ezután a kijelölt szolgáltató a küldemény többi részét továbbíthatja a rendeltetési helyre a nem megfelelő árucikk megsemmisítésére vonatkozó információkkal együtt.
20. cikk
Vámellenőrzés. Vámilleték és egyéb díjak
1 A felvevő és a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatójának joga van ahhoz, hogy a küldeményeket a szóban forgó országok jogszabályai szerint vámellenőrzésre bemutassa.
2 A vámellenőrzésre bemutatott csomagokért vám elé állítási díjakat lehet felszámítani, melynek felső összeghatárát a Szabályzatok rögzítik. Ezek a díjak csak az olyan küldemények vám elé állítása és vámkezelése címén szedhetők, amelyek vámköltséget vagy egyéb, hasonló jellegű költséget vontak maguk után.
3 Azoknak a kijelölt szolgáltatóknak, amelyek megszerezték a jogot arra, hogy ügyfeleik megbízásából – akár ügyfelük nevében, akár a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatója nevében – elvégezzék a vámkezeltetést, joguk van ahhoz, hogy ezért az ügyfelektől a művelet valós költségein alapuló díjat szedjenek be. Ez a díj valamennyi, vámon bejelentett küldemény után beszedhető a nemzeti jogszabályok szerint, beleértve a vámmentes küldeményeket is. Az ügyfeleket a szóban forgó díjról az előírásoknak megfelelően, előre tájékoztatni kell.
4 A kijelölt szolgáltatóknak joguk van ahhoz, hogy a küldemények feladóitól vagy – az esettől függően – címzettjeitől a vámilletéket és az összes egyéb, esedékes díjat beszedjék.
VI. RÉSZ
FELELŐSSÉG
21. cikk
Tudakozványok
1 Minden kijelölt szolgáltató köteles elfogadni a saját vagy a többi kijelölt szolgáltató szolgálatainál feladott csomagokra és ajánlott vagy értéknyilvánításos küldeményekre vonatkozó tudakozványokat, feltéve, hogy azokat az ügyfelek a küldemény feladási napját követő naptól számított hat hónapon belül előterjesztik. A tudakozványok a kijelölt szolgáltatók közötti továbbításának és feldolgozásának a Szabályzatokban meghatározott feltételek szerint kell történnie. A hathónapos időtartam a panaszos és a kijelölt szolgáltató közötti viszonyra vonatkozik, és nem tartalmazza a tudakozványok kijelölt szolgáltatók közötti továbbításának idejét.
2 A tudakozványok intézése díjtalan. Ha azonban azok EMS útján történő továbbítását kérik, akkor a többletköltségek elvben az ezt kérő személyt terhelik.
22. cikk
A kijelölt szolgáltatók felelőssége. Kártérítések
1 Általános rendelkezések
1.1 A 23. cikkben ismertetett kivételektől eltekintve a kijelölt szolgáltatók felelőssége az alábbiakra terjed ki:
1.1.1 ajánlott küldemények, közönséges csomagok (az e-kereskedelem szállítási kategóriába [a továbbiakban: „ECOMPRO-csomagok”] tartozó csomagok kivételével, amelyek specifikációit a Szabályzatok részletezik) és értékküldemények elveszése, kifosztása vagy sérülése;
1.1.2 olyan ajánlott küldemények, értékküldemények és közönséges csomagok visszaküldése, amely esetében a kézbesítetlenség okát nem adták meg.
1.2 A kijelölt szolgáltatók nem felelősek sem az 1.1.1. valamint 1.1.2. pontokban meghatározottaktól eltérő, más küldemények, sem az ECOMPRO-csomagok esetén.
1.3 A jelen Egyezményben nem meghatározott minden más esetben a kijelölt szolgáltatók nem tartoznak felelősséggel.
1.4 Ha az ajánlott küldemények, a közönséges csomagok és az értékküldemények elveszése, vagy súlyos károsodása olyan vis major esetnek tulajdonítható, amely után kártérítés nem jár, akkor a feladó igényt tarthat a küldemény feladásáért megfizetett díjak visszafizetésére, a biztosítási díj kivételével.
1.5 A fizetendő kártérítés összege nem haladhatja meg a Szabályzatokban meghatározottakat.
1.6 Felelősség megállapítása esetén a közvetett károk, az elmaradt hasznok vagy az erkölcsi károk nem vehetők figyelembe a fizetendő kártérítés összegében.
1.7 A kijelölt szolgáltatók felelősségére vonatkozó valamennyi rendelkezés szigorú, kötelező erejű és teljes körű. A kijelölt szolgáltatók semmi esetre sem felelősek – még súlyos vétség (súlyos hiba) esetén sem – az Egyezmény és a Szabályzatok által felállított határokon túlmenően.
2 Ajánlott küldemények
2.1 Ajánlott küldemény elveszése, teljes kifosztása vagy teljes megsérülése esetén annak feladója a Szabályzatokban meghatározott kártérítési összegre jogosult. Ha a feladó a Szabályzatokban rögzített összegnél alacsonyabb kárigényt jelentett be, akkor a kijelölt szolgáltatók ezt az alacsonyabb összeget fizethetik ki, és az esetleges többi érintett kijelölt szolgáltatótól a visszatérítést ennek alapján kell megkapniuk.
2.2 Ajánlott küldemény részleges kifosztása vagy részleges sérülése esetén a feladó elvben a lopás vagy a sérülés tényleges értékének megfelelő kártérítésre jogosult.
3 Közönséges csomagok
3.1 Csomag elveszése, teljes kifosztása vagy teljes megsérülése esetén annak feladója a Szabályzatokban meghatározott kártérítési összegre jogosult. Ha a feladó a Szabályzatokban rögzített összegnél alacsonyabb kárigényt jelentett be, akkor a kijelölt szolgáltatók ezt az alacsonyabb összeget fizethetik ki, és az esetleges többi érintett kijelölt szolgáltatótól a visszatérítést ennek alapján kell megkapniuk.
3.2 Csomag részleges kifosztása vagy részleges sérülése esetén a feladó elvben a lopás vagy a sérülés tényleges értékének megfelelő kártérítésre jogosult.
3.3 A kijelölt szolgáltatók megállapodhatnak abban, hogy egymás között kölcsönösen a Szabályzatokban megállapított csomagonkénti összeget alkalmazzák, tekintet nélkül a csomag súlyára.
4 Értékküldemények
4.1 Értékküldemény elveszése, teljes kifosztása vagy teljes megsérülése esetén a feladó elvben a DTS-ben (SDR-ben) kifejezett értéknyilvánítási összegnek megfelelő kártérítésre jogosult.
4.2 Értékküldemény részleges kifosztása vagy részleges sérülése esetén a feladó elvben a kifosztás vagy a sérülés tényleges értékének megfelelő kártérítésre jogosult. Az összeg azonban semmiképpen nem haladhatja meg a DTS-ben (SDR-ben) kifejezett értéknyilvánítási összeget.
5 Olyan ajánlott vagy értéknyilvánításos levélpostai küldemény visszaküldése esetén, amely tekintetében a kézbesítetlenség okát nem adták meg, a feladó csak a küldemény feladásáért lerótt díjak visszatérítésére jogosult.
6 Olyan csomag visszaküldése esetén, amely tekintetében a kézbesítetlenség okát nem adták meg, a feladó jogosult a csomag feladásáért a felvevő országban lerótt díjak, valamint azon költségek visszatérítésére, melyek a csomag címzett országból történt visszaküldése miatt merültek fel.
7 A 2., 3. és 4. bekezdésben leírt esetekben a kártérítést az ugyanolyan fajta tárgyakra vagy árucikkekre, a küldeménytovábbításra történt átvétele helyén és idején érvényes, DTS-re (SDR-re) átszámított aktuális ár alapján kell megállapítani. Aktuális ár hiányában a kártérítést a tárgyak vagy árucikkek ugyanilyen módon megállapított forgalmi értéke alapján számítják ki.
8 Ha egy ajánlott küldemény, közönséges csomag vagy értékküldemény elveszéséért, teljes kifosztásáért vagy teljes sérüléséért kártérítés jár, a feladó vagy – az esettől függően – a címzett jogosult a küldemény feladásáért lerótt díjak és illetékek visszatérítésére is, az ajánlási díj, illetve a biztosítási díj kivételével. Ugyanez vonatkozik azokra az ajánlott küldeményekre, közönséges csomagokra vagy értékküldeményekre is, amelyeket a címzettek azok rossz állapota miatt nem vettek át, amennyiben ez a kijelölt szolgáltatónak róható fel, és annak felelősségét vonja maga után.
9 A 2., 3. és 4. bekezdésben említettektől függetlenül egy kifosztott, sérült vagy elveszett ajánlott küldemény, közönséges csomag vagy értékküldemény után a címzett jogosult a kártérítésre, amennyiben a feladó írásban lemond jogairól a javára. A lemondás nem szükséges abban az esetben, ha a feladó és a címzett egy és ugyanaz a személy.
10 A felvevő kijelölt szolgáltatónak joga van ahhoz, hogy országában a feladóknak az ajánlott küldeményekért és az értéknyilvánítás nélküli csomagokért a nemzeti szabályozásában megállapított kártérítési összegeket fizesse ki, feltéve, hogy azok nem alacsonyabbak a 2.1. és a 3.1. pontokban meghatározott kártérítési összegeknél. Ugyanez a helyzet a rendeltetési kijelölt szolgáltató esetében is, amikor a kártérítést a címzettnek fizetik ki. Továbbra is a 2.1. és a 3.1. pontokban meghatározott összegek érvényesek azonban:
10.1 a felelős kijelölt szolgáltatóval szembeni visszkereset esetén;
10.2 ha a feladó lemond jogairól a címzett javára.
11 A tudakozványok határidejének túllépése és a kijelölt szolgáltatóknak fizetendő kártérítések tekintetében, ideértve a Szabályzatokban rögzített periódusokat és feltételeket is, semmilyen fenntartással nem lehet élni, kivéve kétoldalú megállapodás esetén.
23. cikk
A tagországok és a kijelölt szolgáltatók mentessége a felelősség alól
1 A kijelölt szolgáltatók felelőssége megszűnik azokért az ajánlott küldeményekért, csomagokért és értékküldeményekért, amelyeket az ilyen küldeményekre a saját szabályozásukban előírt feltételek szerint kézbesítettek. A felelősség azonban fennmarad:
1.1 ha kifosztást vagy sérülést tapasztaltak akár a küldemény kézbesítése előtt, akár annak kézbesítésekor;
1.2 ha – amennyiben a nemzeti szabályozás ezt megengedi – a címzett vagy – a felvételi helyre történő visszaküldés esetén – a feladó a kifosztott vagy sérült küldemény átvételekor fenntartással él;
1.3 ha – amennyiben a nemzeti szabályozás ezt megengedi – az ajánlott küldeményt levélszekrény útján kézbesítették, és a címzett úgy nyilatkozik, hogy a küldeményt nem kapta meg;
1.4 ha egy csomag vagy értékküldemény címzettje vagy – a felvételi helyre történő visszaküldés esetén – feladója a szabályszerű átvételi elismervény ellenére késedelem nélkül bejelenti a küldeményt neki kézbesítő kijelölt szolgáltatónak, hogy lopást vagy sérülést állapított meg. Ilyenkor be kell bizonyítania, hogy a kifosztás vagy a sérülés nem a kézbesítés után történt; a „késedelem nélkül” kifejezést a nemzeti jogszabályok szerint kell értelmezni.
2 A tagországok és a kijelölt szolgáltatók nem felelősek:
2.1 vis major esetén, a 18.5.9. pontban foglaltak fenntartásával;
2.2 amikor a szolgálati okiratok vis major folytán bekövetkezett megsemmisülése miatt nem tudnak számot adni a küldeményekről, feltéve, hogy felelősségük más módon nem bizonyosodott be;
2.3 ha a kárt a feladó hibája vagy mulasztása okozta, vagy az a küldemény jellegéből adódott;
2.4 ha olyan küldeményekről van szó, amelyeknek tartalma a 19. cikkben ismertetett tilalmak alá esik;
2.5 a rendeltetési ország nemzeti jogszabályai értelmében történő lefoglalás esetén, a tagország vagy az illető ország kijelölt szolgáltatójának bejelentése szerint;
2.6 ha olyan értékküldeményekről van szó, amelyeknél a tartalom tényleges értékét meghaladó, csalárd értéknyilvánítás történt;
2.7 ha a feladó a küldemény feladási napját követő naptól számított hat hónapon belül nem nyújtott be tudakozványt;
2.8 ha hadifoglyok vagy polgári internáltak csomagjairól van szó;
2.9 ha feltehető, hogy a feladó csalárd szándékkal járt el annak érdekében, hogy kártérítést kapjon.
3 A tagországok és a kijelölt szolgáltatók semmilyen felelősséget nem vállalnak a vámáru-nyilatkozatokra vonatkozólag, bármilyen formában is állították ki azokat, sem pedig azokért a döntésekért, amelyeket a vámszervek a vám elé állított küldemények ellenőrzése kapcsán hoznak.
24. cikk
A feladó felelőssége
1 Valamely küldemény feladója felelős a szállításból kizárt tárgyak feladása vagy a felvételifeltételek be nem tartása miatt a postai dolgozók testi sérüléséért, a többi postai küldeményben, valamint a postai felszerelésekben okozott minden kárért.
2 A többi postai küldeményben okozott kár esetén a feladó ugyanolyan mértékben felelős minden egyes megrongálódott küldeményért, mint a kijelölt szolgáltatók.
3 A feladó felelőssége akkor is fennmarad, ha a felvevő hivatal az ilyen küldeményt elfogadja.
4 Ezzel ellentétben, ha a feladó a feladással kapcsolatos feltételeket betartotta, akkor nem ő a felelős, amennyiben a kijelölt szolgáltatók vagy a szállítók részéről hiba vagy mulasztás történt a küldemény kezelésében annak felvételét követően.
25. cikk
A kártérítés kifizetése
1 A felelős kijelölt szolgáltató elleni visszkereseti jog fenntartásával a kártérítés kifizetése és a lerótt díjak és illetékek visszafizetése vagy a felvevő, vagy a rendeltetési kijelölt szolgáltató kötelezettsége.
2 A feladó a kártérítés iránti jogáról a címzett javára lemondhat. Lemondás esetén a feladó vagy a címzett felhatalmazhat egy harmadik személyt a kártérítés átvételére, ha a nemzeti jogszabályok ezt megengedik.
26. cikk
A kártérítés esetleges visszavétele a feladótól vagy a címzettől
1 Ha a kártérítés kifizetése után egy előzőleg elveszettnek tekintett ajánlott küldemény, csomag vagy értékküldemény, vagy a tartalom egy része megkerül, akkor a feladót vagy – az esettől függően – a címzettet értesítik, hogy a küldemény három hónapig a kifizetett kártérítés összegének visszatérítése ellenében a rendelkezésére áll. Egyúttal azt is megkérdezik tőle, hogy kinek kézbesítsék a küldeményt. Visszautasítás vagy a megadott határidő leteltéig a válasz elmaradása esetén ugyanilyen módon megkeresik a címzettet vagy – az esettől függően – a feladót is, ugyanolyan válaszadási határidőt biztosítva számára.
2 Ha a feladó és a címzett lemond a küldemény átvételéről, vagy nem válaszol az 1. bekezdésben meghatározott határidőn belül, az annak a kijelölt szolgáltatónak vagy – adott esetben – azoknak a kijelölt szolgáltatóknak a tulajdonává válik, amelyek a kárt viselték.
3 Ha utólag olyan értékküldemény kerül elő, amelyről megállapítják, hogy tartalmának értéke alacsonyabb a kifizetett kártérítési összegnél, akkor a feladónak vagy – az esettől függően – a címzettnek a küldemény kézbesítése ellenében vissza kell térítenie a szóban forgó kártérítési összeget, ami nem mentesíti őt a csalárd értéknyilvánításból eredő következmények alól.
VII. RÉSZ
DÍJAZÁS
A. ÁTSZÁLLÍTÁSI DÍJAK
27. cikk
Átszállítási díjak
1 Az ugyanazon tagország két kijelölt szolgáltatója vagy két hivatala között egy vagy több más kijelölt szolgáltató szolgálatai (közvetítő szolgálatok) útján kicserélt közvetlen zárlatokért és à découvert átmenő küldeményekért átszállítási díjakat kell fizetni. Ezek a díjak a szárazföldi, a tengeri, illetve a légi átszállításban teljesített szolgáltatás díjazását jelentik. Ugyanez az elv vonatkozik a tévirányított küldeményekre és zárlatokra is.
B. VÉGDÍJAK
28. cikk
Végdíjak. Általános rendelkezések
1 A Szabályzatokban meghatározott kivételek fenntartásával minden olyan kijelölt szolgáltatónak, amely egy másik kijelölt szolgáltatótól levélpostai küldeményeket kap, joga van ahhoz, hogy az indító kijelölt szolgáltatótól díjat szedjen a kapott nemzetközi postaanyag kapcsán felmerülő költségek fedezésére.
2 A végdíjak fizetését szabályozó rendelkezések kijelölt szolgáltatók által történő alkalmazásához az országok és területek a kongresszus által a C 7/2016. sz. határozatában e célra összeállított jegyzékeknek megfelelően kategóriákba vannak sorolva, az alábbiak szerint:
2.1 a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok és területek (I. csoport);
2.2 a célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok és területek (II. csoport);
2.3 a célrendszerben 2016-tól részt vevő országok és területek (III. csoport);
2.4 az átmeneti rendszerben részt vevő országok és területek (IV. csoport).
3 A jelen Egyezménynek a végdíjak fizetését szabályozó rendelkezései átmeneti intézkedések, amelyek nyomán végül az egyes országokra jellemző költségeken alapuló fizetési rendszert kell elfogadni az átmeneti időszak végén.
4 Hozzáférés a belföldi szolgálathoz. Közvetlen hozzáférés
4.1 Elvileg a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatóinak a belföldi szolgálatukban kínált valamennyi díjtételt és feltételt elérhetővé kell tenniük a többi kijelölt szolgáltató számára, a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint. A rendeltetési kijelölt szolgáltatónak kell megítélnie, hogy a felvevő kijelölt szolgáltató eleget tett-e a közvetlen hozzáféréssel kapcsolatos feltételeknek és szabályoknak.
4.2 A célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói kötelesek a belföldi szolgálatuk keretében kínált díjtételeket és feltételeket hozzáférhetővé tenni a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok többi kijelölt szolgáltatói számára, a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint.
4.3 Azonban a célrendszerhez 2010-től csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói dönthetnek úgy is, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket korlátozott számú kijelölt szolgáltató számára teszik hozzáférhetővé, kölcsönösségi alapon, kétéves próbaidőre. E határidő letelte után két lehetőség közül kell választaniuk: nem teszik többé hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket, vagy az addigiak szerint járnak el, és a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket az összes kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé teszik. Mindazonáltal, ha a célrendszerhez 2010-től csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói azt kérik a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatóitól, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket alkalmazzák velük szemben, az összes többi kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé kell tenniük a belföldi szolgálatuk keretében kínált díjtételeket, éspedig a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint.
4.4 Az átmeneti rendszer országainak kijelölt szolgáltatói dönthetnek úgy, hogy nem teszik hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket a többi kijelölt szolgáltató számára. Azonban dönthetnek úgy is, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket korlátozott számú kijelölt szolgáltató számára teszik hozzáférhetővé, kölcsönösségi alapon, kétéves próbaidőre. E határidő letelte után két lehetőség közül kell választaniuk: nem teszik többé hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket, vagy az addigiak szerint járnak el, és a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket az összes kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé teszik.
5 A végdíjak összege a címzett ország szolgáltatásminőségének teljesítményén alapul. Következésképpen a Postaforgalmi Tanács jogosult a 29. és 30. cikkekben meghatározott díjösszegek megállapítására, annak érdekében, hogy ösztönözze az ellenőrzési rendszerben való részvételt, és hogy jutalmazza azokat a kijelölt szolgáltatókat, amelyek elérik minőségi célkitűzéseiket. A Postaforgalmi Tanács továbbá meghatározhat büntetéseket a nem kielégítő minőség esetére, azonban a kijelölt szolgáltatók díjazása nem lehet kevesebb, mint a 29. és 30. cikkben meghatározott minimumdíjazás.
6 Minden kijelölt szolgáltató teljes egészében vagy részben lemondhat az 1. bekezdésben említett díjról.
7 Az 5 kilogrammnál kisebb súlyú M zsákokat a végdíjak címén járó díjazás szempontjából 5 kilogramm súlyúnak kell tekinteni. Az M zsákokra alkalmazandó végdíjak mértéke a következő:
7.1 2018-ban: 0,909 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.2 2019-ben: 0,935 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.3 2020-ban: 0,961 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.4 2021-ben: 0,988 DTS (SDR) kilogrammonként.
8 Ajánlott küldemények esetében küldeményenként 2018-ban 1,100 SDR, 2019-ben 1,200 SDR, 2020-ban 1,300 SDR és 2021-ben 1,400 SDR különdíjat kell fizetni. Értékküldemények esetében küldeményenként 2018-ban 1,400 SDR, 2019-ben 1,500 SDR, 2020-ban 1,600 SDR és 2021-ben 1,700 SDR különdíjat kell fizetni. A Postaforgalmi Tanács jogosult arra, hogy kiegészítse ezeket a díjazásokat és arra, hogy egyéb kiegészítő szolgáltatásokat nyújtson, amennyiben a nyújtott szolgáltatások tartalmaznak a Szabályzatokban meghatározott további jellemzőket.
9 Hacsak egy kétoldalú megállapodás másként nem rendelkezik, küldeményenként 0,5 DTS (SDR) különdíjat kell fizetni azon ajánlott és értékküldemények után, amelyek nem rendelkeznek vonalkódos azonosítóval, vagy amelyek vonalkódos azonosítója nem felel meg az Egyesület S10-es műszaki szabványának.
10 Végdíjak fizetése esetén az ugyanazon feladó által ugyanazon zárlatban vagy külön zárlatokban, tömeges mennyiségben feladott levélpostai küldemények – a Szabályzatokban előírt feltételeknek megfelelően – „tömeges küldeménynek” minősülnek és a 29. és 30. cikk rendelkezései szerint kerülnek kifizetésre.
11 A végdíjakra vonatkozó számadások rendezésére minden kijelölt szolgáltató alkalmazhat kétoldalú vagy többoldalú megállapodással más díjazási rendszereket is.
12 A kijelölt szolgáltatók nem elsőbbségi küldeményeik tekintetében opcionálisan 10% engedményt adhatnak az elsőbbségi küldeményekre alkalmazott végdíjakból.
13 A célrendszerben részt vevő kijelölt szolgáltatók között alkalmazott rendelkezések mindazokra az átmeneti rendszerben részt vevő kijelölt szolgáltatókra is érvényesek, amelyek kijelentik, hogy csatlakozni kívánnak a célrendszerhez. A Postaforgalmi Tanács meghatározhat átmeneti intézkedéseket a Szabályzatokban. A célrendszer rendelkezései maradéktalanul alkalmazhatók a célrendszer mindazon új kijelölt szolgáltatójára, amely kijelenti, hogy teljes mértékben, átmeneti intézkedések nélkül alá kívánja vetni magát az említett rendelkezéseknek.
29. cikk
Végdíjak. A célrendszerbeli országok kijelölt szolgáltatói közötti küldeményforgalomra vonatkozó rendelkezések
1 A levélpostai küldemények – a tömeges küldeményekkel együtt, de az M zsákok és a Nemzetközi Kereskedelmi Válaszlevél Szolgáltatás (CCRI/IBRS) kivételével – díjazását a rendeltetési országban jellemző kezelési költségeket tükröző, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjtételek alapján kell megállapítani. A belföldi szolgálat azon elsőbbségi küldeményeire alkalmazandó díjak, amelyek az egyetemes szolgáltatás keretébe tartoznak, referenciául szolgálnak a végdíjak mértékének kiszámításához.
2 A célrendszer végdíjainak mértékét a küldemények formátum szerinti osztályozásának figyelembevételével kell kiszámítani, az Egyezmény 17.5. cikkében előírt rendelkezéseknek megfelelően, amennyiben az vonatkozik a belföldi szolgálatra.
3 A célrendszerbe tartozó kijelölt szolgáltatók formátum szerint szétválasztott zárlatokat cserélnek a Szabályzatokban előírt feltételek szerint.
4 A CCRI (IBRS) küldemények díjazása a Szabályzatok vonatkozó rendelkezései szerint történik.
5 A küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak különbözőek a kisalakú levélpostai küldemények (P), a nagyalakú levélpostai küldemények (G), a terjedelmes levelek (E) és a kiscsomagok (E) esetében. Azok kiszámítása a 20 grammos kisalakú levélpostai küldemények (P) és a 175 grammos nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a díjak 70%-ának alapján történik, ÁFA és egyéb adók nélkül. A terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó árakat P/G formátumban, 375 grammra, ÁFA és egyéb adók nélkül kell kiszámítani.
6 A Postaforgalmi Tanács meghatározza a díjak kiszámításánál alkalmazandó feltételeket, valamint a formátum szerint szétválasztott zárlatok cseréjéhez szükséges működési, statisztikai és számviteli eljárásokat.
7 A célrendszerbeli országok közötti forgalomra egy adott év során alkalmazandó díjtételek nem eredményezhetik a végdíjakból származó bevételek 13%-ot meghaladó növekedését az előző évhez képest egy 37,6 gramm súlyú P/G formátumú és egy 375 gramm súlyú E formátumú levélpostai küldemény esetében.
8 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
8.1 2018-ban: 0,331 DTS (SDR) küldeményenként és 2,585 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.2 2019-ben: 0,341 DTS (SDR) küldeményenként és 2,663 DTS (SDR) kilogrammonként,
8.3 2020-ban: 0,351 DTS (SDR) küldeményenként és 2,743 DTS (SDR) kilogrammonként,
8.4 2021-ben: 0,362 DTS (SDR) küldeményenként és 2,825 DTS (SDR) kilogrammonként.
9 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
9.1 2018-ban: 0,705 DTS (SDR) küldeményenként és 1,584 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.2 2019-ben: 0,726 DTS (SDR) küldeményenként és 1,632 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.3 2020-ban: 0,748 DTS (SDR) küldeményenként és 1,681 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.4 2021-ben: 0,770 DTS (SDR) küldeményenként és 1,731 DTS (SDR) kilogrammonként.
10 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2010 előtt vagy 2010-től, 2012-től és 2016-tól részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
10.1 2018-ban: 0,227 DTS (SDR) küldeményenként és 1,774 DTS (SDR) kilogrammonként;
10.2 2019-ben: 0,233 DTS (SDR) küldeményenként és 1,824 DTS (SDR) kilogrammonként;
10.3 2020-ban: 0,240 DTS (SDR) küldeményenként és 1.875 DTS (SDR) kilogrammonként;
10.4 2021-ben: 0,247 DTS (SDR) küldeményenként és 1,928 DTS (SDR) kilogrammonként.
11 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben 2010 előtt vagy 2010-től, 2012-től és 2016-tól részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
11.1 2018-ban: 0,485 DTS (SDR) küldeményenként és 1,089 DTS (SDR) kilogrammonként;
11.2 2019-ben: 0,498 DTS (SDR) küldeményenként és 1,120 DTS (SDR) kilogrammonként;
11.3 2020-ban: 0,512 DTS (SDR) küldeményenként és 1,151 DTS (SDR) kilogrammonként;
11.4 2021-ben: 0,526 DTS (SDR) küldeményenként és 1,183 DTS (SDR) kilogrammonként.
12 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
12.1 2018-ban: 0,264 DTS (SDR) küldeményenként és 2,064 DTS (SDR) kilogrammonként;
12.2 2019-ben: 0,280 DTS (SDR) küldeményenként és 2,188 DTS (SDR) kilogrammonként;
12.3 2020-ban: 0,297 DTS (SDR) küldeményenként és 2,319 DTS (SDR) kilogrammonként;
12.4 2021-ben: 0,315 DTS (SDR) küldeményenként és 2,458 DTS (SDR) kilogrammonként.
13 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
13.1 2018-ban: 0,584 DTS (SDR) küldeményenként és 1,313 DTS (SDR) kilogrammonként;
13.2 2019-ben: 0,640 DTS (SDR) küldeményenként és 1,439 DTS (SDR) kilogrammonként;
13.3 2020-ban: 0,701 DTS (SDR) küldeményenként és 1,577 DTS (SDR) kilogrammonként;
13.4 2021-ben: 0,770 DTS (SDR) küldeményenként és 1,731 DTS (SDR) kilogrammonként.
14 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2016-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt vagy 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
14.1 2018-ban: 0,234 DTS (SDR) küldeményenként és 1,831 DTS (SDR) kilogrammonként;
14.2 2019-ben: 0,248 DTS (SDR) küldeményenként és 1,941 DTS (SDR) kilogrammonként;
14.3 2020-ban: 0,263 DTS (SDR) küldeményenként és 2,057 DTS (SDR) kilogrammonként;
14.4 2021-ben: 0,279 DTS (SDR) küldeményenként és 2,180 DTS (SDR) kilogrammonként.
15 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben 2016-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt vagy 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
15.1 2018-ban: 0,533 DTS (SDR) küldeményenként és 1,198 DTS (SDR) kilogrammonként;
15.2 2019-ben: 0,602 DTS (SDR) küldeményenként és 1,354 DTS (SDR) kilogrammonként;
15.3 2020-ban: 0,680 DTS (SDR) küldeményenként és 1,530 DTS (SDR) kilogrammonként,
15.4 2021-ben: 0,770 DTS (SDR) küldeményenként és 1,731 DTS (SDR) kilogrammonként.
16 A célrendszerhez 2010 előtt, 2010-ben vagy 2012-ben csatlakozott országok között lebonyolított évi 50 tonnánál kevesebb forgalom esetén a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján, amelyben a P és G formátumú küldemények 8,16 db 0,31 kg-os küldeményt tesznek ki és az E formátumú küldemények 2,72 db 0,69 kg-os küldeményt tesznek ki.
17 A célrendszerhez 2016-ban vagy később csatlakozott országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerhez 2010 előtt vagy 2010-től és 2012-től csatlakozott országok közötti, 2018-ban, 2019-ben és 2020-ban évi 75 tonna alatti és 2021-ben évi 50 tonnánál kevesebb forgalom esetén a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján a 16. bekezdésben említettek szerint.
18 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok számára az 5–11. cikkekben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra.
19 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerben 2010, 2012 és 2016 óta részt vevő országok számára az 5., és 10–15. bekezdésekben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra.
20 Semmilyen fenntartás nem alkalmazható erre a cikkre, kivéve a kétoldalú megállapodásokat.
30. cikk
Végdíjak. Átmeneti rendszerbe tartozó országok kijelölt szolgáltatói felé irányuló, kijelölt szolgáltatóitól érkező és kijelölt szolgáltatói közötti küldeményforgalomra vonatkozó rendelkezések
1 Az átmeneti végdíjrendszer országainak (melyek a célrendszerhez való csatlakozásra készülnek) kijelölt szolgáltatói esetében a levélpostai küldeményekre vonatkozó díjazás – beleértve a tömeges mennyiségű küldeményeket, de az M zsákok és a CCRI (IBRS) küldemények kivételével – küldeményenkénti díj és kilogrammonkénti díj alapján kerül meghatározásra.
2 A CCRI (IBRS) küldemények díjazása a Szabályzatok vonatkozó rendelkezései szerint történik.
3 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak a kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében az alábbiak:
3.1 2018-ban: 0,227 DTS (SDR) küldeményenként és 1,774 DTS (SDR) kilogrammonként;
3.2 2019-ben: 0,233 DTS (SDR) küldeményenként és 1,824 DTS (SDR) kilogrammonként;
3.3 2020-ban: 0,240 DTS (SDR) küldeményenként és 1,875 DTS (SDR) kilogrammonként;
3.4 2021-ben: 0,247 DTS (SDR) küldeményenként és 1,928 DTS (SDR) kilogrammonként.
4 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében az alábbiak:
4.1 2018-ban: 0,485 DTS (SDR) küldeményenként és 1,089 DTS (SDR) kilogrammonként;
4.2 2019-ben: 0,498 DTS (SDR) küldeményenként és 1,120 DTS (SDR) kilogrammonként;
4.3 2020-ban: 0,512 DTS (SDR) küldeményenként és 1,151 DTS (SDR) kilogrammonként;
4.4 2021-ben: 0,526 DTS (SDR) küldeményenként és 1,183 DTS (SDR) kilogrammonként;
5 A 29. cikk 16. és 17. bekezdésében meghatározott határérték alatti forgalom esetén a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján. Az alábbi díjakat kell alkalmazni:
5.1 2018-ban: 4,472 DTS (SDR) kilogrammonként;
5.2 2019-ben: 4,592 DTS (SDR) kilogrammonként;
5.3 2020-ban: 4,724 DTS (SDR) kilogrammonként;
5.4 2021-ben: 4,858 DTS (SDR) kilogrammonként.
6 A 29. cikk 17. bekezdésében meghatározott határérték feletti forgalom esetén a fenti kilogrammonkénti fix díjakat akkor kell alkalmazni, ha – a felülvizsgálati eljárás keretében – sem a felvevő kijelölt szolgáltató, sem a rendeltetési kijelölt szolgáltató nem kéri, hogy a díjak felülvizsgálata inkább a kilogrammonkénti tényleges küldemény darabszám alapján történjék, nem pedig a világátlag szerint. A felülvizsgálati eljárás alkalmazására szolgáló mintavétel a Szabályzatokban előírt feltételeknek megfelelően történik.
7 Az 5. bekezdésben megfogalmazott teljes díj csökkentésére vonatkozó felülvizsgálatot nem kérheti egy célrendszerhez tartozó ország egy átmeneti rendszerhez tartozó országgal szemben, hacsak ez utóbbi ország nem kér felülvizsgálatot a fordított irányban.
8 Az átmeneti végdíjrendszerhez tartozó országok kijelölt szolgáltatói önkéntes alapon adhatnak fel és fogadhatnak formátum szerint szétválasztott küldeményeket, a Szabályzatokban előírt feltételeknek megfelelően. Az ilyen típusú forgalomra a 3. és 4. bekezdésben felsorolt díjtételek alkalmazandók.
9 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerhez tartozó országok kijelölt szolgáltatói számára a 29. cikkben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra. A kapott tömeges mennyiségű küldemények után az átmeneti rendszerbe tartozó országok kijelölt szolgáltatói a 3. és a 4. bekezdésben foglalt rendelkezéseknek megfelelően kérhetnek díjazást.
10 Semmilyen fenntartás nem alkalmazható erre a cikkre, kivéve a kétoldalú megállapodásokat.
31. cikk
Szolgáltatásminőségi Alap
1 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt legkevésbé fejlett országok részére az összes ország és terület által fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 30. cikkben meghatározott díjak 20%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében. Ilyen fizetéseket nem kell teljesíteni a IV. csoport országai között.
2 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, az I. csoport országainak kategóriájába sorolt országok által a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére (kivéve ezen cikk 1. bekezdésében felsorolt legkevésbé fejlett országokat) fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 30. cikkben meghatározott díjak 10%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében.
3 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a II. csoport országainak kategóriájába sorolt országok által a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére (kivéve ezen cikk 1. bekezdésében felsorolt legkevésbé fejlett országokat) fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 30. cikkben meghatározott díjak 10%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében.
4 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok által a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére (kivéve ezen cikk 1. bekezdésében felsorolt legkevésbé fejlett országokat) fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 30. cikkben meghatározott díjak 5%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében.
5 Az I., II. és III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek által a III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére fizetendő végdíjak alapján számított 1%-os növekedést – az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével – egy, a II., III. és IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országokban nyújtott szolgáltatás minőségének javítása érdekében létrehozott és a Postaforgalmi Tanács vonatkozó eljárásai szerint kezelt közös alapba kell fizetni.
6 A Postaforgalmi Tanács által meghatározott vonatkozó eljárásokra figyelemmel, az e cikk 1., 2., 3. és 4. bekezdései szerint fel nem használt és a négy korábbi QSF-referenciaév alatt felhalmozott (a 2018. év az első referenciaév) összegeket is be kell fizetni az e cikk 5. bekezdésében meghatározott közös alapba. E bekezdés alkalmazásában, csak a fentiek szerinti, megadott négyéves időszakhoz adott összegekre vonatkozó nyugta beérkezését követő két éven belül fel nem használt, a QSF által jóváhagyott, a szolgáltatás minőségének javítása érdekében létrehozott projektek során felmerült összegeket kell a fent említett közös alapba fizetni.
7 A IV. csoport országaiban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében a Szolgáltatásminőségi Alapba befizetendő halmozott végdíjak alsó határa évi 20 000 DTS (SDR) minden kedvezményezett ország vonatkozásában. Az alsó határ eléréséhez szükséges pótösszegeket a forgalmazott küldemények mennyiségével arányosan kell leszámlázni az I., II. és III. csoport országai részére.
8 A Postaforgalmi Tanács legkésőbb 2018-ban köteles elfogadni vagy aktualizálni a Szolgáltatásminőségi Alap projektjeinek finanszírozására vonatkozó eljárásokat.
C. POSTACSOMAGDÍJAK
32. cikk
Postacsomagok szárazföldi és tengeri díjrészei
1 Az ECOMPRO-csomagok kivételével a két kijelölt szolgáltató között kicserélt csomagokért szárazföldi érkezési díjrészeket kell felszámítani, amelyek kiszámítása a Szabályzatokban foglalt, csomagonkénti alapdíj és kilogrammonkénti alapdíj kombinálásával történik.
1.1 Figyelemmel az itt említett alapdíjra a kijelölt szolgáltatók a Szabályzatokban foglalt rendelkezésekkel összhangban csomagonként és kilogrammonként további pótdíjakra lehetnek jogosultak.
1.2 Az 1. és az 1.1. bekezdésben említett díjrészek a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, hacsak a Szabályzatok nem rendelkeznek az ezen elv alóli kivételekről.
1.3 A szárazföldi érkezési díjrészeknek minden ország egész területére nézve egységeseknek kell lenniük.
2 Ugyanazon ország két kijelölt szolgáltatója vagy két hivatala között, egy vagy több másik kijelölt szolgáltató szárazföldi szolgálatának útján kicserélt csomagokért azokat a kijelölt szolgáltatókat, amelyeknek szolgálatai a szárazföldi továbbításban részt vesznek, szárazföldi átszállítási díjrészek illetik meg; e díjrészeket a Szabályzatok határozzák meg, a távolsági fokozatok függvényében.
2.1 Az à découvert átmenő csomagoknál a közvetítő kijelölt szolgáltatóknak joguk van a Szabályzatokban rögzített, küldeményenkénti egységes díjrészt kérni.
2.2 Az átszállítási szárazföldi díjrészek a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, hacsak a Szabályzatok nem rendelkeznek az ezen elv alóli kivételekről.
3 Minden kijelölt szolgáltató, amelynek szolgálatai a csomagok tengeri szállításában részt vesznek, jogosult arra, hogy a tengeri díjrészeket kérje. A díjrészek a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, hacsak a Szabályzatok nem rendelkeznek az ezen elv alóli kivételekről.
3.1 Minden igénybe vett tengeri szállításért tengeri díjrész jár, amelynek nagyságát a Szabályzatok határozzák meg, a távolsági fokozatok függvényében.
3.2 A kijelölt szolgáltatók a 3.1. pont szerint kiszámított tengeri díjrészeket legfeljebb 50%-kal emelhetik. Másrészt viszont a díjrészeket tetszésük szerint csökkenthetik.
D. A LÉGIPOSTAI KÜLDEMÉNYEKRE ALKALMAZOTT ALAPDÍJ
33. cikk
Alapdíjak és a légi szállítás díjaira vonatkozó rendelkezések
1 A kijelölt szolgáltatók között a légi szállításra vonatkozó számadások rendezésénél alkalmazandó alapdíjat a Postaforgalmi Tanács hagyja jóvá és azt a Nemzetközi Iroda számítja ki a Szabályzatokban meghatározott képlet szerint. Az áru-visszaküldési szolgáltatás keretében küldött csomagok légi szállítására alkalmazandó díjakat azonban a Szabályzatokban meghatározott rendelkezéseknek megfelelően kell kiszámítani.
2 A közvetlen zárlatok és az à découvert átmenő elsőbbségi küldemények, légipostai küldemények, légipostai csomagok, tévirányított küldemények és zárlatok légi szállítási díjainak kiszámítását, valamint a vonatkozó elszámolási módokat a Szabályzatok tartalmazzák.
3 A teljes légi útvonalra vonatkozó szállítási díjak az alábbiak:
3.1 közvetlen zárlatok esetén a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, ideértve azt az esetet is, ha ezeket a zárlatokat egy vagy több közvetítő kijelölt szolgáltató tranzitálja;
3.2 à découvert átmenő elsőbbségi küldemények és légipostai küldemények esetén – beleértve a tévesen továbbított küldeményeket is – azt a kijelölt szolgáltatót terhelik, amely a küldeményeket egy másik kijelölt szolgáltatóhoz továbbítja.
4 Ugyanezeket a szabályokat kell alkalmazni a szárazföldi vagy a tengeri átszállítási díjak alól mentes küldeményekre, ha azokat légi úton szállítják.
5 Minden olyan kijelölt szolgáltatónak, amely országán belül légi úton szállítja a nemzetközi postaanyagot, joga van az e szállítás kapcsán felmerülő járulékos költségek megtéríttetésére, feltéve, hogy a megtett útvonalak súlyozott átlagtávolsága meghaladja a 300 kilométert. A Postaforgalmi Tanács a súlyozott átlagtávolságot más releváns kritériummal helyettesítheti. A díjmentességet kimondó megállapodás hiányában a díjaknak minden, külföldről származó elsőbbségi zárlatra és légi zárlatra azonosaknak kell lenniük, függetlenül attól, hogy a postaanyagot légi úton szállítják-e tovább vagy sem.
6 Ha azonban a rendeltetési kijelölt szolgáltató által kirótt végdíjak kompenzálása kifejezetten a költségek vagy a belföldi díjak alapján történt, akkor belföldi légi szállítási költségek címén semmiféle további térítésre nem kerülhet sor.
7 A rendeltetési kijelölt szolgáltató a súlyozott átlagtávolság kiszámításakor nem veheti figyelembe azoknak a zárlatoknak a súlyát, amelyeknél a végdíjak kiszámítása kifejezetten a rendeltetési kijelölt szolgáltató költségei vagy belföldi díjai alapján történik.
E. ELSZÁMOLÁSOK
34. cikk
A nemzetközi küldeményforgalommal kapcsolatos elszámolásokra és fizetésekre vonatkozó különleges rendelkezések
1 A jelen Egyezménynek megfelelően végzett műveletek elszámolása (beleértve a postai küldemények szállításának – továbbításának – elszámolását, a postai küldemények rendeltetési országban történő kezelésének elszámolását és a postai küldemények elveszése, ellopása vagy sérülése esetén kifizetett kártérítések elszámolását) az Egyezményben és az Egyesület többi Okiratában foglalt rendelkezéseken alapul és az Egyezménnyel, valamint az Egyesület többi Okiratával összhangban valósul meg és a kijelölt szolgáltatónak – az Egyesület Okirataiban előírt esetek kivételével – nem kell dokumentumokat készítenie.
F. DÍJAK ÉS DÍJRÉSZEK MEGÁLLAPÍTÁSA
35. cikk
A Postaforgalmi Tanács díjak és díjrészek összegének megállapítására vonatkozó hatásköre
1 A Postaforgalmi Tanács jogosult meghatározni az alábbi díjakat és díjrészeket, amelyeket a Szabályzatokban foglalt feltételeknek megfelelően a kijelölt szolgáltatóknak kell megfizetniük:
1.1 legalább egy harmadik ország által a levélpostai zárlatok kezelésére és szállítására vonatkozó átszállítási költség;
1.2 a légipostai küldeményekre alkalmazott alapdíj és légi átszállítási díj;
1.3 minden érkező csomag kezelésére vonatkozó szárazföldi érkezési díjrész az ECOMPRO-csomagok kivételével;
1.4 egy harmadik ország által kezelt és szállított csomagért szárazföldi átszállítási díjrész;
1.5 a csomagok tengeri szállításáért tengeri díjrész.
1.6 postacsomagban történő áru-visszaküldési szolgáltatás nyújtásáért járó indítási szárazföldi díjrész.
2 A felülvizsgálatnak megbízható és reprezentatív gazdasági és pénzügyi adatokon kell nyugodnia, és olyan módszerrel kell elvégezni, ami biztosítja a szolgáltatást nyújtó kijelölt szolgáltatóknak az igazságos díjazást. Az esetleges módosítás a Postaforgalmi Tanács által meghatározott időpontban lép hatályba.
VIII. RÉSZ
VÁLASZTHATÓ SZOLGÁLTATÁSOK
36. cikk
EMS és integrált logisztika
1 A tagországok vagy a kijelölt szolgáltatóik megállapodhatnak egymással abban, hogy részt vesznek az alábbi, a Szabályzatokban meghatározott szolgáltatásokban:
1.1 az EMS, dokumentumtokra vagy árucikkekre vonatkozó expressz postai szolgáltatás, amely a fizikai eszközök útján teljesített lehető leggyorsabb postai szolgáltatás; ez a szolgáltatás nyújtható a sokoldalú Standard EMS Megállapodás alapján vagy kétoldalú megállapodások alapján;
1.2 integrált logisztikai szolgáltatás, amely teljes körű választ ad az ügyfelek logisztikai jellegű igényeire és magában foglalja az árucikkek és dokumentumtok fizikai továbbítását megelőző és követő lépéseket is.
37. cikk
Elektronikus postai szolgáltatások
1 A tagországok vagy a kijelölt szolgáltatók megállapodhatnak egymással abban, hogy részt vesznek a Szabályzatokban meghatározott alábbi elektronikus postai szolgáltatásokban:
1.1 elektronikus postai küldemények, vagyis olyan elektronikus postai szolgáltatás, amely során a kijelölt szolgáltatók elektronikus üzeneteket és információkat továbbítanak;
1.2 ajánlott elektronikus postai küldemények, vagyis olyan biztonságos elektronikus postai szolgáltatás, amely az elektronikus üzenet feladásáról és kézbesítéséről igazolást ad, és hitelesített felhasználók közötti védett kommunikációs csatornán keresztül valósul meg;
1.3 elektronikusan hitelesített postai jelzés, amely megbízhatóan tanúsítja az olyan elektronikus esemény meghatározott módon, meghatározott időben való létrejöttét, amelyben egy vagy több fél vett részt;
1.4 elektronikus postafiók, amely lehetővé teszi elektronikus üzenetek hitelesített feladó által történő küldését, valamint elektronikus üzenetek és információk hitelesített címzett részére történő kézbesítését és tárolását.
IX. RÉSZ
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
38. cikk
Az Egyezményre és a Szabályzatokra vonatkozó javaslatok elfogadásának feltételei
1 Ahhoz, hogy a Kongresszus elé terjesztett és a jelen Egyezményre vonatkozó javaslatok hatályba lépjenek, azokat a jelenlévő és szavazó tagországok többségének el kell fogadnia. A szavazáskor a kongresszuson képviselt tagországok legalább felének jelen kell lennie.
2 Ahhoz, hogy a Szabályzatokra vonatkozó javaslatok hatályba lépjenek, azokat a Postaforgalmi Tanács szavazójoggal rendelkező tagjai többségének el kell fogadnia.
3 Ahhoz, hogy a két kongresszus között benyújtott és a jelen Egyezményre, valamint annak Zárójegyzőkönyvére vonatkozó javaslatok hatályba lépjenek, azoknak meg kell szerezniük:
3.1 ha módosításokról van szó, akkor a szavazatok kétharmadát, a szavazójoggal rendelkező és a szavazáson részt vevő egyesületi tagországok legalább felétől;
3.2 ha rendelkezések értelmezéséről van szó, a szavazatok többségét.
4 A 3.1. pontban szereplő rendelkezésektől függetlenül minden olyan tagországnak, amelynek nemzeti szabályozása még összeegyeztethetetlen a javasolt módosítással, jogában áll a módosítás bejelentésének időpontjától számított kilencven napon belül írásos nyilatkozatot eljuttatni a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójához, jelezve, hogy nem áll módjában elfogadni a módosítást.
39. cikk
Fenntartások bejelentése a kongresszuson
1 Nem megengedettek azok a fenntartások, amelyek összeegyeztethetetlenek az Egyesület szándékával és céljával.
2 Általánosságban azoknak a tagországoknak, amelyek álláspontjukat nem tudják elfogadtatni a többi tagországgal, igyekezniük kell, lehetőség szerint, a többségi véleményhez csatlakozni. A fenntartást csak akkor nyújthatják be, ha feltétlenül szükséges, és azt megfelelő módon indokolniuk kell.
3 A jelen Egyezmény cikkeit érintő fenntartásokat a Kongresszusok Ügyrendi Szabályzatának ide vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően a Kongresszuson írásbeli javaslat formájában kell előterjeszteni a Nemzetközi Iroda egyik munkanyelvén.
4 A hatékonyság érdekében a Kongresszuson előterjesztett fenntartást a fenntartással érintett cikk módosítására minden egyes esetben az előírt többséggel kell jóváhagyatni.
5 Alapelvként a fenntartást kölcsönösségi alapon kell alkalmazni az azt kiadó tagország és a többi tagország között.
6 A jelen Egyezménnyel kapcsolatos fenntartás a Zárójegyzőkönyvbe kerül beillesztésre a kongresszus által jóváhagyott javaslat alapján.
40. cikk
Az Egyezmény végrehajtása és érvényességének időtartama
1 A jelen Egyezmény 2018. január 1-jén lép hatályba, és a következő kongresszus Okiratainak hatályba lépéséig marad érvényben.
Ennek hiteléül a tagországok kormányainak meghatalmazottai ezt az Egyezményt egy eredeti példányban aláírták, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyesület Nemzetközi Irodája arról mindegyik félnek egy-egy példányt küld.
Kelt Isztambulban, 2016. október 6-án
Az Egyetemes Postaegyezmény Zárójegyzőkönyve
Alulírott meghatalmazottak a mai napon kötött Egyetemes Postaegyezmény aláírásakor a következőkben állapodtak meg:
I. cikk
A postai küldemények tulajdonjoga. Levélpostai küldemények visszavétele. A cím módosítása vagy helyesbítése
1 Az 5.1. és 5.2. cikk nem vonatkozik a következő országokra: Antigua és Barbuda, Bahreini Királyság, Barbados, Belize, Botswana, Brunei Darussalam, Dominika, Egyiptom, Fidzsi, Gambia, Grenada, Guyana, Hongkong, Írország, Jamaica, Kanada, Kenya, Kína, Kiribati, Kuvait, Lesotho, Malawi, Malajzia, Mauritius, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Egyesült Királyság tengerentúli függő területei, Nauru, Nigéria, Pápuaföld-Új-Guinea, Salamon-szigetek, Seychelle-szigetek, Sierra Leone, St. Christopher és Nevis, St. Lucia, Saint Vincent és a Grenadine-szigetek, Szamoa, Szingapúr, Szváziföld, Tanzánia (Egyesült Köztársaság), Trinidad és Tobago, Tuvalu, Uganda, Új-Zéland, Vanuatu és Zambia.
2 Az 5.1. és 5.2. cikk Ausztriára, Dániára és Iránra (Iszlám Köztársaság) sem vonatkozik, amelynek jogszabályai nem teszik lehetővé a levélpostai küldemények visszavételét vagy címváltoztatását a feladó kérésére, attól kezdve, hogy a címzettet értesítették arról, hogy címére küldemény érkezett.
3 Az 5.1. cikk nem vonatkozik a következő országokra: Ausztrália, Ghána és Zimbabwe.
4 Az 5.2. cikk nem vonatkozik a következő országokra: Bahamák, Belgium, Irak, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és Mianmar, amelyek jogszabályai nem teszik lehetővé a levélpostai küldemények visszavételét vagy címváltoztatását a feladó kérésére.
5 Az 5.2. cikk nem vonatkozik az Amerikai Egyesült Államokra.
6 Az 5.2. cikk vonatkozik Ausztráliára, ha az összeegyeztethető az ország belföldi jogszabályaival.
7 Az 5.2. cikkel ellentétben El Salvador, a Fülöp-szigetek, a Kongói Demokratikus Köztársaság, a Panamai Köztársaság és Venezuela (Bolivári Köztársaság) jogosultak arra, hogy a csomagokat ne küldjék vissza, miután a címzett kérte a vámkezelést, tekintve, hogy vámjogszabályaik ezzel ellentétesek.
II. cikk
Postabélyegek
1 A 6. cikk 7. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztrália, Malajzia, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága és Új-Zéland az olyan postabélyegekkel ellátott levélpostai küldeményeket, ill. postacsomagokat, amelyek a postaanyag kezelésére szolgáló gépeikkel nem kompatibilis új anyagokat, ill. új technológiákat vesznek igénybe, csak az érintett felvevő kijelölt szolgáltatóval történt előzetes egyeztetést követően dolgozza fel.
III. cikk
Levélpostai küldemények feladása külföldön
1 Az Amerikai Egyesült Államok, Ausztrália, Ausztria, Görögország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, valamint Új-Zéland fenntartja magának azt a jogot, hogy a felmerült munkák költségével arányos díjat szedjen mindazon kijelölt szolgáltatóktól, amelyek a 12.4. cikk értelmében részükre olyan küldeményeket küldenek vissza, amelyeket postai küldeményként eredetileg nem a nevezett országok postaszolgálatai indítottak.
2 A 12.4. cikkben foglaltaktól eltérően Kanada fenntartja magának azt a jogot, hogy az indító kijelölt szolgáltatótól olyan összegű díjat szedjen, amely legalább az ilyen küldemények kezelése kapcsán felmerült költségeit fedezi.
3 A 12.4. cikk lehetővé teszi a rendeltetési kijelölt szolgáltató számára, hogy a felvevő kijelölt szolgáltatótól megfelelő díjat kérjen a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért. Ausztrália, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága fenntartja magának azt a jogot, hogy ezt a díjfizetést a rendeltetési országban az azonos küldeményekre alkalmazott belföldi díjjal egyenértékű összegre korlátozza.
4 A 12.4. cikk lehetővé teszi a rendeltetési kijelölt szolgáltató számára, hogy a felvevő kijelölt szolgáltatótól megfelelő díjat kérjen a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért. A következő tagországok fenntartják maguknak azt a jogot, hogy ezt a díjfizetést a Szabályzatokban a tömeges küldeményekre megállapított összeghatárra korlátozzák: az Amerikai Egyesült Államok, a Bahama-szigetek, Barbados, Brunei Darussalam, Grenada, Guyana, Hollandia, Holland Antillák és Aruba, India, a Kínai Népköztársaság, Malajzia, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Egyesült Királyság tengerentúli függő területei, Nepál, Új-Zéland, Srí Lanka, St. Lucia, Saint Vincent és a Grenadine-szigetek, Suriname, Szingapúr, és Thaiföld.
5 A 4. bekezdésben szereplő fenntartásoktól függetlenül a következő tagországok fenntartják maguknak azt a jogot, hogy az Egyezmény 12. cikkének rendelkezéseit teljes egészében alkalmazzák az Egyesület tagországaitól kapott küldeményekre: Argentína, Ausztrália, Ausztria, Azerbajdzsán, Benin, Brazília, Burkina Faso, Ciprus, Dánia, Egyiptom, Elefántcsontparti Köztársaság, Franciaország, Görögország, Guinea, Iráni Iszlám Köztársaság, Izrael, Japán, Jordánia, Kamerun, Kanada, Libanon, Luxemburg, Mali, Marokkó, Mauritánia, Monaco, Németország, Norvégia, Olaszország, Orosz Föderáció, Pakisztán, Portugália, Svájc, Szaúd-Arábia, Szenegál, Szíriai Arab Köztársaság, Togo és Törökország.
6 A 12.4. cikk alkalmazása céljából Németország fenntartja magának a jogot, hogy a küldeményeket feladó országtól olyan díjazást kérjen, amelyet attól az országtól kapott volna, ahol a feladó székhelye van.
7 A III. cikkben szereplő fenntartások ellenére a Kínai Népköztársaság fenntartja magának azt a jogot, hogy a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért járó fizetést az Egyesület Egyezményében és Szabályzataiban engedélyezett szintre korlátozza.
8 A 12. cikk 3. bekezdésében foglaltaktól eltérően, Ausztria, Németország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, Liechtenstein és Svájc fenntartja magának a jogot arra, hogy a feladótól – vagy ennek hiányában a felvevő kijelölt szolgáltatótól – követelje belföldi díjainak megfizetését.
IV. cikk
Díjak
1 A 15. cikkel ellentétben Ausztráliának, Fehéroroszországnak, Kanadának és Új-Zélandnak jogában áll a Szabályzatokban rögzítettektől eltérő díjakat szedni, ha azok összhangban vannak országának jogszabályaival.
2 A 15. cikkel ellentétben Brazíliának jogában áll pótlólagos díjrészt beszedni olyan árucikkeket tartalmazó közönséges küldemények címzettjeitől, amelyeket a vámügyi és biztonsági követelmények miatt át kellett alakítani nyomon követett küldeményekké.
V. cikk
Kivétel a vakoknak szóló küldemények postai díjmentessége alól
1 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Indonéziának, Saint Vincent és a Grenadine-szigeteknek, valamint Törökországnak – amelyek belföldi szolgálatukban nem biztosítanak postai díjmentességet a vakoknak szóló küldemények számára – jogukban áll az, hogy beszedjék a bérmentesítési díjakat és a különszolgáltatások díjait, ezek azonban nem lehetnek magasabbak belföldi szolgáltatásuk díjainál.
2 Franciaország a 16. cikk vakoknak szóló küldeményekre vonatkozó rendelkezéseit nemzeti szabályozásának fenntartásával fogja alkalmazni.
3 A 16. cikk 3. bekezdésében foglaltaktól eltérően és belföldi jogszabályaival összhangban Brazília fenntartja magának a jogot arra, hogy csak azokat a küldeményeket tekintse vakoknak szóló küldeményeknek, amelyeknek a feladója és a címzettje vak személy vagy vakokért működő szervezet. Azokért a küldeményekért, amelyek nem felelnek meg ezeknek a feltételeknek, postai díjat kell fizetni.
4 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Új-Zéland csak azokat a küldeményeket hajlandó Új-Zélandon vakoknak szóló küldeményként kézbesíteni, amelyek belföldi szolgálatában postai díjmentességet élveznek.
5 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Finnország – amely nem biztosít postai díjmentességet a vakoknak szóló küldeményekre belföldi szolgálatában a kongresszuson elfogadott 7. cikk fogalommeghatározásai szerint – jogosult arra, hogy a külföldi rendeltetésű, vakoknak szóló küldeményekért beszedje a belföldi szolgálatában alkalmazott díjakat.
6 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Dánia, Kanada és Svédország csak annyiban biztosít postai díjmentességet a vakoknak szóló küldeményekre, amennyiben belföldi jogszabályai lehetővé teszik.
7 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Izland csak a belföldi jogszabályaiban meghatározott korlátokon belül biztosít postai díjmentességet a vakoknak szóló küldeményekre.
8 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Ausztrália csak azokat a küldeményeket hajlandó Ausztráliában vakoknak szóló küldeményként kézbesíteni, amelyek belföldi szolgálatában ilyen címen postai díjmentességet élveznek.
9 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően az Amerikai Egyesült Államoknak, Ausztráliának, Azerbajdzsánnak, Ausztriának, Japánnak, Kanadának, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának, Németországnak, és Svájcnak joga van ahhoz, hogy a vakoknak szóló küldemények esetében a különszolgáltatásokra a belföldi szolgálatában alkalmazottakkal azonos díjakat szedjen.
VI. cikk
Alapszolgáltatások
1 A 17. cikk rendelkezéseitől függetlenül Ausztrália nem helyesli, hogy az alapszolgáltatásokat kiterjesszék a postacsomagokra is.
2 A 17.2.4. cikk rendelkezései nem vonatkoznak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságára, amelynek nemzeti jogszabályai alacsonyabb súlyhatárt állapítanak meg. Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága az egészségre és biztonságra vonatkozó jogszabályai 20 kilogrammra korlátozzák a küldeményzsákok súlyát.
3 A 17.2.4. cikkben foglaltaktól eltérően Azerbajdzsánnak, Kazahsztánnak, Kirgizisztánnak és Üzbegisztánnak jogában áll 20 kilogrammra korlátozni az érkező és induló M zsákok maximális súlyát.
VII. cikk
Tértivevény
1 Kanadának és Svédországnak joguk van ahhoz, hogy a csomagokra ne alkalmazzák a 18.3.3. cikk rendelkezéseit, mivel belföldi szolgálatukban a csomagokra nem biztosítják a tértivevény szolgáltatást.
2 A 18.3.3. cikkben foglaltaktól eltérően Dánia és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága fenntartják maguknak azt a jogot, hogy bejövő küldemények esetén ne fogadják el a tértivevényt, mivel belföldi szolgálatukban nem nyújtanak tértivevényszolgáltatást.
3 A 18.3.3. cikkben foglaltaktól eltérően, Brazíliának jogában áll bejövő küldemények esetében csak akkor elfogadni a tértivevényt, ha azt elektronikusan vissza lehet küldeni.
VIII. cikk
Tilalmak (levélposta)
1 Kivételes jelleggel a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és Libanon nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó ajánlott küldeményeket. Nem vonatkoznak rájuk szigorúan a Szabályzatok rendelkezései, ami az ajánlott küldemények kifosztása vagy sérülése esetén viselt felelősséget, továbbá az üvegtárgyakat vagy törékeny tárgyakat tartalmazó küldeményekkel kapcsolatos felelősséget illeti.
2 Kivételes jelleggel Bolívia, Irak, a Kínai Népköztársaság – Hongkong különleges közigazgatási terület nélkül –, Nepál, Pakisztán, Szaúd-Arábia, Szudán és Vietnam nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó ajánlott küldeményeket.
3 Mianmar fenntartja magának azt a jogot, hogy ne fogadja el a 19.6. cikkben említett értékes tárgyakat tartalmazó értékküldeményeket, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
4 Nepál nem fogadja el a papír- vagy fémpénzt tartalmazó ajánlott küldeményeket és értékküldeményeket, kivéve, ha ezzel kapcsolatban külön megállapodást kötöttek.
5 Üzbegisztán nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, csekkeket, postabélyegeket vagy külföldi valutát tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
6 Irán (Iszlám Köztársaság) nem fogadja el az iszlám vallással ellentétes tárgyakat tartalmazó küldeményeket, és fenntartja magának a jogot arra, hogy ne fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket, ill. egyéb értéktárgyakat tartalmazó (közönséges, ajánlott, értéknyilvánításos) levélpostai küldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
7 A Fülöp-szigetek fenntartja magának azt a jogot, hogy ne fogadjon el semminemű (közönséges, ajánlott vagy értéknyilvánításos) olyan levélpostai küldeményt, amely fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírt, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat tartalmaz.
8 Ausztrália nem fogad el semminemű, rúdaranyat vagy bankjegyet tartalmazó postai küldeményt. Nem fogad el továbbá Ausztráliában történő kézbesítésre olyan ajánlott küldeményeket, illetve olyan à découvert átmenő küldeményeket, amelyek értéktárgyakat, úgymint ékszereket, nemesfémeket, drágaköveket vagy féldrágaköveket, értékpapírokat, fémpénzeket vagy bármilyen formában forgatható pénzügyi okmányokat tartalmaznak. Mindennemű felelősséget elhárít azon küldemények tekintetében, amelyeket nem az itt leírt kikötésnek megfelelően adtak fel.
9 A Kínai Népköztársaság – Hongkong különleges közigazgatási terület nélkül – belföldi szabályozásának megfelelően nem fogad el fémpénzt, bankjegyeket, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat vagy utazási csekkeket tartalmazó értékküldeményeket.
10 Lettország és Mongólia fenntartja magának azt a jogot, hogy ne fogadjon el fémpénzt, bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat és utazási csekkeket tartalmazó közönséges, ajánlott és értékküldeményeket, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
11 Brazília fenntartja magának a jogot, hogy ne fogadjon el forgalomban lévő fémpénzt, bankjegyeket és bármilyen más bemutatóra szóló értékpapírokat tartalmazó közönséges, ajánlott és értékküldeményeket.
12 Vietnam fenntartja magának a jogot, hogy ne fogadjon el tárgyakat és árucikkeket tartalmazó leveleket.
13 Indonézia nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, csekkeket, postabélyegeket, külföldi valutát vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
14 Kirgizisztán fenntartja magának a jogot, hogy ne fogadjon el semminemű olyan levélpostai küldeményt (közönséges, ajánlott vagy értéknyilvánításos és kiscsomag), amely fémpénzt, papírpénzt vagy bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat tartalmaz. Semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
15 Azerbajdzsán és Kazahsztán nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, valamint külföldi valutát tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
16 Moldova és az Orosz Föderáció nem fogadja el a forgalomban lévő bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat (csekkeket) vagy külföldi valutákat tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
17 A 19. cikk 3. bekezdésének sérelme nélkül Franciaország fenntartja magának a jogot arra, hogy elutasítsa az árucikkeket tartalmazó küldeményeket, ha ezek a küldemények nem felelnek meg nemzeti szabályozásának vagy a nemzetközi szabályozásnak, ill. a légi szállítással kapcsolatos műszaki és csomagolási utasításoknak.
18 Kuba fenntartja magának a jogot arra, hogy ne vegyen fel, ne dolgozzon fel, ne szállítson és ne kézbesítsen semminemű olyan levélpostai küldeményt, amely fémpénzt, papírpénzt, valuta-adóslevelet vagy bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, vagy bármilyen olyan dokumentumot, árucikket vagy tárgyat tartalmaz, amely nem felel meg nemzeti szabályozásának vagy a nemzetközi szabályozásnak, ill. a légi szállítással kapcsolatos műszaki és csomagolási utasításoknak. Továbbá semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények ellopása, elveszése vagy sérülése esetén. Kuba fenntartja magának a jogot arra, hogy ne vegyen fel olyan importált árucikkeket tartalmazó vámköteles levélpostai küldeményeket, amelyek értéke nem felelnek meg nemzeti szabályozásának.
IX. cikk
Tilalmak (postai csomagok)
1 Mianmarnak és Zambiának joga van ahhoz, hogy ne fogadja el a 19.6.1.3.1. cikkben említett értéktárgyakat tartalmazó, értéknyilvánításos csomagokat, mivel ez belföldi szabályozásukkal ellentétes.
2 Kivételes jelleggel Libanon és Szudán nem fogadja el a fémpénzt, papírpénzt, bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat, továbbá folyadékot vagy könnyen olvadó elemeket vagy üvegtárgyakat, vagy hasonló tárgyakat, illetve törékeny tárgyakat tartalmazó csomagokat. Nem vonatkoznak rájuk a Szabályzatok idevágó rendelkezései.
3 Brazíliának jogában áll, hogy ne fogadja el azokat az értéknyilvánításos csomagokat, amelyek forgalomban lévő fémpénzt és papírpénzt, valamint bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírt tartalmaznak, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
4 Ghánának jogában áll, hogy ne fogadja el azokat az értéknyilvánításos csomagokat, amelyek forgalomban lévő fémpénzt és papírpénzt tartalmaznak, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
5 Szaúd-Arábia a 19. cikkben felsorolt tárgyakon kívül nem fogadja el a fémpénzt, papírpénzt, bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó csomagokat. Nem fogadja el továbbá az olyan csomagokat, amelyek a következő tárgyakat tartalmazzák: bármilyen gyógyszer, kivéve ha csatolták mellé valamely illetékes hatóság orvosi rendelvényét, tűzoltásra szolgáló termékek, vegyészeti folyadékok vagy az iszlám vallás elveibe ütköző tárgyak.
6 Omán a 19. cikkben felsorolt tárgyakon kívül nem fogadja el az alábbiakat tartalmazó csomagokat:
6.1 mindenfajta gyógyszer, kivéve ha csatolták mellé valamely illetékes hatóság orvosi rendelvényét;
6.2 tűzoltásra szolgáló termékek és vegyi folyadékok;
6.3 az iszlám vallás elveibe ütköző tárgyak.
7 A 19. cikkben felsorolt tárgyakon kívül az Iráni Iszlám Köztársaság jogosult arra, hogy ne fogadja el az iszlám vallás elveibe ütköző árucikkeket tartalmazó csomagokat, és fenntartja magának a jogot arra, hogy ne fogadjon el olyan közönséges vagy értéknyilvánításos csomagokat, amelyek fémpénzt, bankjegyeket, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket, ill. egyéb értéktárgyakat tartalmaznak, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
8 A Fülöp-szigeteknek jogában áll, hogy ne fogadjon el semminemű olyan csomagot, amely fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírt, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat, továbbá folyadékot vagy könnyen olvadó elemeket vagy üvegtárgyakat, vagy hasonló tárgyakat, illetve törékeny tárgyakat tartalmaz.
9 Ausztrália nem fogad el semminemű, rúdaranyat vagy bankjegyet tartalmazó postai küldeményt.
10 A Kínai Népköztársaság nem fogad el fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó közönséges csomagokat. Továbbá – Hongkong különleges közigazgatási terület kivételével – nem fogad el fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat vagy utazási csekkeket tartalmazó értéknyilvánításos csomagokat.
11 Mongólia fenntartja magának a jogot, hogy belföldi jogszabályainak megfelelően ne fogadjon el fémpénzt, bankjegyeket, látra szóló értékpapírokat és utazási csekkeket tartalmazó csomagokat.
12 Lettország nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat (csekkeket) vagy külföldi devizákat tartalmazó közönséges és értéknyilvánításos csomagokat, és semmilyen felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
13 Moldova, az Orosz Föderáció, Ukrajna és Üzbegisztán nem fogadja el a forgalomban lévő bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat (csekkeket) vagy külföldi valutákat tartalmazó közönséges és értéknyilvánításos csomagokat, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
14 Azerbajdzsán és Kazahsztán nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, valamint külföldi valutát tartalmazó közönséges csomagokat és értéknyilvánításos csomagokat, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
15 Kuba fenntartja magának a jogot arra, hogy ne vegyen fel, ne dolgozzon fel, ne szállítson és ne kézbesítsen semminemű olyan postacsomagot, amely fémpénzt, papírpénzt, valuta-adóslevelet vagy bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, vagy bármilyen olyan dokumentumot, árucikket vagy tárgyat tartalmaz, amely nem felel meg nemzeti szabályozásának vagy a nemzetközi szabályozásnak, ill. a légi szállítással kapcsolatos műszaki és csomagolási utasításoknak. Továbbá semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények ellopása, elveszése vagy sérülése esetén. Kuba fenntartja magának a jogot arra, hogy ne vegyen fel olyan importált árucikkeket tartalmazó vámköteles postacsomagokat, amelyek értéke nem felel meg nemzeti szabályozásának.
X. cikk
Vámköteles tárgyak
1 A 19. cikkre hivatkozva a következő tagországok nem fogadják el a vámköteles tárgyakat tartalmazó értékküldeményeket: Banglades és El Salvador.
2 A 19. cikkre hivatkozva a következő tagországok nem fogadják el a vámköteles tárgyakat tartalmazó közönséges és ajánlott leveleket: Afganisztán, Albánia, Azerbajdzsán, Fehéroroszország, Chile, El Salvador, Észtország, Kambodzsa, Kazahsztán, Kolumbia, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, Kuba, Lettország, Moldova, Nepál, Orosz Föderáció, Peru, San Marino, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán és Venezuelai Bolivári Köztársaság.
3 A 19. cikkre hivatkozva a következő tagországok nem fogadják el a vámköteles tárgyakat tartalmazó közönséges leveleket: Benin, Burkina Faso, Dzsibuti, Elefántcsontparti Köztársaság, Mali és Mauritánia.
4 Az 1–3. bekezdésben foglalt rendelkezésektől eltérően a nehezen beszerezhető szérumokat, oltóanyagokat, valamint a sürgősen szükséges gyógyszereket tartalmazó küldeményeket minden esetben el kell fogadni.
XI. cikk
Vám elé állítási díj
1 Gabon fenntartja magának azt a jogot, hogy ügyfeleitől vám elé állítási díjat szedjen.
2 A 20. cikk 2. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztrália, Brazília, Ciprus, Kanada és az Orosz Föderáció fenntartja magának a jogot arra, hogy ügyfeleitől vám elé állítási díjat szedjen be minden olyan küldemény után, amelyet vámellenőrzésre mutatnak be.
3 A 20. cikk 2. bekezdésében foglaltaktól eltérően Azerbajdzsán, Görögország, Pakisztán és Törökország fenntartja magának a jogot arra, hogy ügyfeleitől vám elé állítási díjat szedjen be minden olyan küldemény után, amelyet a vámhatóságnak bemutatnak.
4 A Kongói Köztársaság és Zambia fenntartja magának azt a jogot, hogy ügyfeleitől a csomagok tekintetében vám elé állítási díjat szedjen.
XII. cikk
Tudakozványok
1 A 21.2. cikkben foglaltaktól eltérően Csád, Egyiptom, az Egyesült Királyság tengerentúli területei, a Fülöp-szigetek, Gabon, Görögország, az Iráni Iszlám Köztársaság, Kirgizisztán, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, Mongólia, Mianmar, Szudán, Szaúd-Arábia, a Szíriai Arab Köztársaság, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán, Zambia és a Zöldfoki-szigetek fenntartja magának azt a jogot, hogy ügyfeleitől díjat szedjen a levélpostai küldeményekre benyújtott tudakozványokért.
2 A 21.2. cikkben foglaltaktól eltérően Argentína, Ausztria, Azerbajdzsán, Magyarország, Litvánia, Moldova, Norvégia és Szlovákia fenntartja magának a jogot, hogy külön díjat szedjen abban az esetben, ha egy tudakozvány alapján végzett nyomozás után kiderül, hogy az indokolatlan volt.
3 Afganisztán, Egyiptom, Gabon, az Iráni Iszlám Köztársaság, Kirgizisztán, a Kongói Köztársaság, Mongólia, Mianmar, Suriname, Szaúd-Arábia, a Szíriai Arab Köztársaság, Szudán, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán, Zambia és a Zöldfoki-szigetek fenntartja magának a jogot, hogy ügyfeleitől díjat szedjen a csomagokra benyújtott tudakozványokért.
4 A 21.2. cikkben foglaltaktól eltérően az Amerikai Egyesült Államok, Brazília és a Panamai Köztársaság fenntartja magának a jogot, hogy ügyfeleitől díjat szedjen az olyan országokban feladott levélpostai küldeményekre és postacsomagokra benyújtott tudakozványokért, amely országokban az 1–3. bekezdés rendelkezései alapján ezt a díjat alkalmazzák.
XIII. cikk
Kivételes szárazföldi érkezési díjrészek
1 A 32. cikkben foglaltaktól eltérően Afganisztán fenntartja magának azt a jogot, hogy csomagonként 7,50 DTS (SDR) összegű pótlólagos kivételes szárazföldi érkezési díjrészt szedjen be.
XIV. cikk
Alapdíjak és a légi szállítás díjaira vonatkozó rendelkezések
1 A 33. cikkben foglaltaktól eltérően Ausztrália fenntartja magának a jogot arra, hogy a légi szállítással összefüggő díjtételeket alkalmazza a csomagban történő áru-visszaküldési szolgáltatás nyújtásáért, a Szabályzatokban előírtak szerint, vagy bármely más rendelkezés, például kétoldalú megállapodások alkalmazásával.
XV. cikk
Külön díjszabások
1 Az Amerikai Egyesült Államoknak, Belgiumnak és Norvégiának joga van a légi csomagokért a felületi csomagokért járó díjrészeknél magasabb szárazföldi díjrészeket beszedni.
2 Libanonnak joga van az 1 kilogramm alatti csomagokért az 1–3 kilogramm közötti csomagokra érvényes díjat beszedni.
3 A Panamai Köztársaságnak jogában áll kilogrammonként 0,20 DTS (SDR) összegű díjat szedni a légi úton szállított felületi (S.A.L.) átmenő csomagokért.
XVI. cikk
A Postaforgalmi Tanács díjak és díjrészek összegének megállapítására vonatkozó hatásköre
1 A 35. cikk 1.6. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztrália fenntartja magának a jogot arra, hogy a postacsomagban történő áru-visszaküldési szolgáltatás nyújtásáért járó indítási szárazföldi díjrészeket alkalmazza a Szabályzatokban előírtak szerint, vagy bármely más rendelkezés, például kétoldalú megállapodások alkalmazásával.
Ennek hiteléül, alulírott meghatalmazottak felvették a jelen jegyzőkönyvet, amely ugyanolyan erejű és érvényű, mintha rendelkezéseit magába az Egyezmény szövegébe foglalták volna, és azt aláírták egy eredeti példányban, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyesület Nemzetközi Irodája mindegyik fél részére egy-egy, arról készült másolatot küld.
Kelt Isztambulban, 2016. október 6-án
Az Egyetemes Postaegyezmény Kiegészítő Jegyzőkönyve
Az Egyetemes Postaegyesület tagországai kormányainak meghatalmazottjai az Addisz-Abeba-i Rendkívüli Kongresszuson – tekintettel az Egyetemes Postaegyesület 1964. július 10-én, Bécsben elfogadott Alapokmányának 22. cikkének 3. bekezdésére – közös megegyezéssel és az Alapokmány 25. cikke 4. bekezdésének fenntartásával felvették e Kiegészítő Jegyzőkönyvbe az Egyetemes Postaegyezmény alábbi módosításait, amelyeket 2016. október 6-án Isztambulban fogadtak el.
I. cikk
(Módosított 17. cikk)
Alapszolgáltatások
1 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy kijelölt szolgáltatóik biztosítsák a levélpostai küldemények felvételét, feldolgozását, szállítását és kézbesítését.
2 Csak dokumentumokat tartalmazó levélpostai küldemények az alábbiak:
2.1 elsőbbségi és nem elsőbbségi küldemények 2 kilogrammig;
2.2 levelek, postai levelezőlapok és nyomtatványok 2 kilogrammig;
2.3 vakoknak szóló küldemények 7 kilogrammig;
2.4 „M zsák”-nak nevezett speciális zsákok, amelyek ugyanazon címen található ugyanazon címzettnek szóló hírlapokat, folyóiratokat, könyveket és hasonló nyomtatott dokumentumokat tartalmaznak, 30 kilogrammig.
3 Árucikkeket tartalmazó levélpostai küldemények az alábbiak:
3.1 elsőbbségi és nem elsőbbségi kiscsomagok 2 kilogrammig;
3.2 vakoknak szóló küldemények 7 kilogrammig a Szabályzatok előírásai szerint;
3.3 „M zsák”-nak nevezett speciális zsákok, amelyek ugyanazon címen található ugyanazon címzettnek szóló hírlapokat, folyóiratokat, könyveket és hasonló nyomtatott dokumentumokat tartalmaznak, 30 kilogrammig, a Szabályzatok előírásai szerint.
4 A Szabályzatok alapján a levélpostai küldeményeket kezelésük gyorsasága és tartalmuk szerint is osztályozzák.
5 A 4. pontban említett osztályozási rendszereken belül a levélpostai küldemények formátumuk alapján kis levélküldemények (P), nagy levélküldemények (G), terjedelmes levélküldemények (E) vagy kiscsomagok (E) kategóriákba is sorolhatók. A méret- és súlyhatárokat a Szabályzatok írják elő.
6 A 2. bekezdésben megjelöltnél nagyobb súlyhatárok a Szabályzatokban meghatározott feltételek mellett egyes levélpostai küldemények kategóriáira opcionálisan alkalmazhatóak.
7 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy kijelölt szolgáltatóik biztosítsák a 20 kg-nál kisebb súlyú postacsomagok felvételét, feldolgozását, szállítását és kézbesítését.
8 A 20 kilogrammot meghaladó súlyhatárok opcionálisan alkalmazhatók egyes postacsomagok esetében, a Szabályzatokban meghatározott feltételek mellett.
II. cikk
(Módosított 18. cikk)
Kiegészítő szolgáltatások
1 A tagországok kötelező jelleggel biztosítják az alábbi kiegészítő szolgáltatások nyújtását:
1.1 ajánlott szolgáltatást a kimenő légipostai küldeményekhez és az elsőbbségi levélpostai küldeményekhez;
1.2 ajánlott szolgáltatást a bejövő ajánlott levélpostai küldeményekhez.
2 A tagországok biztosíthatják az alábbi választható kiegészítő szolgáltatásokat, az ezen szolgáltatások nyújtásában megállapodott kijelölt szolgáltatók közötti kapcsolat keretében:
2.1 értéknyilvánítás szolgáltatás levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz;
2.2 utánvétel szolgáltatás levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz;
2.3 nyomon követett kézbesítési szolgáltatás levélpostai küldeményekhez;
2.4 ajánlott vagy értéknyilvánításos levélpostai küldemények saját kézbe történő kézbesítése;
2.5 levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz díj és illetékmentes kézbesítési szolgáltatás;
2.6 terjedelmes csomagok szolgáltatása;
2.7 egyetlen feladó külföldre szóló csoportos küldeményeinek „Consignment” csoportos küldemény szolgáltatása.
2.8 áruvisszaküldési szolgáltatás, ami azt jelenti, hogy a címzett visszaküldi az árut a feladónak ez utóbbi engedélyével.
3 Az alábbi három kiegészítő szolgáltatás egyaránt tartalmaz kötelező és választható elemeket:
3.1 nemzetközi kereskedelmi válaszküldemény szolgáltatás (CCRI/IBRS), amely lényegében választható. Azonban minden tagország vagy kijelölt szolgáltatóik kötelesek biztosítani a CCRI/IBRS küldemények visszaküldését;
3.2 nemzetközi válaszdíjszelvények, amelyek bármely tagországban beválthatók. A nemzetközi válaszdíjszelvények értékesítése azonban választható.
3.3 tértivevény szolgáltatás ajánlott levélpostai küldeményekhez, csomagokhoz és értéknyilvánításos küldeményekhez. Minden tagország vagy kijelölt szolgáltatóik elfogadják a bejövő küldemények esetén a tértivevényt. A kimenő küldeményekre vonatkozóan azonban a tértivevény szolgáltatás nyújtása választható.
4 Ezek a szolgáltatások és azok díjai a Szabályzatokban vannak meghatározva.
5 Ha az alábbi szolgáltatáselemekre a belföldi szolgálatokban külön díjak vannak megállapítva, a kijelölt szolgáltatók a Szabályzatokban meghatározott feltételekkel jogosultak ugyanezen díjakat beszedni a nemzetközi küldemények vonatkozásában:
5.1 500 grammot meghaladó kiscsomagok kézbesítése;
5.2 levélpostai küldemények időkorláton túl történő feladása;
5.3 küldemények feladása a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül;
5.4 feladó címén történő küldeményátvétel;
5.5 levélpostai küldemények átvétele a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül;
5.6 postán maradó küldemény;
5.7 500 grammot meghaladó levélpostai küldemények (vak személyeknek címzett küldemények kivételével) és postacsomagok tárolása;
5.8 csomag kiszállítása érkezési értesítésre adott válasz alapján;
5.9 vis maior kockázat elleni biztosítás;
5.10 levélpostai küldemények kézbesítése a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül.
III. cikk
Az Egyetemes Postaegyezmény Kiegészítő Jegyzőkönyvének hatálybalépése és érvényességének időtartama
1 Ez a Kiegészítő Jegyzőkönyv 2019. július 1-jén lép hatályba, és a következő Kongresszus aktusainak hatálybalépéséig marad érvényben.
Ennek hiteléül a tagországok kormányainak meghatalmazottjai elkészítették a jelen Kiegészítő Jegyzőkönyvet, amely ugyanolyan erejű és érvényű, mintha rendelkezéseit magába a Postaegyezmény szövegébe foglalták volna, és azt aláírták egy eredeti példányban, amelyet a Nemzetközi Iroda főigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyetemes Postaegyesület Nemzetközi Irodája arról mindegyik félnek egy-egy másolatot küld.
Kelt Addisz-Abebában, 2018. szeptember 7-én
Az Egyetemes Postaegyezmény Zárójegyzőkönyve
Alulírott meghatalmazottak a mai napon kötött Egyetemes Postaegyezmény aláírásakor a következőkben állapodtak meg:
I. cikk
A postai küldemények tulajdonjoga. Levélpostai küldemények visszavétele. A cím módosítása vagy helyesbítése
1 Az 5.1. és 5.2. cikk nem vonatkozik a következő országokra: Antigua és Barbuda, Bahreini Királyság, Barbados, Belize, Botswana, Brunei Darussalam, Dominika, Egyiptom, Fidzsi, Gambia, Grenada, Guyana, Hongkong, Írország, Jamaica, Kanada, Kenya, Kína, Kiribati, Kuvait, Lesotho, Malawi, Malajzia, Mauritius, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Egyesült Királyság tengerentúli függő területei, Nauru, Nigéria, Pápuaföld-Új-Guinea, Salamon-szigetek, Seychelle-szigetek, Sierra Leone, St. Christopher és Nevis, St. Lucia, Saint Vincent és a Grenadine-szigetek, Szamoa, Szingapúr, Szváziföld, Tanzánia (Egyesült Köztársaság), Trinidad és Tobago, Tuvalu, Uganda, Új-Zéland, Vanuatu és Zambia.
2 Az 5.1. és 5.2. cikk Ausztriára, Dániára és Iránra (Iszlám Köztársaság) sem vonatkozik, amelynek jogszabályai nem teszik lehetővé a levélpostai küldemények visszavételét vagy címváltoztatását a feladó kérésére, attól kezdve, hogy a címzettet értesítették arról, hogy címére küldemény érkezett.
3 Az 5.1. cikk nem vonatkozik a következő országokra: Ausztrália, Ghána és Zimbabwe.
4 Az 5.2. cikk nem vonatkozik a következő országokra: Bahamák, Belgium, Irak, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és Mianmar, amelyek jogszabályai nem teszik lehetővé a levélpostai küldemények visszavételét vagy címváltoztatását a feladó kérésére.
5 Az 5.2. cikk nem vonatkozik az Amerikai Egyesült Államokra.
6 Az 5.2. cikk vonatkozik Ausztráliára, ha az összeegyeztethető az ország belföldi jogszabályaival.
7 Az 5.2. cikkel ellentétben El Salvador, a Fülöp-szigetek, a Kongói Demokratikus Köztársaság, a Panamai Köztársaság és Venezuela (Bolivári Köztársaság) jogosultak arra, hogy a csomagokat ne küldjék vissza, miután a címzett kérte a vámkezelést, tekintve, hogy vámjogszabályaik ezzel ellentétesek.
II. cikk
Postabélyegek
1 A 6. cikk 7. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztrália, Malajzia, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága és Új-Zéland az olyan postabélyegekkel ellátott levélpostai küldeményeket, ill. postacsomagokat, amelyek a postaanyag kezelésére szolgáló gépeikkel nem kompatibilis új anyagokat, ill. új technológiákat vesznek igénybe, csak az érintett felvevő kijelölt szolgáltatóval történt előzetes egyeztetést követően dolgozza fel.
III. cikk
Levélpostai küldemények feladása külföldön
1 Az Amerikai Egyesült Államok, Ausztrália, Ausztria, Görögország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, valamint Új-Zéland fenntartja magának azt a jogot, hogy a felmerült munkák költségével arányos díjat szedjen mindazon kijelölt szolgáltatóktól, amelyek a 12.4. cikk értelmében részükre olyan küldeményeket küldenek vissza, amelyeket postai küldeményként eredetileg nem a nevezett országok postaszolgálatai indítottak.
2 A 12.4. cikkben foglaltaktól eltérően Kanada fenntartja magának azt a jogot, hogy az indító kijelölt szolgáltatótól olyan összegű díjat szedjen, amely legalább az ilyen küldemények kezelése kapcsán felmerült költségeit fedezi.
3 A 12.4. cikk lehetővé teszi a rendeltetési kijelölt szolgáltató számára, hogy a felvevő kijelölt szolgáltatótól megfelelő díjat kérjen a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért. Ausztrália, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága fenntartja magának azt a jogot, hogy ezt a díjfizetést a rendeltetési országban az azonos küldeményekre alkalmazott belföldi díjjal egyenértékű összegre korlátozza.
4 A 12.4. cikk lehetővé teszi a rendeltetési kijelölt szolgáltató számára, hogy a felvevő kijelölt szolgáltatótól megfelelő díjat kérjen a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért. A következő tagországok fenntartják maguknak azt a jogot, hogy ezt a díjfizetést a Szabályzatokban a tömeges küldeményekre megállapított összeghatárra korlátozzák: az Amerikai Egyesült Államok, a Bahama-szigetek, Barbados, Brunei Darussalam, Grenada, Guyana, Hollandia, Holland Antillák és Aruba, India, a Kínai Népköztársaság, Malajzia, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Egyesült Királyság tengerentúli függő területei, Nepál, Új-Zéland, Srí Lanka, St. Lucia, Saint Vincent és a Grenadine-szigetek, Suriname, Szingapúr, és Thaiföld.
5 A 4. bekezdésben szereplő fenntartásoktól függetlenül a következő tagországok fenntartják maguknak azt a jogot, hogy az Egyezmény 12. cikkének rendelkezéseit teljes egészében alkalmazzák az Egyesület tagországaitól kapott küldeményekre: Argentína, Ausztrália, Ausztria, Azerbajdzsán, Benin, Brazília, Burkina Faso, Ciprus, Dánia, Egyiptom, Elefántcsontparti Köztársaság, Franciaország, Görögország, Guinea, Iráni Iszlám Köztársaság, Izrael, Japán, Jordánia, Kamerun, Kanada, Libanon, Luxemburg, Mali, Marokkó, Mauritánia, Monaco, Németország, Norvégia, Olaszország, Orosz Föderáció, Pakisztán, Portugália, Svájc, Szaúd-Arábia, Szenegál, Szíriai Arab Köztársaság, Togo és Törökország.
6 A 12.4. cikk alkalmazása céljából Németország fenntartja magának a jogot, hogy a küldeményeket feladó országtól olyan díjazást kérjen, amelyet attól az országtól kapott volna, ahol a feladó székhelye van.
7 A III. cikkben szereplő fenntartások ellenére a Kínai Népköztársaság fenntartja magának azt a jogot, hogy a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért járó fizetést az Egyesület Egyezményében és Szabályzataiban engedélyezett szintre korlátozza.
8 A 12. cikk 3. bekezdésében foglaltaktól eltérően, Ausztria, Németország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, Liechtenstein és Svájc fenntartja magának a jogot arra, hogy a feladótól – vagy ennek hiányában a felvevő kijelölt szolgáltatótól – követelje belföldi díjainak megfizetését.
IV. cikk
Díjak
1 A 15. cikkel ellentétben Ausztráliának, Fehéroroszországnak, Kanadának és Új-Zélandnak jogában áll a Szabályzatokban rögzítettektől eltérő díjakat szedni, ha azok összhangban vannak országának jogszabályaival.
2 A 15. cikkel ellentétben Brazíliának jogában áll pótlólagos díjrészt beszedni olyan árucikkeket tartalmazó közönséges küldemények címzettjeitől, amelyeket a vámügyi és biztonsági követelmények miatt át kellett alakítani nyomon követett küldeményekké.
V. cikk
Kivétel a vakoknak szóló küldemények postai díjmentessége alól
1 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Indonéziának, Saint Vincent és a Grenadine-szigeteknek, valamint Törökországnak – amelyek belföldi szolgálatukban nem biztosítanak postai díjmentességet a vakoknak szóló küldemények számára – jogukban áll az, hogy beszedjék a bérmentesítési díjakat és a különszolgáltatások díjait, ezek azonban nem lehetnek magasabbak belföldi szolgáltatásuk díjainál.
2 Franciaország a 16. cikk vakoknak szóló küldeményekre vonatkozó rendelkezéseit nemzeti szabályozásának fenntartásával fogja alkalmazni.
3 A 16. cikk 3. bekezdésében foglaltaktól eltérően és belföldi jogszabályaival összhangban Brazília fenntartja magának a jogot arra, hogy csak azokat a küldeményeket tekintse vakoknak szóló küldeményeknek, amelyeknek a feladója és a címzettje vak személy vagy vakokért működő szervezet. Azokért a küldeményekért, amelyek nem felelnek meg ezeknek a feltételeknek, postai díjat kell fizetni.
4 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Új-Zéland csak azokat a küldeményeket hajlandó Új-Zélandon vakoknak szóló küldeményként kézbesíteni, amelyek belföldi szolgálatában postai díjmentességet élveznek.
5 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Finnország – amely nem biztosít postai díjmentességet a vakoknak szóló küldeményekre belföldi szolgálatában a kongresszuson elfogadott 7. cikk fogalommeghatározásai szerint – jogosult arra, hogy a külföldi rendeltetésű, vakoknak szóló küldeményekért beszedje a belföldi szolgálatában alkalmazott díjakat.
6 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Dánia, Kanada és Svédország csak annyiban biztosít postai díjmentességet a vakoknak szóló küldeményekre, amennyiben belföldi jogszabályai lehetővé teszik.
7 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Izland csak a belföldi jogszabályaiban meghatározott korlátokon belül biztosít postai díjmentességet a vakoknak szóló küldeményekre.
8 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Ausztrália csak azokat a küldeményeket hajlandó Ausztráliában vakoknak szóló küldeményként kézbesíteni, amelyek belföldi szolgálatában ilyen címen postai díjmentességet élveznek.
9 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően az Amerikai Egyesült Államoknak, Ausztráliának, Azerbajdzsánnak, Ausztriának, Japánnak, Kanadának, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának, Németországnak és Svájcnak joga van ahhoz, hogy a vakoknak szóló küldemények esetében a különszolgáltatásokra a belföldi szolgálatában alkalmazottakkal azonos díjakat szedjen.
VI. cikk
Alapszolgáltatások
1 A 17. cikk rendelkezéseitől függetlenül Ausztrália nem helyesli, hogy az alapszolgáltatásokat kiterjesszék a postacsomagokra is.
2 A 17.2.4. cikk rendelkezései nem vonatkoznak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságára, amelynek nemzeti jogszabályai alacsonyabb súlyhatárt állapítanak meg. Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága az egészségre és biztonságra vonatkozó jogszabályai 20 kilogrammra korlátozzák a küldeményzsákok súlyát.
3 A 17.2.4. cikkben foglaltaktól eltérően Azerbajdzsánnak, Kazahsztánnak, Kirgizisztánnak és Üzbegisztánnak jogában áll 20 kilogrammra korlátozni az érkező és induló M zsákok maximális súlyát.
4 A 17. cikkben foglaltaktól eltérően Izland vakoknak szóló küldeményeket csak a belföldi jogszabályai által meghatározott mértékig fogad el.
VII. cikk
Tértivevény
1 Kanadának és Svédországnak joguk van ahhoz, hogy a csomagokra ne alkalmazzák a 18.3.3. cikk rendelkezéseit, mivel belföldi szolgálatukban a csomagokra nem biztosítják a tértivevény szolgáltatást.
2 A 18.3.3. cikkben foglaltaktól eltérően Dánia és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága fenntartják maguknak azt a jogot, hogy bejövő küldemények esetén ne fogadják el a tértivevényt, mivel belföldi szolgálatukban nem nyújtanak tértivevényszolgáltatást.
3 A 18.3.3. cikkben foglaltaktól eltérően, Brazíliának jogában áll bejövő küldemények esetében csak akkor elfogadni a tértivevényt, ha azt elektronikusan vissza lehet küldeni.
VIII. cikk
Tilalmak (levélposta)
1 Kivételes jelleggel a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és Libanon nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó ajánlott küldeményeket. Nem vonatkoznak rájuk szigorúan a Szabályzatok rendelkezései, ami az ajánlott küldemények kifosztása vagy sérülése esetén viselt felelősséget, továbbá az üvegtárgyakat vagy törékeny tárgyakat tartalmazó küldeményekkel kapcsolatos felelősséget illeti.
2 Kivételes jelleggel Bolívia, Irak, a Kínai Népköztársaság – Hongkong különleges közigazgatási terület nélkül –, Nepál, Pakisztán, Szaúd-Arábia, Szudán és Vietnam nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó ajánlott küldeményeket.
3 Mianmar fenntartja magának azt a jogot, hogy ne fogadja el a 19.6. cikkben említett értékes tárgyakat tartalmazó értékküldeményeket, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
4 Nepál nem fogadja el a papír- vagy fémpénzt tartalmazó ajánlott küldeményeket és értékküldeményeket, kivéve, ha ezzel kapcsolatban külön megállapodást kötöttek.
5 Üzbegisztán nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, csekkeket, postabélyegeket vagy külföldi valutát tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
6 Irán (Iszlám Köztársaság) nem fogadja el az iszlám vallással ellentétes tárgyakat tartalmazó küldeményeket, és fenntartja magának a jogot arra, hogy ne fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket vagy egyéb értéktárgyakat tartalmazó (közönséges, ajánlott, értéknyilvánításos) levélpostai küldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
7 A Fülöp-szigetek fenntartja magának azt a jogot, hogy ne fogadjon el semminemű (közönséges, ajánlott vagy értéknyilvánításos) olyan levélpostai küldeményt, amely fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírt, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat tartalmaz.
8 Ausztrália nem fogad el semminemű, rúdaranyat vagy bankjegyet tartalmazó postai küldeményt. Nem fogad el továbbá Ausztráliában történő kézbesítésre olyan ajánlott küldeményeket, illetve olyan a découvert átmenő küldeményeket, amelyek értéktárgyakat, úgymint ékszereket, nemesfémeket, drágaköveket vagy féldrágaköveket, értékpapírokat, fémpénzeket vagy bármilyen formában forgatható pénzügyi okmányokat tartalmaznak. Mindennemű felelősséget elhárít azon küldemények tekintetében, amelyeket nem az itt leírt kikötésnek megfelelően adtak fel.
9 A Kínai Népköztársaság – Hongkong különleges közigazgatási terület nélkül – belföldi szabályozásának megfelelően nem fogad el fémpénzt, bankjegyeket, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat vagy utazási csekkeket tartalmazó értékküldeményeket.
10 Lettország és Mongólia fenntartja magának azt a jogot, hogy ne fogadjon el fémpénzt, bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat és utazási csekkeket tartalmazó közönséges, ajánlott és értékküldeményeket, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
11 Brazília fenntartja magának a jogot, hogy ne fogadjon el forgalomban lévő fémpénzt, bankjegyeket és bármilyen más bemutatóra szóló értékpapírokat tartalmazó közönséges, ajánlott és értékküldeményeket.
12 Vietnam fenntartja magának a jogot, hogy ne fogadjon el tárgyakat és árucikkeket tartalmazó leveleket.
13 Indonézia nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, csekkeket, postabélyegeket, külföldi valutát vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
14 Kirgizisztán fenntartja magának a jogot, hogy ne fogadjon el semminemű olyan levélpostai küldeményt (közönséges, ajánlott vagy értéknyilvánításos és kiscsomag), amely fémpénzt, papírpénzt vagy bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat tartalmaz. Semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
15 Azerbajdzsán és Kazahsztán nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, valamint külföldi valutát tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
16 Moldova és az Orosz Föderáció nem fogadja el a forgalomban lévő bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat (csekkeket) vagy külföldi valutákat tartalmazó ajánlott és értékküldeményeket, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
17 A 19. cikk 3. bekezdésének sérelme nélkül Franciaország fenntartja magának a jogot arra, hogy elutasítsa az árucikkeket tartalmazó küldeményeket, ha ezek a küldemények nem felelnek meg nemzeti szabályozásának vagy a nemzetközi szabályozásnak, illetve a légi szállítással kapcsolatos műszaki és csomagolási utasításoknak.
18 Kuba fenntartja magának a jogot arra, hogy ne vegyen fel, ne dolgozzon fel, ne szállítson és ne kézbesítsen semminemű olyan levélpostai küldeményt, amely fémpénzt, papírpénzt, valuta-adóslevelet vagy bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, vagy bármilyen olyan dokumentumot, árucikket vagy tárgyat tartalmaz, amely nem felel meg nemzeti szabályozásának vagy a nemzetközi szabályozásnak, illetve a légi szállítással kapcsolatos műszaki és csomagolási utasításoknak. Továbbá semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények ellopása, elveszése vagy sérülése esetén. Kuba fenntartja magának a jogot arra, hogy ne vegyen fel olyan importált árucikkeket tartalmazó vámköteles levélpostai küldeményeket, amelyek értéke nem felelnek meg nemzeti szabályozásának.
IX. cikk
Tilalmak (postai csomagok)
1 Mianmarnak és Zambiának joga van ahhoz, hogy ne fogadja el a 19.6.1.3.1. cikkben említett értéktárgyakat tartalmazó, értéknyilvánításos csomagokat, mivel ez belföldi szabályozásukkal ellentétes.
2 Kivételes jelleggel Libanon és Szudán nem fogadja el a fémpénzt, papírpénzt, bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat, továbbá folyadékot vagy könnyen olvadó elemeket vagy üvegtárgyakat, vagy hasonló tárgyakat, illetve törékeny tárgyakat tartalmazó csomagokat. Nem vonatkoznak rájuk a Szabályzatok idevágó rendelkezései.
3 Brazíliának jogában áll, hogy ne fogadja el azokat az értéknyilvánításos csomagokat, amelyek forgalomban lévő fémpénzt és papírpénzt, valamint bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírt tartalmaznak, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
4 Ghánának jogában áll, hogy ne fogadja el azokat az értéknyilvánításos csomagokat, amelyek forgalomban lévő fémpénzt és papírpénzt tartalmaznak, mivel ez belföldi jogszabályaival ellentétes.
5 Szaúd-Arábia a 19. cikkben felsorolt tárgyakon kívül nem fogadja el a fémpénzt, papírpénzt, bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó csomagokat. Nem fogadja el továbbá az olyan csomagokat, amelyek a következő tárgyakat tartalmazzák: bármilyen gyógyszer, kivéve, ha csatolták mellé valamely illetékes hatóság orvosi rendelvényét, tűzoltásra szolgáló termékek, vegyészeti folyadékok vagy az iszlám vallás elveibe ütköző tárgyak.
6 Omán a 19. cikkben felsorolt tárgyakon kívül nem fogadja el az alábbiakat tartalmazó csomagokat:
6.1 mindenfajta gyógyszer, kivéve, ha csatolták mellé valamely illetékes hatóság orvosi rendelvényét;
6.2 tűzoltásra szolgáló termékek és vegyi folyadékok;
6.3 az iszlám vallás elveibe ütköző tárgyak.
7 A 19. cikkben felsorolt tárgyakon kívül az Iráni Iszlám Köztársaság jogosult arra, hogy ne fogadja el az iszlám vallás elveibe ütköző árucikkeket tartalmazó csomagokat, és fenntartja magának a jogot arra, hogy ne fogadjon el olyan közönséges vagy értéknyilvánításos csomagokat, amelyek fémpénzt, bankjegyeket, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket, ill. egyéb értéktárgyakat tartalmaznak, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
8 A Fülöp-szigeteknek jogában áll, hogy ne fogadjon el semminemű olyan csomagot, amely fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírt, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat, továbbá folyadékot vagy könnyen olvadó elemeket vagy üvegtárgyakat, vagy hasonló tárgyakat, illetve törékeny tárgyakat tartalmaz.
9 Ausztrália nem fogad el semminemű, rúdaranyat vagy bankjegyet tartalmazó postai küldeményt.
10 A Kínai Népköztársaság nem fogad el fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, utazási csekkeket, platinát, aranyat vagy ezüstöt – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket és egyéb értéktárgyakat tartalmazó közönséges csomagokat. Továbbá – Hongkong különleges közigazgatási terület kivételével – nem fogad el fémpénzt, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat vagy utazási csekkeket tartalmazó értéknyilvánításos csomagokat.
11 Mongólia fenntartja magának a jogot, hogy belföldi jogszabályainak megfelelően ne fogadjon el fémpénzt, bankjegyeket, látra szóló értékpapírokat és utazási csekkeket tartalmazó csomagokat.
12 Lettország nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat (csekkeket) vagy külföldi devizákat tartalmazó közönséges és értéknyilvánításos csomagokat, és semmilyen felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
13 Moldova, az Orosz Föderáció, Ukrajna és Üzbegisztán nem fogadja el a forgalomban lévő bankjegyeket, bemutatóra szóló értékpapírokat (csekkeket) vagy külföldi valutákat tartalmazó közönséges és értéknyilvánításos csomagokat, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
14 Azerbajdzsán és Kazahsztán nem fogadja el a fémpénzt, bankjegyet, papírpénzt vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket – akár megmunkált, akár tört formában –, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, valamint külföldi valutát tartalmazó közönséges csomagokat és értéknyilvánításos csomagokat, és semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények elveszése vagy sérülése esetén.
15 Kuba fenntartja magának a jogot arra, hogy ne vegyen fel, ne dolgozzon fel, ne szállítson és ne kézbesítsen semminemű olyan postacsomagot, amely fémpénzt, papírpénzt, valuta-adóslevelet vagy bemutatóra szóló értékpapírokat, csekkeket, nemesfémeket, drágaköveket, ékszereket és egyéb értéktárgyakat, vagy bármilyen olyan dokumentumot, árucikket vagy tárgyat tartalmaz, amely nem felel meg nemzeti szabályozásának vagy a nemzetközi szabályozásnak, illetve a légi szállítással kapcsolatos műszaki és csomagolási utasításoknak. Továbbá semminemű felelősséget nem vállal az ilyen küldemények ellopása, elveszése vagy sérülése esetén. Kuba fenntartja magának a jogot arra, hogy ne vegyen fel olyan importált árucikkeket tartalmazó vámköteles postacsomagokat, amelyek értéke nem felel meg nemzeti szabályozásának.
X. cikk
Vámköteles tárgyak
1 A 19. cikkre hivatkozva a következő tagországok nem fogadják el a vámköteles tárgyakat tartalmazó értékküldeményeket: Banglades és El Salvador.
2 A 19. cikkre hivatkozva a következő tagországok nem fogadják el a vámköteles tárgyakat tartalmazó közönséges és ajánlott leveleket: Afganisztán, Albánia, Azerbajdzsán, Fehéroroszország, Chile, El Salvador, Észtország, Kambodzsa, Kazahsztán, Kolumbia, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, Kuba, Lettország, Moldova, Nepál, Orosz Föderáció, Peru, San Marino, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán és Venezuelai Bolivári Köztársaság.
3 A 19. cikkre hivatkozva a következő tagországok nem fogadják el a vámköteles tárgyakat tartalmazó közönséges leveleket: Benin, Burkina Faso, Dzsibuti, Elefántcsontparti Köztársaság, Mali és Mauritánia.
4 Az 1–3. bekezdésben foglalt rendelkezésektől eltérően a nehezen beszerezhető szérumokat, oltóanyagokat, valamint a sürgősen szükséges gyógyszereket tartalmazó küldeményeket minden esetben el kell fogadni.
XI. cikk
Vám elé állítási díj
1 Gabon fenntartja magának azt a jogot, hogy ügyfeleitől vám elé állítási díjat szedjen.
2 A 20. cikk 2. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztrália, Brazília, Ciprus, Kanada és az Orosz Föderáció fenntartja magának a jogot arra, hogy ügyfeleitől vám elé állítási díjat szedjen be minden olyan küldemény után, amelyet vámellenőrzésre mutatnak be.
3 A 20. cikk 2. bekezdésében foglaltaktól eltérően Azerbajdzsán, Görögország, Pakisztán és Törökország fenntartja magának a jogot arra, hogy ügyfeleitől vám elé állítási díjat szedjen be minden olyan küldemény után, amelyet a vámhatóságnak bemutatnak.
4 A Kongói Köztársaság és Zambia fenntartja magának azt a jogot, hogy ügyfeleitől a csomagok tekintetében vám elé állítási díjat szedjen.
XII. cikk
Tudakozványok
1 A 21.2. cikkben foglaltaktól eltérően Csád, Egyiptom, az Egyesült Királyság tengerentúli területei, a Fülöp-szigetek, Gabon, Görögország, az Iráni Iszlám Köztársaság, Kirgizisztán, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, Mongólia, Mianmar, Szudán, Szaúd-Arábia, a Szíriai Arab Köztársaság, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán, Zambia és a Zöldfoki-szigetek fenntartja magának azt a jogot, hogy ügyfeleitől díjat szedjen a levélpostai küldeményekre benyújtott tudakozványokért.
2 A 21.2. cikkben foglaltaktól eltérően Argentína, Ausztria, Azerbajdzsán, Magyarország, Litvánia, Moldova, Norvégia és Szlovákia fenntartja magának a jogot, hogy külön díjat szedjen abban az esetben, ha egy tudakozvány alapján végzett nyomozás után kiderül, hogy az indokolatlan volt.
3 Afganisztán, Egyiptom, Gabon, az Iráni Iszlám Köztársaság, Kirgizisztán, a Kongói Köztársaság, Mongólia, Mianmar, Suriname, Szaúd-Arábia, a Szíriai Arab Köztársaság, Szudán, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán, Zambia és a Zöldfoki-szigetek fenntartja magának a jogot, hogy ügyfeleitől díjat szedjen a csomagokra benyújtott tudakozványokért.
4 A 21.2. cikkben foglaltaktól eltérően az Amerikai Egyesült Államok, Brazília és a Panamai Köztársaság fenntartja magának a jogot, hogy ügyfeleitől díjat szedjen az olyan országokban feladott levélpostai küldeményekre és postacsomagokra benyújtott tudakozványokért, amely országokban az 1–3. bekezdés rendelkezései alapján ezt a díjat alkalmazzák.
XIII. cikk
Kivételes szárazföldi érkezési díjrészek
1 A 32. cikkben foglaltaktól eltérően Afganisztán fenntartja magának azt a jogot, hogy csomagonként 7,50 DTS (SDR) összegű pótlólagos kivételes szárazföldi érkezési díjrészt szedjen be.
XIV. cikk
Alapdíjak és a légi szállítás díjaira vonatkozó rendelkezések
1 A 33. cikkben foglaltaktól eltérően Ausztrália fenntartja magának a jogot arra, hogy a légi szállítással összefüggő díjtételeket alkalmazza a csomagban történő áruvisszaküldési szolgáltatás nyújtásáért, a Szabályzatokban előírtak szerint, vagy bármely más rendelkezés, például kétoldalú megállapodások alkalmazásával.
XV. cikk
Külön díjszabások
1 Az Amerikai Egyesült Államoknak, Belgiumnak és Norvégiának joga van a légi csomagokért a felületi csomagokért járó díjrészeknél magasabb szárazföldi díjrészeket beszedni.
2 Libanonnak joga van az 1 kilogramm alatti csomagokért az 1–3 kilogramm közötti csomagokra érvényes díjat beszedni.
3 A Panamai Köztársaságnak jogában áll kilogrammonként 0,20 DTS (SDR) összegű díjat szedni a légi úton szállított felületi (S.A.L.) átmenő csomagokért.
XVI. cikk
A Postaforgalmi Tanács díjak és díjrészek összegének megállapítására vonatkozó hatásköre
1 A 35. cikk 1.6. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztrália fenntartja magának a jogot arra, hogy a postacsomagban történő áruvisszaküldési szolgáltatás nyújtásáért járó indítási szárazföldi díjrészeket alkalmazza a Szabályzatokban előírtak szerint, vagy bármely más rendelkezés, például kétoldalú megállapodások alkalmazásával. Ennek hiteléül, alulírott meghatalmazottak felvették a jelen jegyzőkönyvet, amely ugyanolyan erejű és érvényű, mintha rendelkezéseit magába az Egyezmény szövegébe foglalták volna, és azt aláírták egy eredeti példányban, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyesület Nemzetközi Irodája mindegyik fél részére egy-egy, arról készült másolatot küld.
Kelt Addisz-Abebában, 2018. szeptember 7-én
Az Egyetemes Postaegyezmény Második Kiegészítő Jegyzőkönyve
Az Egyetemes Postaegyesület tagországai kormányainak meghatalmazottai, akik Rendkívüli Kongresszus keretében ültek össze Genfben, az Egyetemes Postaegyesület Bécsben, 1964. július 10-én kötött Alapokmánya 22. cikkének 3. bekezdése alapján, közös megegyezéssel, és az Alapokmány 25. cikk 4. bekezdésében foglaltak fenntartásával a jelen Második Kiegészítő Jegyzőkönyvben összefoglalták az Egyetemes Postaegyezményt érintő alábbi módosításokat, amelyeket 2016. október 6-án Isztambulban fogadtak el és a 2018. szeptember 7-én Addisz-Abebában elfogadott Kiegészítő Jegyzőkönyvvel módosítottak.
I. cikk
(az Egyezmény 28. cikke módosítva)
Végdíjak. Általános rendelkezések
1 A Szabályzatokban meghatározott kivételek fenntartásával minden olyan kijelölt szolgáltatónak, amely egy másik kijelölt szolgáltatótól levélpostai küldeményeket kap, joga van ahhoz, hogy az indító kijelölt szolgáltatótól díjat szedjen a kapott nemzetközi postaanyag kapcsán felmerülő költségek fedezésére.
2 A végdíjak fizetését szabályozó rendelkezések kijelölt szolgáltatók által történő alkalmazásához az országok és területek a kongresszus által a C 7/2016. sz. határozatában e célra összeállított jegyzékeknek megfelelően kategóriákba vannak sorolva, az alábbiak szerint:
– a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok és területek (I. csoport);
– a célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok és területek (II. csoport);
– a célrendszerben 2016-tól részt vevő országok és területek (III. csoport);
– az átmeneti rendszerben részt vevő országok és területek (IV. csoport).
3 A jelen Egyezménynek a végdíjak fizetését szabályozó rendelkezései átmeneti intézkedések, amelyek nyomán végül az egyes országokra jellemző költségeken alapuló fizetési rendszert kell elfogadni az átmeneti időszak végén.
4 Hozzáférés a belföldi szolgálathoz. Közvetlen hozzáférés
4.1 Elvileg a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatóinak a belföldi szolgálatukban kínált valamennyi díjtételt és feltételt elérhetővé kell tenniük a többi kijelölt szolgáltató számára, a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint. A rendeltetési kijelölt szolgáltatónak kell megítélnie, hogy a felvevő kijelölt szolgáltató eleget tett-e a közvetlen hozzáféréssel kapcsolatos feltételeknek és szabályoknak.
4.2 A célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói kötelesek a belföldi szolgálatuk keretében kínált díjtételeket és feltételeket hozzáférhetővé tenni a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok többi kijelölt szolgáltatói számára, a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint.
4.3 Azonban a célrendszerhez 2010-től csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói dönthetnek úgy is, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket korlátozott számú kijelölt szolgáltató számára teszik hozzáférhetővé, kölcsönösségi alapon, kétéves próbaidőre. E határidő letelte után két lehetőség közül kell választaniuk: nem teszik többé hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket, vagy az addigiak szerint járnak el, és a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket az összes kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé teszik. Mindazonáltal, ha a célrendszerhez 2010-től csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói azt kérik a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatóitól, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket alkalmazzák velük szemben, az összes többi kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé kell tenniük a belföldi szolgálatuk keretében kínált díjtételeket, éspedig a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint.
4.4 Az átmeneti rendszer országainak kijelölt szolgáltatói dönthetnek úgy, hogy nem teszik hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket a többi kijelölt szolgáltató számára. Azonban dönthetnek úgy is, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket korlátozott számú kijelölt szolgáltató számára teszik hozzáférhetővé, kölcsönösségi alapon, kétéves próbaidőre. E határidő letelte után két lehetőség közül kell választaniuk: nem teszik többé hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket, vagy az addigiak szerint járnak el, és a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket az összes kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé teszik.
5 A végdíjak összege a címzett ország szolgáltatásminőségének teljesítményén alapul. Következésképpen a Postaforgalmi Tanács jogosult a 28bis, 29. és 30. cikkekben meghatározott díjösszegek megállapítására, annak érdekében, hogy ösztönözze az ellenőrzési rendszerben való részvételt, és hogy jutalmazza azokat a kijelölt szolgáltatókat, amelyek elérik minőségi célkitűzéseiket. A Postaforgalmi Tanács továbbá meghatározhat büntetéseket a nem kielégítő minőség esetére, azonban a kijelölt szolgáltatók díjazása nem lehet kevesebb, mint a 29. és 30. cikkben meghatározott minimumdíjazás.
6 Minden kijelölt szolgáltató teljes egészében vagy részben lemondhat az 1. bekezdésben említett díjról.
7 Az 5 kilogrammnál kisebb súlyú M zsákokat a végdíjak címén járó díjazás szempontjából 5 kilogramm súlyúnak kell tekinteni. Az M zsákokra alkalmazandó végdíjak mértéke a következő:
7.1 2018-ban: 0,909 SDR kilogrammonként;
7.2 2019-ben: 0,935 SDR kilogrammonként;
7.3 2020-ban: 0,961 SDR kilogrammonként;
7.4 2021-ben: 0,988 SDR kilogrammonként.
8 Ajánlott küldemények esetében küldeményenként 2018-ban 1,100 SDR, 2019-ben 1,200 SDR, 2020-ban 1,300 SDR és 2021-ben 1,400 SDR különdíjat kell fizetni. Értékküldemények esetében küldeményenként 2018-ban 1,400 SDR, 2019-ben 1,500 SDR, 2020-ban 1,600 SDR és 2021-ben 1,700 SDR különdíjat kell fizetni. A Postaforgalmi Tanács jogosult arra, hogy kiegészítse ezeket a díjazásokat és arra, hogy egyéb kiegészítő szolgáltatásokat nyújtson, amennyiben a nyújtott szolgáltatások tartalmaznak a Szabályzatokban meghatározott további jellemzőket.
9 Hacsak egy kétoldalú megállapodás másként nem rendelkezik, küldeményenként 0,5 SDR különdíjat kell fizetni azon ajánlott és értékküldemények után, amelyek nem rendelkeznek vonalkódos azonosítóval, vagy amelyek vonalkódos azonosítója nem felel meg az Egyesület S10-es műszaki szabványának.
10 Végdíjak fizetése esetén a Szabályzatokban előírt feltételeknek megfelelően tömeges mennyiségben feladott levélpostai küldemények „tömeges küldeménynek” minősülnek. A tömeges küldemények értelemszerűen a 28bis, 29. és 30. cikk rendelkezései szerint kerülnek kifizetésre.
11 A végdíjakra vonatkozó számadások rendezésére minden kijelölt szolgáltató alkalmazhat kétoldalú vagy többoldalú megállapodással más díjazási rendszereket is.
12 A kijelölt szolgáltatók nem elsőbbségi küldeményeik tekintetében opcionálisan 10% engedményt adhatnak az elsőbbségi küldeményekre alkalmazott végdíjakból.
13 A célrendszerben részt vevő kijelölt szolgáltatók között alkalmazott rendelkezések mindazokra az átmeneti rendszerben részt vevő kijelölt szolgáltatókra is érvényesek, amelyek kijelentik, hogy csatlakozni kívánnak a célrendszerhez. A Postaforgalmi Tanács meghatározhat átmeneti intézkedéseket a Szabályzatokban. A célrendszer rendelkezései maradéktalanul alkalmazhatók a célrendszer mindazon új kijelölt szolgáltatójára, amely kijelenti, hogy teljes mértékben, átmeneti intézkedések nélkül alá kívánja vetni magát az említett rendelkezéseknek.
II. cikk
(az Egyezmény 28 cikke a 28bis bekezdéssel egészült ki)
Végdíjak. Terjedelmes (E) és kicsomag (E) levélpostai küldemények önbevalláson alapuló díjazása
1 A 2021-es évtől hatályos díjakkal kezdődően és a 29. és 30. cikk ellenére azokat a helyi valutában kifejezett, terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre vonatkozó küldeményenkénti és kilogrammonkénti önbevalláson alapuló díjakat, amelyek a következő naptári évre lesznek érvényesek, a kijelölt szolgáltatók az önbevalláson alapuló díjak alkalmazásának évét megelőző június 1-jéig közölhetik a Nemzetközi Irodával. A Nemzetközi Iroda évenként alakítja át az önbevalláson alapuló díjakat SDR-ben kifejezett összegekre. A SDR-ben kifejezett díjak számításához a Nemzetközi Iroda az önbevalláson alapuló díjak alkalmazásának évét megelőző év január 1-től május 31-ig terjedő időszakának átlagos havi árfolyamát veszi alapul. A végérvényes díjak a Nemzetközi Iroda körlevelével kerülnek közzétételre legkésőbb az önbevalláson alapuló díjak alkalmazásának évét megelőző július 1-jéig. A terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények önbevalláson alapuló díjait értelemszerűen kell behelyettesíteni azoknál a hivatkozásoknál illetve díjszámításoknál, amelyek az Egyezményben vagy a Szabályzatokban szereplő terjedelemes (E) vagy kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre vonatkoznak. Ezenkívül, minden kijelölt szolgáltató köteles közölni a Nemzetközi Irodával a hasonló szolgáltatásokra vonatkozó belföldi díjait az idevágó maximális díjak számítása céljából.
1.1 Az 1.2 és 1.3 pontra is figyelemmel az önbevalláson alapuló díjak:
1.1.1 az átlagos 0,158 kilogrammos súlyú E formátum esetében nem haladhatják meg az 1.2 pontnak megfelelően számított országspecifikus maximális díjakat;
1.1.2 azon terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények belföldi darabdíjának 70%-án, illetve a 6ter bekezdés szerinti százalékarányon alapulnak, amelyeket a kijelölt szolgáltató ajánl fel saját belföldi szolgáltatásán belül, és amelyek az önbevalláson alapuló díjak alkalmazásának évét megelőző június 1-jén vannak hatályban;
1.1.3 a kijelölt szolgáltató belföldi szolgáltatásán belül nyújtott azon küldemények belföldi darabdíján alapulnak, amelyek a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre meghatározott maximális méretekkel és alaktulajdonságokkal rendelkeznek;
1.1.4 valamennyi kijelölt szolgáltató rendelkezésére bocsátandók;
1.1.5 kizárólag terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazhatók;
1.1.6 valamennyi terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai forgalomra alkalmazandók, kivéve az átmeneti rendszerben részt vevő országokból a célrendszerben részt vevő országokba irányuló, és az átmeneti rendszerben részt vevő országok közötti terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai forgalmat, feltéve, hogy a küldeményforgalom nem haladja meg az évi 100 tonnát;
1.1.7 valamennyi terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai forgalomra alkalmazandók, kivéve a célrendszerben részt vevő országok között 2010-től, 2012-től és 2016-tól zajló, és az adott országokból a célrendszerbeli országokba irányuló 2010. előtti terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai forgalmat, feltéve, hogy a küldeményforgalom nem haladja meg az évi 25 tonnát.
1.2 A terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények küldeményenkénti és kilogrammonkénti önbevalláson alapuló díjai nem haladhatják meg azokat az országspecifikus maximális értékeket, amelyek a 20 grammos, 35 grammos, 75 grammos, 175 grammos, 250 grammos, 375 grammos, 500 grammos, 750 grammos, 1 000 grammos, 1 500 grammos és 2 000 grammos terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények hasonló belföldi szolgáltatásának adók nélküli elsőbbségi darabdíja 70%-ával, illetve a 6ter bekezdés szerinti alkalmazandó százalékértékkel egyenlő 11 pontos lineáris regresszió útján kerülnek meghatározásra.
1.2.1 Az, hogy az önbevalláson alapuló díjak meghaladják-e a maximális díjakat, az átlagos bevétellel kerül meghatározásra egyetlen kilogramm küldemény összetételének legfrissebb világátlaga alapján, ahol az E formátumú küldemény súlya 0,158 kilogramm. Azokban az esetekben, amikor az önbevalláson alapuló díjak meghaladják a maximális díjakat az átlagos 0,158 kilogramm súlyú E formátum mellett, a küldeményenkénti és a kilogrammonkénti maximális értéket kell alkalmazni; az érintett kijelölt szolgáltatónak adott esetben lehetősége van arra, hogy saját önbevalláson alapuló díjait az 1.2 bekezdésnek megfelelő szintre csökkentse.
1.2.2 Amennyiben a vastagság alapján többféle csomagdíj is elérhető, az alacsonyabb belföldi díjat a legfeljebb 250 gramm súlyú küldeményekre, a magasabb belföldi díjat pedig a 250 gramm súlyt meghaladó küldeményekre kell alkalmazni.
1.2.3 Amennyiben a hasonló belföldi szolgáltatásnál zónák szerinti díjak vannak érvényben, a Szabályzatokban meghatározott felezőponti díjat kell alkalmazni, a nem egybefüggő zónák belföldi tarifáit pedig figyelmen kívül kell hagyni a felezőponti díj meghatározásánál. Az alkalmazandó zónák szerinti díj meghatározásánál adott esetben a bejövő terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények tényleges súlyozott átlagtávolságát is alapul lehet venni (a legutolsó naptári évre vonatkozóan).
1.2.4 Amennyiben a hasonló belföldi szolgáltatás és tarifa olyan kiegészítő tulajdonságokat is tartalmaz, amelyek nem képezik részét az alapszolgáltatásnak, ideértve a nyomkövetési, aláírási és biztosítási szolgáltatásokat, és ezek a tulajdonságok kiterjednek az 1.2. bekezdésben felsorolt összes súlyfokozatra, a megfelelő belföldi kiegészítő díjat, a kiegészítő díjat, vagy amennyiben alacsonyabb, az Egyesület Okirataiban szereplő javasolt iránymutató költséget le kell vonni a belföldi díjból. Az összes kiegészítő tulajdonság teljes levonásának értéke nem haladhatja meg a belföldi díj 25%-át.
1.3 Amennyiben az 1.2 bekezdésnek megfelelően számított országspecifikus maximális díjak a 0,158 kilogramm súlyú E formátumú küldeményre számítva olyan bevételt eredményeznek, ami alacsonyabb az alábbi díjak alapján az ugyanazon súlyú ugyanazon küldeményre számított bevételnél, az önbevalláson alapuló díjak nem haladhatják meg a következő díjakat:
1.3.1 2020-ban: 0,614 SDR küldeményenként és 1,381 SDR kilogrammonként;
1.3.2 2021-ben: 0,645 SDR küldeményenként és 1,450 SDR kilogrammonként;
1.3.3 2022-ben: 0,677 SDR küldeményenként és 1,523 SDR kilogrammonként;
1.3.4 2023-ban: 0,711 SDR küldeményenként és 1,599 SDR kilogrammonként;
1.3.5 2024-ben: 0,747 SDR küldeményenként és 1,679 SDR kilogrammonként;
1.3.6 2025-ben: 0,784 SDR küldeményenként és 1,763 SDR kilogrammonként.
1.4 A terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó díjak önbevallásának további feltételeit és eljárásait a Szabályzatok rögzítik. A Szabályzatok terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre vonatkozó összes egyéb rendelkezése az önbevalláson alapuló díjakra is vonatkozik, kivéve, ha ellentmondásban állnak a jelen cikkel.
1.5 Az átmeneti rendszerben részt vevő országok kijelölt szolgáltatóinak lehetősége van arra, hogy az önbevalláson alapuló díjakat saját bejövő forgalmuk mintavételezésének alapul vételével alkalmazzák.
2 Az 1.2 bekezdésben rögzített maximális díjakon túlmenően a közölt önbevalláson alapuló díjak nem haladhatják meg a 2021-tól 2025-ig terjedő évekre meghatározott maximális bevételeket, a következők szerint:
2.1 2021: az önbevalláson alapuló díjak alapján számított bevételt az országspecifikus maximális díjak és a 0,158 kilogramm súlyú E formátumú küldemény 15%-kal növelt 2020-as bevétele közötti legalacsonyabb értéken kell megállapítani;
2.2 2022: az önbevalláson alapuló díjak alapján számított bevételt az országspecifikus maximális díjak és a 0,158 kilogramm súlyú E formátumú küldemény 15%-kal növelt 2021-es bevétele közötti legalacsonyabb értéken kell megállapítani;
2.3 2023: az önbevalláson alapuló díjak alapján számított bevételt az országspecifikus maximális díjak és a 0,158 kilogramm súlyú E formátumú küldemény 16%-kal növelt 2022-es bevétele közötti legalacsonyabb értéken kell megállapítani;
2.4 2024: az önbevalláson alapuló díjak alapján számított bevételt az országspecifikus maximális díjak és a 0,158 kilogramm súlyú E formátumú küldemény 16%-kal növelt 2023-as bevétele közötti legalacsonyabb értéken kell megállapítani;
2.5 2025: az önbevalláson alapuló díjak alapján számított bevételt az országspecifikus maximális díjak és a 0,158 kilogramm súlyú E formátumú küldemény 17%-kal növelt 2024-es bevétele közötti legalacsonyabb értéken kell megállapítani.
3 A 2021-ben és az azt követő években hatályos díjak esetében az önbevalláson alapuló küldeményenkénti díj és a kilogrammonkénti díj közötti hányad az előző évhez képest nem mutathat öt százalékpontnál nagyobb mértékű növekedést vagy csökkenést. Azoknál a kijelölt szolgáltatóknál, amelyek a 6bis bekezdés szerint önbevalláson alapuló vagy a 6quater bekezdés szerinti kölcsönösségi alapon alkalmaznak önbevalláson alapuló díjakat, a 2020-ban hatályos hányadot a 2020. július 1-jétől megállapított önbevalláson alapuló küldeményenkénti díjra és kilogrammonkénti díjra kell alapozni.
4 Azok a kijelölt szolgáltatók, amelyek úgy döntenek, hogy a jelen cikk szerint nem alkalmazzák az önbevalláson alapuló díjakat, kötelesek maradéktalanul megfelelni a 29. és 30. cikk rendelkezéseinek.
5 Azoknál a kijelölt szolgáltatóknál, amelyek egy korábbi naptári évben a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények önbevalláson alapuló díja mellett döntenek, és amelyek a soron következő évre vonatkozóan nem közölnek ettől eltérő önbevalláson alapuló díjakat, a meglévő önbevalláson alapuló díjak továbbra is érvényben maradnak, kivéve, ha nem felelnek meg az ebben a cikkben rögzített kikötéseknek.
6 Az érintett kijelölt szolgáltató köteles tájékoztatni a Nemzetközi Irodát minden olyan csökkenésről, amely a jelen cikkben említett belföldi díjakban következik be.
6bis 2020. július 1-jei hatállyal és az 1. és 2. bekezdés ellenére egy tagország azon kijelölt szolgáltatója, amely 2018-ban összesen több mint 75.000 tonna éves bejövő levélpostai küldeménymennyiséget vett át (a Nemzetközi Iroda számára szolgáltatott hivatalos adatok alapján vagy a Nemzetközi Iroda által értékelt egyéb hivatalosan elérhető információ szerint), jogosult arra, hogy az 1.1.6 és 1.1.7 bekezdésben említett levélpostai forgalomtól eltérő terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények tekintetében önbevalláson alapuló díjakat alkalmazzon. Az említett kijelölt szolgáltatónak jogában áll az is, hogy ne alkalmazza a 2. bekezdésben rögzített maximális bevételnövekedési korlátokat a saját országába irányuló, onnan induló és a saját országa és egy másik ország közötti küldeményforgalom vonatkozásában.
6ter Amennyiben egy az előbbi 6bis bekezdésben szereplő lehetőséggel élő kijelölt szolgáltató felett felügyeletet gyakorló szerv úgy dönt, hogy a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények összes feldolgozási és kézbesítési költségének fedezése érdekében a kijelölt szolgáltató 2020-at követő bármely évre vonatkozó önbevalláson alapuló díját olyan költségdíj hányadra kell alapozni, amely meghaladja a belföldi darabdíjat, úgy az adott kijelölt szolgáltató költségdíj hányada meghaladhatja a 70%-ot azzal a korlátozással, hogy az alkalmazandó költségdíj hányad nem lehet egy százalékponttal több, mint 70%, vagy amennyiben magasabb, a mindenkori önbevalláson alapuló díjak számításánál használt legfeljebb 80%-os költség-díj hányad, valamint feltéve, hogy a kérdéses kijelölt szolgáltató az 1. bekezdés szerint a Nemzetközi Irodának átadott közlésével egyidőben megad minden idevágó alátámasztó információt. Amennyiben az érintett kijelölt szolgáltató egy illetékes hatóság említett döntése alapján megemeli a költségdíj hányadát, úgy köteles közölni az adott hányadot a Nemzetközi Irodával azért, hogy azt a hatályossá válás évét megelőző március1-jéig közzé lehessen tenni. Az egyedi költségdíj hányad számításánál figyelembe vett kiadásokkal és bevételekkel kapcsolatos további kikötéseket a Szabályzatok tartalmazzák.
6quater Amennyiben egy tagország valamely kijelölt szolgáltatója a 6bis bekezdés szerint jár el, az összes többi megfelelő kijelölt szolgáltatónak, az 1.1.6 és 1.1.7 bekezdésben szereplő forgalmat bonyolító szolgáltatók kivételével, jogában áll az említett kijelölt szolgáltatóhoz hasonlóan eljárni.
6quinquies Az a kijelölt szolgáltató, amely él a 6bis bekezdésben körülírt lehetőséggel, az induló díjak életbelépésének naptári évében köteles járulékot fizetni az Egyesület részére öt egymást követő évben (a fenti 6bis bekezdésben említett lehetőség alkalmazásának naptári évétől kezdődően) évi 8 millió CHF összegben, összesen 40 millió CHF értékben. Az ötéves időszak lezárását követően az önbevalláson alapuló díjakkal összhangban már nem várható további kifizetés.
6quinquies. 1 A fent említett járulék kizárólag a következő módszer alapján kerül szétosztásra: 16 millió CHF összeg az Egyesület lekötött alapjában kerül elhelyezésre olyan projektek megvalósításához, amelyek az elektronikus adattovábbítást és a postabiztonságot célozzák az említett kijelölt szolgáltató és az Egyesület között aláírt egyetértési nyilatkozat feltételeinek alapján; 24 millió CHF pedig egy lekötött alapban kerül elhelyezésre az Egyesület hosszú lejáratú kötelezettségeinek finanszírozása céljából, az Igazgatási Tanács által meghatározott feltételek szerint, az említett kijelölt szolgáltató és az Egyesület között aláírt egyetértési nyilatkozat kikötéseinek alapján.
6quinquies. 2 A jelen bekezdésben rögzített járulék nem alkalmazható a tagországok olyan kijelölt szolgáltatóira, amelyek a 6quater bekezdés szerint viszonossági alapon alkalmaznak önbevalláson alapuló díjakat abból kifolyólag, hogy egy másik kijelölt szolgáltató él az önbevalláson alapuló díjak lehetőségével a 6bis bekezdésnek megfelelően.
6quinquies. 3 A járulékfizetést teljesítő kijelölt szolgáltató minden évben köteles közölni a Nemzetközi Irodával azt, hogy a 8 millió CHF éves összeg miként kerüljön megosztásra, feltéve, hogy az öt éves összeg összességében a fentiek szerint kerül szétosztásra az egyetértési nyilatkozatnak megfelelően. Annak a kijelölt szolgáltatónak a részére, amely a 6bis bekezdésnek megfelelően él az önbevalláson alapuló díjak lehetőségével, szabályos jelentést kell átadni a jelen bekezdés szerinti átutalt járulékkal kapcsolatos kiadásokról, az említett kijelölt szolgáltató és az Egyesület között aláírt egyetértési nyilatkozattal összhangban.
6sexies Amennyiben egy kijelölt szolgáltató a 6bis bekezdésnek megfelelően él az önbevalláson alapuló díjak lehetőségével, vagy ha egy kijelölt szolgáltató a 6quater bekezdés szerint kölcsönösségi alapon önbevalláson alapuló díjat alkalmaz, akkor önbevalláson alapuló díjak bevezetésével egyidejűleg az említett kijelölt szolgáltatónak célszerű mérlegelnie azt, hogy az UPU tagországok küldő kijelölt szolgáltatói számára, hátrányos megkülönböztetés nélkül mennyiségre és távolságra vonatkozó arányosan hozzáigazított járulékokat tegyen elérhetővé, addig a mértékig, amíg az az átvevő ország hasonló szolgáltatásokra vonatkozó belföldi közzétett szolgáltatásán belül keresztülvihető és elérhető egy kölcsönösen egyeztetendő kétoldalú kereskedelmi megállapodás alapján a nemzeti szabályozó hatóság szabályainak keretén belül.
7 Erre a cikkre semmilyen fenntartás nem alkalmazható.
III. cikk
(az Egyezmény 29. cikke módosítva)
Végdíjak. A célrendszerbeli országok kijelölt szolgáltatói közötti küldeményforgalomra vonatkozó rendelkezések
1 A levélpostai küldemények – a tömeges küldeményekkel együtt, de az M zsákok és a Nemzetközi Kereskedelmi Válaszlevél Szolgáltatás (CCRI/IBRS) kivételével – díjazását a rendeltetési országban jellemző kezelési költségeket tükröző, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjtételek alapján kell megállapítani. A belföldi szolgálat azon elsőbbségi küldeményeire alkalmazandó díjak, amelyek az egyetemes szolgáltatás keretébe tartoznak, referenciául szolgálnak a végdíjak mértékének kiszámításához.
2 A célrendszer végdíjainak mértékét a küldemények formátum szerinti osztályozásának figyelembevételével kell kiszámítani, az Egyezmény 17.5. cikkében előírt rendelkezéseknek megfelelően, amennyiben az vonatkozik a belföldi szolgálatra.
3 A célrendszerbe tartozó kijelölt szolgáltatók formátum szerint szétválasztott zárlatokat cserélnek a Szabályzatokban előírt feltételek szerint.
4 A CCRI (IBRS) küldemények díjazása a Szabályzatok vonatkozó rendelkezései szerint történik.
5 A küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak különbözőek a kisalakú levélpostai küldemények (P), a nagyalakú levélpostai küldemények (G), a terjedelmes levelek (E) és a kiscsomagok (E) esetében. Azok kiszámítása a 20 grammos kisalakú levélpostai küldemények (P) és a 175 grammos nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a díjak 70%-ának alapján történik, ÁFA és egyéb adók nélkül. A terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó árakat P/G formátumban, 375 grammra, ÁFA és egyéb adók nélkül kell kiszámítani.
6 A Postaforgalmi Tanács meghatározza a díjak kiszámításánál alkalmazandó feltételeket, valamint a formátum szerint szétválasztott zárlatok cseréjéhez szükséges működési, statisztikai és számviteli eljárásokat.
7 A terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények 2020-ra alkalmazandó végdíjainak kivételével, a célrendszerbeli országok közötti forgalomra egy adott év során alkalmazandó díjtételek nem eredményezhetik a végdíjakból származó bevételek 13%-ot meghaladó növekedését az előző évhez képest egy 37,6 gramm súlyú P/G formátumú és egy 375 gramm súlyú E formátumú levélpostai küldemény esetében.
8 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
8.1 2018-ban: 0,331 SDR küldeményenként és 2,585 SDR kilogrammonként;
8.2 2019-ben: 0,341 SDR küldeményenként és 2,663 SDR kilogrammonként;
8.3 2020-ban: 0,351 SDR küldeményenként és 2,743 SDR kilogrammonként;
8.4 2021-ben: 0,362 SDR küldeményenként és 2,825 SDR kilogrammonként.
9 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
9.1 2018-ban: 0,705 SDR küldeményenként és 1,584 SDR kilogrammonként;
9.2 2019-ben: 0,726 SDR küldeményenként és 1,632 SDR kilogrammonként;
9.3 2020-ban: 0,762 SDR küldeményenként és 1,714 SDR kilogrammonként;
9.4 2021-ben: 0,785 SDR küldeményenként és 1,765 SDR kilogrammonként.
10 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2010 előtt vagy 2010-től, 2012-től és 2016-tól részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
10.1 2018-ban: 0,227 SDR küldeményenként és 1,774 SDR kilogrammonként;
10.2 2019-ben: 0,233 SDR küldeményenként és 1,824 SDR kilogrammonként;
10.3 2020-ban: 0,240 SDR küldeményenként és 1.875 SDR kilogrammonként;
10.4 2021-ben: 0,247 SDR küldeményenként és 1,928 SDR kilogrammonként.
11 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben 2010 előtt vagy 2010-től, 2012-től és 2016-tól részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
11.1 2018-ban: 0,485 SDR küldeményenként és 1,089 SDR kilogrammonként;
11.2 2019-ben: 0,498 SDR küldeményenként és 1,120 SDR kilogrammonként;
11.3 2020-ban: 0,614 SDR küldeményenként és 1,381 SDR kilogrammonként;
11.4 2021-ben: 0,645 SDR küldeményenként és 1,450 SDR kilogrammonként;
11.5 2022-ben: 0,677 SDR küldeményenként és 1,523 SDR kilogrammonként;
11.6 2023-ban: 0,711 SDR küldeményenként és 1,599 SDR kilogrammonként;
11.7 2024-ben: 0,747 SDR küldeményenként és 1,679 SDR kilogrammonként;
11.8 2025-ben: 0,784 SDR küldeményenként és 1,763 SDR kilogrammonként.
12 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
12.1 2018-ban: 0,264 SDR küldeményenként és 2,064 SDR kilogrammonként;
12.2 2019-ben: 0,280 SDR küldeményenként és 2,188 SDR kilogrammonként;
12.3 2020-ban: 0,297 SDR küldeményenként és 2,319 SDR kilogrammonként;
12.4 2021-ben: 0,315 SDR küldeményenként és 2,458 SDR kilogrammonként.
13 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben 2010-től és 2012-től résztvevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
13.1 2018-ban: 0,584 SDR küldeményenként és 1,313 SDR kilogrammonként;
13.2 2019-ben: 0,640 SDR küldeményenként és 1,439 SDR kilogrammonként;
13.3 2020-ban: 0,762 SDR küldeményenként és 1,714 SDR kilogrammonként;
13.4 2021-ben: 0,785 SDR küldeményenként és 1,765 SDR kilogrammonként.
14 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2016-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt vagy 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
14.1 2018-ban: 0,234 SDR küldeményenként és 1,831 SDR kilogrammonként;
14.2 2019-ben: 0,248 SDR küldeményenként és 1,941 SDR kilogrammonként;
14.3 2020-ban: 0,263 SDR küldeményenként és 2,057 SDR kilogrammonként;
14.4 2021-ben: 0,279 SDR küldeményenként és 2,180 SDR kilogrammonként.
15 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben 2016-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt vagy 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
15.1 2018-ban: 0,533 SDR küldeményenként és 1,198 SDR kilogrammonként;
15.2 2019-ben: 0,602 SDR küldeményenként és 1,354 SDR kilogrammonként;
15.3 2020-ban: 0,762 SDR küldeményenként és 1,714 SDR kilogrammonként;
15.4 2021-ben: 0,785 SDR küldeményenként és 1,765 SDR kilogrammonként.
16 A célrendszerhez 2010 előtt, 2010-ben vagy 2012-ben csatlakozott országok között lebonyolított évi 50 tonnánál kevesebb forgalom esetén a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján, amelyben a P és G formátumú küldemények 8,16 db 0,31 kg-os küldeményt tesznek ki és az E formátumú küldemények 2,72 db 0,69 kg-os küldeményt tesznek ki.
17 A célrendszerhez 2016-ban vagy később csatlakozott országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerhez 2010 előtt vagy 2010-től és 2012-től csatlakozott országok közötti, 2018-ban és 2019-ben évi 75 tonna alatti és 2020-ban és 2021-ben évi 50 tonnánál kevesebb forgalom esetén a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján a 16. bekezdésben említettek szerint.
17bis A 28bis cikk szerinti önbevalláson alapuló terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó végdíjak felváltják a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre vonatkozó e cikk szerinti díjakat; következésképpen a 7., 9., 11., 13. és 15. bekezdésben rögzített rendelkezések nem alkalmazhatók.
18 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok számára az 5–11. illetve értelemszerűen a 28bis cikkben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra.
19 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerben 2010, 2012 és 2016 óta részt vevő országok számára az 5., és 10–15. illetve értelemszerűen a 28bis cikkben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra.
20 Semmilyen fenntartás nem alkalmazható erre a cikkre.
IV. cikk
(az Egyezmény 30. cikke módosítva)
Végdíjak. Átmeneti rendszerbe tartozó országok kijelölt szolgáltatói felé irányuló, kijelölt szolgáltatóitól érkező és kijelölt szolgáltatói közötti küldeményforgalomra vonatkozó rendelkezése
1 Az átmeneti végdíjrendszer országainak (melyek a célrendszerhez való csatlakozásra készülnek) kijelölt szolgáltatói esetében a levélpostai küldeményekre vonatkozó díjazás – beleértve a tömeges mennyiségű küldeményeket, de az M zsákok és a CCRI (IBRS) küldemények kivételével – küldeményenkénti díj és kilogrammonkénti díj alapján kerül meghatározásra.
1bis A 28bis cikk szerinti önbevalláson alapuló terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó végdíjak kivételével a 2020. évtől kezdődően a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre vonatkozó küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak számításához a 29. cikk 1–3. és 5–7. rendelkezései alkalmazandók.
2 A CCRI (IBRS) küldemények díjazása a Szabályzatok vonatkozó rendelkezései szerint történik.
3 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak a kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében az alábbiak:
3.1 2018-ban: 0,227 SDR küldeményenként és 1,774 SDR kilogrammonként;
3.2 2019-ben: 0,233 SDR küldeményenként és 1,824 SDR kilogrammonként;
3.3 2020-ban: 0,240 SDR küldeményenként és 1,875 SDR kilogrammonként;
3.4 2021-ben: 0,247 SDR küldeményenként és 1,928 SDR kilogrammonként.
4 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében az alábbiak:
4.1 2018-ban: 0,485 SDR küldeményenként és 1,089 SDR kilogrammonként;
4.2 2019-ben: 0,498 SDR küldeményenként és 1,120 SDR kilogrammonként.
4bis A 28bis cikk szerinti önbevalláson alapuló és a fenti 1bis cikknek megfelelő terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó végdíjak kivételével az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények esetében nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
4bis. 1 2020-ban: 0,614 SDR küldeményenként és 1,381 SDR kilogrammonként;
4bis. 2 2021-ben: 0,645 SDR küldeményenként és 1,450 SDR kilogrammonként;
4bis. 3 2022-ben: 0,677 SDR küldeményenként és 1,523 SDR kilogrammonként;
4bis. 4 2023-ban: 0,711 SDR küldeményenként és 1,599 SDR kilogrammonként;
4bis. 5 2024-ben: 0,747 SDR küldeményenként és 1,679 SDR kilogrammonként;
4bis. 6 2025-ben: 0,784 SDR küldeményenként és 1,763 SDR kilogrammonként.
4ter A 28bis cikk szerinti önbevalláson alapuló és a fenti 1bis cikknek megfelelő terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó végdíjak kivételével az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldemények esetében nem haladhatják meg az alábbiakat:
4ter. 1 2020-ban: 0,762 SDR küldeményenként és 1,714 SDR kilogrammonként;
4ter. 2 2021-ben: 0,785 SDR küldeményenként és 1,765 SDR kilogrammonként.
5 A 28bis cikk szerinti önbevalláson alapuló terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó végdíjak kivételével a 29. cikk 16. és 17. bekezdésében meghatározott határérték alatti 2018. és 2019. évi forgalom esetén, valamint a 2020. évi és 2021. évi 100 tonna határérték alatti forgalom esetén a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján, a következők szerint:
5.1 2018-ban: 4,472 SDR kilogrammonként;
5.2 2019-ben: 4,592 SDR kilogrammonként;
5.3 2020-ban: legalább 5,163 SDR kilogrammonként és legfeljebb 5,795 SDR kilogrammonként;
5.4 2021-ben: legalább 5,368 SDR kilogrammonként és legfeljebb 5,967 SDR kilogrammonként.
6 A 28bis cikk szerinti önbevalláson alapuló terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó végdíjak kivételével a 29. cikk 17. bekezdésében meghatározott határérték feletti 2018. évi és 2019. évi forgalom esetén, valamint a 2020. évi és 2021. évi 100 tonna feletti forgalomnál a kilogrammonkénti fix díjakat akkor kell alkalmazni, ha – a felülvizsgálati eljárás keretében – sem az indító kijelölt szolgáltató, sem a rendeltetési kijelölt szolgáltató nem kéri, hogy a díjak felülvizsgálata inkább a kilogrammonkénti tényleges küldemény darabszám alapján történjék, nem pedig a világátlag szerint. A felülvizsgálati eljárás alkalmazására szolgáló mintavétel a Szabályzatokban előírt feltételeknek megfelelően történik.
6bis Az átmeneti rendszerben résztvevő országokból kimenő és azok közötti 100 tonna alatti küldeményforgalom esetén, és amennyiben a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó végdíjak a 28bis cikk szerint a rendeltetési kijelölt szolgáltató által önbevalláson alapulnak, 2021-ben összesen 5,368 SDR kilogrammonkénti díjat kell alkalmazni.
6ter Az átmeneti rendszerben résztvevő országokba irányuló, azokból kimenő és azok közötti 100 tonna feletti küldeményforgalom esetén, amennyiben a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó végdíjak a 28bis cikk szerint önbevalláson alapulnak, és amennyiben a rendeltetési ország eltekint a bejövő küldemények mintavételezésétől, a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket a 29. cikk 16. bekezdése szerint egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján.
6quater A 6bis bekezdésben megnevezett küldeményforgalom kivételével a 28bis cikk szerint önbevalláson alapuló terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre alkalmazandó végdíjak felváltják a terjedelmes (E) és kiscsomag (E) levélpostai küldeményekre vonatkozó jelen cikk szerinti díjakat; következésképpen a 4bis, 4ter és 5. cikk rendelkezései nem alkalmazhatók.
7 Az 5. bekezdésben megfogalmazott teljes díj csökkentésére vonatkozó felülvizsgálatot nem kérheti egy célrendszerhez tartozó ország egy átmeneti rendszerhez tartozó országgal szemben, hacsak ez utóbbi ország nem kér felülvizsgálatot a fordított irányban.
8 Az átmeneti rendszerhez tartozó országokba irányuló, azokból kimenő és azok közötti küldeményforgalomban a kijelölt szolgáltatók önkéntes alapon adhatnak fel és fogadhatnak formátum szerint szétválasztott küldeményeket, a Szabályzatokban előírt feltételeknek megfelelően. Az ilyen típusú forgalomra a 3. és 4. bekezdésben felsorolt díjtételek alkalmazandók akkor, ha a rendeltetési kijelölt szolgáltató eltekint a 28bis cikk szerinti önbevalláson alapuló díjaktól.
9 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerhez tartozó országok kijelölt szolgáltatói számára a 28bis cikkben illetve a 29. cikkben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra. A kapott tömeges mennyiségű küldemények után az átmeneti rendszerbe tartozó országok kijelölt szolgáltatói a fenti 3. és a 4. cikkben és értelemszerűen a 28bis cikkben foglalt rendelkezéseknek megfelelően kérhetnek díjazást.
10 Semmilyen fenntartás nem alkalmazható erre a cikkre.
V. cikk
(az Egyezmény 31. cikke módosítva)
Szolgáltatásminőségi Alap
1 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt legkevésbé fejlett országok részére az összes ország és terület által fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 28bis illetve 30. cikkben meghatározott díjak 20%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében. Ilyen fizetéseket nem kell teljesíteni a IV. csoport országai között.
2 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, az I. csoport országainak kategóriájába sorolt országok által a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére (kivéve ezen cikk 1. bekezdésében felsorolt legkevésbé fejlett országokat) fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 28bis illetve 30. cikkben meghatározott díjak 10%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségénekjavítása érdekében.
3 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a II. csoport országainak kategóriájába sorolt országok által a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére (kivéve ezen cikk 1. bekezdésében felsorolt legkevésbé fejlett országokat) fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 28bis illetve 30. cikkben meghatározott díjak 10%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében.
4 Az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok által a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére (kivéve ezen cikk 1. bekezdésében felsorolt legkevésbé fejlett országokat) fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 28bis illetve 30. cikkben meghatározott díjak 5%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében.
5 Az I., II. és III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek által a III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére fizetendő végdíjak alapján számított 1%-os növekedést – az M zsákok, a CCRI (IBRS) küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével – egy, a II., III. és IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országokban nyújtott szolgáltatás minőségének javítása érdekében létrehozott és a Postaforgalmi Tanács vonatkozó eljárásai szerint kezelt közös alapba kell fizetni.
6 A Postaforgalmi Tanács által meghatározott vonatkozó eljárásokra figyelemmel, az e cikk 1., 2., 3. és 4. bekezdései szerint fel nem használt és a négy korábbi QSF-referenciaév alatt felhalmozott (a 2018. év az első referenciaév) összegeket is be kell fizetni az e cikk 5. bekezdésében meghatározott közös alapba. E bekezdés alkalmazásában, csak a fentiek szerinti, megadott négyéves időszakhoz adott összegekre vonatkozó nyugta beérkezését követő két éven belül fel nem használt, a QSF által jóváhagyott, a szolgáltatás minőségének javítása érdekében létrehozott projektek során felmerült összegeket kell a fent említett közös alapba fizetni.
7 A IV. csoport országaiban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében a Szolgáltatásminőségi Alapba befizetendő halmozott végdíjak alsó határa évi 20 000 SDR minden kedvezményezett ország vonatkozásában. Az alsó határ eléréséhez szükséges pótösszegeket a forgalmazott küldemények mennyiségével arányosan kell leszámlázni az I., II. és III. csoport országai részére.
8 A Postaforgalmi Tanács legkésőbb 2018-ban köteles elfogadni vagy aktualizálni a Szolgáltatásminőségi Alap projektjeinek finanszírozására vonatkozó eljárásokat.
VI. cikk
(az Egyezmény 33. cikke módosítva)
Alapdíjak és a légi szállítás díjaira vonatkozó rendelkezések
1 A kijelölt szolgáltatók között a légi szállításra vonatkozó számadások rendezésénél alkalmazandó alapdíjat a Postaforgalmi Tanács hagyja jóvá és azt a Nemzetközi Iroda számítja ki a Szabályzatokban meghatározott képlet szerint. Az áruvisszaküldési szolgáltatás keretében küldött csomagok légi szállítására alkalmazandó díjakat azonban a Szabályzatokban meghatározott rendelkezéseknek megfelelően kell kiszámítani.
2 A közvetlen zárlatok és az a découvert átmenő elsőbbségi küldemények, légipostai küldemények, légipostai csomagok, tévirányított küldemények és zárlatok légi szállítási díjainak kiszámítását, valamint a vonatkozó elszámolási módokat a Szabályzatok tartalmazzák.
3 A teljes légi útvonalra vonatkozó szállítási díjak az alábbiak:
3.1 közvetlen zárlatok esetén a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, ideértve azt az esetet is, ha ezeket a zárlatokat egy vagy több közvetítő kijelölt szolgáltató tranzitálja;
3.2 a découvert átmenő elsőbbségi küldemények és légipostai küldemények esetén – beleértve a tévesen továbbított küldeményeket is – azt a kijelölt szolgáltatót terhelik, amely a küldeményeket egy másik kijelölt szolgáltatóhoz továbbítja.
4 Ugyanezeket a szabályokat kell alkalmazni a szárazföldi vagy a tengeri átszállítási díjak alól mentes küldeményekre, ha azokat légi úton szállítják.
5 Minden olyan kijelölt szolgáltatónak, amely országán belül légi úton szállítja a nemzetközi postaanyagot, joga van az e szállítás kapcsán felmerülő járulékos költségek megtéríttetésére, feltéve, hogy a megtett útvonalak súlyozott átlagtávolsága meghaladja a 300 kilométert. A Postaforgalmi Tanács a súlyozott átlagtávolságot más releváns kritériummal helyettesítheti. A díjmentességet kimondó megállapodás hiányában a díjaknak minden, külföldről származó elsőbbségi zárlatra és légi zárlatra azonosaknak kell lenniük, függetlenül attól, hogy a postaanyagot légi úton szállítják-e tovább vagy sem.
6 Ha azonban a rendeltetési kijelölt szolgáltató által kirótt végdíjak kompenzálása kifejezetten a költségek, a belföldi díjak vagy a 28bis cikk szerinti önbevalláson alapuló díjak alapján történik, akkor belföldi légi szállítási költségek címén semmiféle további térítésre nem kerülhet sor.
7 A rendeltetési kijelölt szolgáltató a súlyozott átlagtávolság kiszámításakor nem veheti figyelembe azoknak a zárlatoknak a súlyát, amelyeknél a végdíjak kiszámítása kifejezetten a rendeltetési kijelölt szolgáltató költségei, belföldi díjai vagy a 28bis cikk szerinti önbevalláson alapuló díjak alapján történik.
VII. cikk
Az Egyetemes Postaegyezmény Második Kiegészítő Jegyzőkönyvének hatálybalépése és érvényességének időtartama
1 A jelen Kiegészítő Jegyzőkönyv 2020. január 1-jén lép hatályba és a soron következő Kongresszus Okiratainak hatálybalépéséig marad érvényben.
Ennek hiteléül, a tagországok kormányainak meghatalmazottai felvették ezt a Kiegészítő Jegyzőkönyvet, amely ugyanolyan erejű és érvényű, mintha rendelkezéseit magába az Egyezmény szövegébe foglalták volna, és azt aláírták egy eredeti példányban, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyesület Nemzetközi Irodája mindegyik fél részére egy-egy, arról készült másolatot küld.
Kelt Genfben, 2019. szeptember 26-án
Egyetemes Postaegyezmény
Alulírottak, az Egyetemes Postaegyesület (a továbbiakban az „Egyesület”) tagországai kormányainak meghatalmazottai az Egyetemes Postaegyesület Bécsben, 1964. július 10-én kötött Alapokmánya 22. cikkének 3. bekezdése alapján, közös megegyezéssel, és az Alapokmány 25. cikk 4. bekezdésében foglaltak fenntartásával a jelen Egyetemes Postaegyezményben (a továbbiakban: az „Egyezmény”) összefoglalták a nemzetközi postai szolgáltatásokra alkalmazandó szabályokat.
I. RÉSZ
A NEMZETKÖZI POSTAI SZOLGÁLTATÁSOKRA ALKALMAZANDÓ KÖZÖS SZABÁLYOK
1. cikk
Fogalom meghatározások
1 Az Egyezmény vonatkozásában az alábbi kifejezések meghatározása a következő:
1.1 levélpostai küldemény: az Egyezményben és a Szabályzatokban leírtak szerinti és azok feltételei szerint szállított küldemények;
1.2 postacsomag: az Egyezményben és a Szabályzatokban leírtak szerinti és azok feltételei szerint szállított küldemények;
1.3 EMS küldemény: az Egyezményben, a Szabályzatokban és a kapcsolódó EMS okmányokban leírtak szerinti és azok feltételei szerint szállított küldemények;
1.4 dokumentumok: bármely írásos, rajzolt, nyomtatott vagy digitális információból álló levélpostai küldemény, postacsomag vagy EMS-küldemény, kivéve azon árucikkek, amelyek fizikai adatai a Szabályzatokban meghatározott határokon belül vannak;
1.5 árucikkek: bármilyen ingó vagyontárgyból (kivéve pénzből) álló levélpostai küldemény, postacsomag vagy EMS-küldemény, kivéve azon árucikkek, amelyek nem tartoznak a fenti 1.4. bekezdés szerinti „dokumentumok” fogalomkörébe, továbbá amelyek fizikai adatai a Szabályzatokban meghatározott határokon belül vannak;
1.6 közvetlen zárlatok: jelzőcédulával ellátott, leplombált vagy lepecsételt, postai küldeményt tartalmazó egységképző(k);
1.7 tévirányított zárlatok: nem a címkén (egységképzőn) feltüntetett kicserélő hivatal által átvett egységképzők;
1.8 személyes adatok: postai szolgáltatást igénybe vevő személy azonosításához szükséges információk;
1.9 tévirányított küldemények: egy kicserélő hivatal által átvett olyan küldemények, amelyek egy másik tagországban lévő kicserélő hivatalnak voltak címezve;
1.10 átszállítási díjak: a levélpostai küldemények szárazföldi, tengeri és/vagy légi átszállítását illető, az érintett ország szállító szerve (kijelölt szolgáltató, más szolgálat vagy a kettő kombinációja) által nyújtott szolgáltatások díjazása;
1.11 végdíjak: a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatójának a feladó ország kijelölt szolgáltatójától a rendeltetési országban fogadott levélpostai küldemények kezeléséhez kapcsolódó költségek kompenzálása címén járó díjazás;
1.12 kijelölt szolgáltató: minden olyan kormányzati vagy nem kormányzati szervezet, amelyet a tagország hivatalosan kijelölt a postai szolgáltatások ellátásának biztosítására és az Egyesület Okirataiból eredő, rá vonatkozó kötelezettségek teljesítésére saját területén;
1.13 kiscsomag: az Egyezményben és a Szabályzatokban meghatározott feltételek mellett szállított küldemény;
1.14 érkezési szárazföldi díjrész: a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatójának a feladó ország kijelölt szolgáltatójától a rendeltetési országban fogadott postacsomag kezeléséhez kapcsolódó költségek kompenzálása címén járó díjazás;
1.15 átszállítási szárazföldi díjrész: szárazföldi és/vagy légi átszállítás esetén az érintett ország szállító szerve (kijelölt szolgáltató, más szolgálat vagy a kettő kombinációja) által nyújtott szolgáltatások díjazása a postacsomagoknak a területén keresztül való továbbításáért;
1.16 tengeri díjrész: a postacsomag tengeri szállításában részt vevő szállító szervezet (kijelölt szolgáltató, más szolgálat vagy a kettő kombinációja) által nyújtott szolgáltatások díjazása;
1.17 tudakozvány: a postai szolgáltatás igénybevételére vonatkozó, az Egyezmény és a Szabályzatok feltételei szerint benyújtott panasz vagy kérdés;
1.18 egyetemes postai szolgáltatás: egy ország területének minden pontján állandóan és megfizethető árakon, jó minőségű postai alapszolgáltatások nyújtása valamennyi ügyfélnek;
1.19 à découvert átszállítás: olyan postaanyag közvetítő országon keresztül történő átszállítása, amelynek száma vagy súlya nem indokolja zárlat összeállítását a rendeltetési ország felé.
2. cikk
Az Egyezményhez való csatlakozásból származó kötelezettségek teljesítésével megbízott szervek
1 A tagországok a kongresszus befejezését követő 6 hónapon belül értesítik a Nemzetközi Irodát a postai feladatok felügyeletével megbízott kormányzati szerv nevéről és címéről. Továbbá a tagországok a kongresszus befejezését követő 6 hónapon belül közlik a Nemzetközi Irodával azoknak a kijelölt szolgáltatóknak a nevét és címét, akiket hivatalosan kijelöltek a postai szolgáltatások elvégzésének biztosítására és területükön az Egyesület Okirataiból eredő kötelezettségek teljesítésére. Két kongresszus között a tagországoknak a kormányzati szervekben bekövetkező minden változást a lehető leghamarabb jelenteniük kell a Nemzetközi Irodának. A hivatalosan kijelölt szolgáltatók tekintetében történt változásokat is a lehető leghamarabb, lehetőleg legalább három hónappal a változtatás hatálybalépését megelőzően jelenteni kell a Nemzetközi Irodának.
2 Ha egy tagország hivatalosan kijelöl egy új szolgáltatót, annak a tagországnak meg kell neveznie azon postai szolgáltatások körét, amelyeket az új szolgáltató az Egyesület Okiratai szerint nyújtani fog, továbbá a szolgáltató földrajzi lefedettségét annak területén.
3. cikk
Egyetemes postai szolgáltatás
1 Az Egyesület egységes postaterületi koncepciójának támogatása érdekében a tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy valamennyi felhasználó/ügyfél élvezhesse az egyetemes postai szolgáltatáshoz való jogot, ami azt jelenti, hogy saját területük minden pontján állandóan és megfizethető árakon jó minőségű postai alapszolgáltatásokat nyújtanak részükre.
2 A tagországoknak e cél szem előtt tartásával nemzeti postai jogalkotásuk keretében vagy más szokásos eszköz révén meg kell határozniuk a kínált postai szolgáltatások körét, azok minőségi követelményeit és megfizethető árait, mind a lakossági igények, mind az országra jellemző feltételek figyelembevételével.
3 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy az egyetemes postai szolgáltatás ellátásáért felelős szolgáltatók a postai szolgáltatási ajánlatokban foglaltakat és a minőségi előírásokat betartsák.
4 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy életképes egyetemes postai szolgáltatást biztosítsanak, ezzel garantálva annak folyamatos fenntarthatóságát.
4. cikk
Az átszállítás szabadsága
1 Az átszállítás szabadságának elvét az Alapokmány 1. cikke mondja ki. Ez minden tagország számára azzal a kötelezettséggel jár, hogy biztosítsa, hogy kijelölt szolgáltatói egy másik kijelölt szolgáltató által nekik átadott zárlatokat és az à découvert átmenő levélpostai küldeményeket mindig a saját küldeményeik számára is igénybe vett leggyorsabb útvonalon és legbiztonságosabb eszközökkel továbbítsák. Ugyanez az elv vonatkozik a tévirányított küldeményekre és zárlatokra is.
2 Azoknak a tagországoknak, amelyek nem vesznek részt a fertőző anyagokat vagy radioaktív anyagokat tartalmazó postai küldemények kölcsönös forgalmában, jogukban áll, hogy ne engedjék át területükön az ilyen à découvert átmenő küldeményeket. Ugyanez alkalmazandó azokra a nyomtatványokra, folyóiratokra, magazinokra, kiscsomagokra, és M zsákokra, amelyek tartalma nem felel meg azoknak a törvényes rendelkezéseknek, amelyek ezeknek az átszállító országban történő közzétételére vagy forgalmazására vonatkozó feltételeit szabályozzák.
3 A postacsomagok átszállításának szabadságát az Egyesület egész területén garantálni kell.
4 Ha egy tagország nem tartja be az átszállítás szabadságára vonatkozó rendelkezéseket, a többi tagországnak jogában áll, hogy megszüntesse a postai szolgáltatások nyújtását ezzel a tagországgal.
5. cikk
A postai küldemények tulajdonjoga. Levélpostai küldemények visszavétele. A cím és/vagy a címzett nevének módosítása vagy helyesbítése (jogi személy neve/megnevezése vagy családi név, utónév vagy nemzetségnév (ha van)). Utánküldés. Kézbesíthetetlen küldemények visszaküldése a feladónak
1 Minden postai küldemény a feladó tulajdonát képezi mindaddig, amíg azt a jogos tulajdonosnak nem kézbesítették, kivéve azt az esetet, amikor a küldeményt a felvevő vagy a rendeltetési ország jogszabályai alapján vagy a 19. cikk 2.1.1 bekezdésének vagy a 19. cikk 3. bekezdésének alkalmazásával az átszállító ország jogszabályai alapján lefoglalták.
2 A postai küldemények feladója a küldeményt a szolgálatból visszaveheti, illetve annak címét és/vagy a címzett (jogi személy neve/megnevezése vagy családi név, utónév vagy nemzetségnév (ha van)) nevét módosíthatja vagy helyesbítheti. A díjakat és az egyéb feltételeket a Szabályzatok rögzítik.
3 A tagországok a címzett címváltozása esetén biztosítják kijelölt szolgáltatóik által a postai küldemények utánküldését és a kézbesíthetetlen küldemények visszaküldését a feladónak. A díjakat és az egyéb feltételeket a Szabályzatok rögzítik.
6. cikk
Postabélyegek
1 A „postabélyeg” kifejezés védelmet élvez a jelen Egyezmény alapján, és csak azokra a bélyegekre alkalmazható, amelyek megfelelnek a jelen cikk és a Szabályzatok feltételeinek.
2 A postabélyeg:
2.1 kizárólag a tagország vagy a territórium fennhatósága alatt bocsátható ki és hozható forgalomba, az Egyesület Okiratainak megfelelően;
2.2 a szuverenitás jelképe és a bérmentesítés megfizetésének a tényleges értékhez igazodó bizonyítéka, ha azt az Egyesület Okiratának megfelelően egy postai küldeményre ragasztják;
2.3 a tagországban vagy a kibocsátó territóriumban kell forgalmazni bérmentesítési vagy bélyeggyűjtési célzattal, a nemzeti jogszabályok szerint;
2.4 a tagország vagy a kibocsátó territórium valamennyi lakosa számára hozzáférhetőnek kell lennie.
3 A postabélyeg az alábbiakat tartalmazza:
3.1 a tagország vagy a kibocsátó terület neve latin betűkkel, vagy amennyiben az Egyesület Nemzetközi Irodáját a kibocsátó tagállam vagy terület kéri, a tagországot vagy a kibocsátó területet jelölő rövidítés vagy kezdőbetűk a Szabályzatokban foglalt rendelkezésekkel összhangban;26
3.2 az alábbi módon kifejezett névérték:
3.2.1 alapszabályként a tagország vagy a kibocsátó territórium hivatalos pénznemében vagy egy betű vagy egy szimbólum formájában megadva;
3.2.2 egyéb speciális azonosító jelek segítségével.
4 A postabélyegeken lévő állami jelképek, a kormányközi szervezetek jelképei és hivatalos ellenőrzési jelei a szellemi tulajdon védelméről szóló Párizsi Egyezmény értelmében védelmet élveznek.
5 A postabélyeg témája és mintája:
5.1 illeszkedjen az Egyesület Alapokmánya preambulumának szelleméhez és az Egyesület szervei által meghozott döntésekhez;
5.2 álljon szoros kapcsolatban a tagország vagy a territórium kulturális identitásával, vagy járuljon hozzá a kultúra terjesztéséhez vagy a béke fenntartásához;
5.3 olyan személyről vagy eseményről való megemlékezés esetén, amely a tagországtól vagy a territóriumtól idegen, álljon szoros kapcsolatban ezzel a tagországgal vagy territóriummal;
5.4 nem lehet politikai jellegű, vagy valamely személyt, illetve országot sértő;
5.5 bírjon fontos jelentéssel a tagország vagy a territórium számára.
6 A postai bélyegzőlenyomatok, a bérmentesítő géplenyomatok és a nyomtatott bélyegzőlenyomatok vagy más, az Egyesület Okiratainak megfelelő nyomtatási, illetve bélyegzési eljárások csak a tagország vagy a territórium jóváhagyásával használhatók.
7 Az új anyagok vagy új technológiák alkalmazásával készült postabélyegek kibocsátása előtt a tagországok közlik a Nemzetközi Irodával azokat a szükséges információkat, amelyek ezen bélyegeknek a küldeményfeldolgozó gépek működésével való kompatibilitásra vonatkoznak. A Nemzetközi Iroda tájékoztatja erről a többi tagországot és azok kijelölt szolgáltatóit.
7. cikk
Fenntartható fejlődés
A tagországok és/vagy kijelölt szolgáltatóik kötelesek a postai üzemvitel minden szintjén kidolgozni és végrehajtani egy dinamikus fenntartható fejlődési stratégiát, mely legfőképpen környezetvédelmi, szociális és gazdasági intézkedéseket foglal magában, valamint előmozdítani a fenntartható fejlődés kérdéseivel kapcsolatos tudatosságot.
8. cikk
Postai biztonság
1 A tagországoknak és kijelölt szolgáltatóiknak meg kell felelniük az Egyetemes Postaegyesület biztonsági előírásaiban meghatározott követelményeknek; az ügyfelek által a kijelölt szolgáltatók által nyújtott postai szolgáltatásokba vetett bizalom megtartása és növelése céljából és valamennyi érintett alkalmazott érdekében a postai üzemvitel minden szintjén cselekvési stratégiát kell elfogadniuk és megvalósítaniuk. Ez a stratégia magában foglalja a Szabályzatokban meghatározott célokat, valamint azoknak a követelményeknek való megfelelőség elvét, amelyek az Igazgatási Tanács és a Postaforgalmi Tanács által elfogadott végrehajtási rendelkezésekben meghatározott postai küldeményekhez szükséges előzetes elektronikus adatok rendelkezésre bocsátására vonatkoznak (többek között az érintett postai küldemények típusa és azonosítási kritériumai), az Egyesület üzenetekkel kapcsolatos technikai előírásainak megfelelően. A szóban forgó stratégiának magában kell foglalnia a tagországok és kijelölt szolgáltatóik közötti zárlatok biztonságos szállításának és átszállításának fenntartására vonatkozó információcserét.
2 A nemzetközi postai szállítási láncban alkalmazott valamennyi biztonsági intézkedésnek meg kell felelnie azoknak a kockázatoknak és veszélyeknek, amelyek kivédésére hivatottak, és anélkül kell bevezetni őket, hogy zavart okoznának a nemzetközi küldeményforgalomban, ill. nemzetközi kereskedelemben, a postahálózat sajátosságainak figyelembevételével. Azokat a biztonsági intézkedéseket, amelyek globális hatást gyakorolhatnak a postakezelési műveletekre nemzetközi szinten összehangolt és kiegyensúlyozott módon, valamennyi érintett szereplő bevonásával kell bevezetni.
9. cikk
Jogsértések
1 Postai küldemények
1.1 A tagországok kötelezik magukat arra, hogy meghozzák a szükséges intézkedéseket az alábbi cselekmények megakadályozása, és azok elkövetőinek üldözése és megbüntetése érdekében:
1.1.1 kábítószerek és pszichotrop anyagok, valamint veszélyes áruk postai küldeményekben való elhelyezése, hacsak ezt az elhelyezést az Egyezmény és a Szabályzatok kifejezetten nem engedélyezik;
1.1.2 pedofil jellegű vagy gyermekpornográfiát tartalmazó dolgok postai küldeményekben való elhelyezése.
2 A bérmentesítés általában és különösen a bérmentesítési eszközök
2.1 A tagországok kötelezik magukat arra, hogy meghozzák a szükséges intézkedéseket a jelen Egyezmény szerinti alábbi bérmentesítési eszközökre vonatkozó jogsértések megakadályozása, üldözése és megbüntetése érdekében:
2.1.1 forgalomban levő vagy forgalomból kivont postabélyegek;
2.1.2 bélyegzőlenyomatok;
2.1.3 bérmentesítő géplenyomatok vagy nyomdai lenyomatok;
2.1.4 nemzetközi válaszdíjszelvények.
2.2 A jelen Egyezmény vonatkozásában a bérmentesítési eszközökre vonatkozó jogsértés alatt olyan, bármely személy által elkövetett cselekményt kell érteni, amelyet az elkövető vagy egy harmadik fél jogalap nélküli gazdagodása szándékával követnek el. Büntetendő:
2.2.1 a bérmentesítő eszközök meghamisítása, utánzása vagy hamisítása, vagy minden ezen eszközök nem megengedett gyártásához kapcsolódó jogtalan vagy csalárd cselekedet;
2.2.2 meghamisított, utánzott vagy hamisított bérmentesítési eszközök előállítása, használata, szabad forgalomba bocsátása, forgalmazása, terjesztése, szétosztása, szállítása, kiállítása vagy megjelenítése (katalógusok formájában és reklámcélokra is);
2.2.3 már használt bérmentesítő eszközöknek postai célra történő használata vagy forgalomba hozatala;
2.2.4 valamely fent említett jogsértés elkövetésére irányuló kísérlet.
3 Kölcsönösség
3.1 A büntetéseket illetően nem lehet különbséget tenni a 2. bekezdésben felsorolt cselekmények között a tekintetben, hogy belföldi vagy külföldi bérmentesítési eszközről van-e szó, erre a rendelkezésre semmilyen jogi vagy szerződéses kölcsönösségi feltétel nem alkalmazható.
10. cikk
A személyes adatok kezelése
1 A felhasználók személyes adatait csak arra a célra szabad felhasználni, amelyre azokat összegyűjtötték, az alkalmazandó nemzeti jogszabályokkal összhangban.
2 A felhasználók személyes adatait csak azoknak a kívülálló személyeknek szabad átadni, akik az alkalmazandó nemzeti jogszabályok szerint jogosultak az ilyen adatokhoz való hozzáférésre.
3 A tagországok és kijelölt szolgáltatóik kötelesek biztosítani a felhasználók személyes adatainak bizalmas kezelését és biztonságát, nemzeti jogszabályaik betartása mellett.
4 A kijelölt szolgáltatók tájékoztatják felhasználóikat személyes adataik felhasználásáról és az adatgyűjtés céljáról.
5 A fentiek sérelme nélkül, a kijelölt szolgáltatók elektronikusan továbbíthatnak személyes adatokat azon rendeltetési kijelölt szolgáltatók vagy átszállítási országok részére, amelyeknek szüksége van ezekre az adatokra a szolgáltatásnyújtáshoz.
11. cikk
Közvetlen zárlatok kicserélése katonai egységekkel
1 Közvetlen zárlatok kicserélhetők más országok szárazföldi, tengeri vagy légi szolgálatainak közvetítésével:
1.1 egy tagország postahivatalai és az Egyesült Nemzetek Szervezetének rendelkezésére bocsátott katonai egységek parancsnokai között;
1.2 e katonai egységek parancsnokai között;
1.3 egy tagország postahivatalai és ugyanezen ország külföldön állomásozó tengeri, légi vagy szárazföldi katonai egységeinek, hadihajóinak vagy hadirepülőgépeinek parancsnokai között;
1.4 ugyanazon ország tengeri légi vagy szárazföldi katonai egységeinek, hadihajóinak vagy hadirepülőgépeinek parancsnokai között.
2 Az 1. bekezdésben említett zárlatokban elhelyezett levélpostai küldemények kizárólag azon katonai egységek tagjainak, illetve azon hajók vagy repülőgépek tisztikara és legénysége tagjainak szólhatnak, vagy tőlük származhatnak, amelyek részére a zárlatokat címezték, vagy amelyektől azok származnak. Az ezekre a küldeményekre alkalmazandó díjszabásokat és szállítási feltételeket saját szabályai szerint annak a tagországnak a kijelölt szolgáltatója határozza meg, amely a katonai egységet rendelkezésre bocsátotta, vagy amelyhez a hajók vagy a repülőgépek tartoznak.
3 Külön megállapodás hiányában az érintett kijelölt szolgáltatókkal szemben a zárlatok átszállítási díjainak, a végdíjaknak és a légi szállítási díjaknak a kiegyenlítéséért annak a tagországnak a kijelölt szolgáltatója felel, amely a katonai egységet rendelkezésre bocsátotta, vagy amelyhez a hadihajók vagy a hadirepülőgépek tartoznak.
12. cikk
Levélpostai küldemények feladása külföldön
1 Egyetlen kijelölt szolgáltató sem köteles továbbítani vagy a címzetteknek kézbesíteni azokat a levélpostai küldeményeket, amelyeket a tagország területén lakó feladók egy idegen országban adnak vagy adatnak fel azzal a céllal, hogy kihasználják az ott alkalmazott kedvezőbb díjazási feltételeket.
2 Az 1. bekezdésben előírt rendelkezések egyaránt vonatkoznak mind a feladó lakhelye szerinti országban előállított és a határon azután átszállított levélpostai küldeményekre, mind az eleve külföldön előállított levélpostai küldeményekre.
3 A rendeltetési kijelölt szolgáltatónak jogában áll a felvevő kijelölt szolgáltatótól belföldi díjainak megfizetését követelni. Ha a felvevő kijelölt szolgáltató nem hajlandó ezeket a díjakat a rendeltetési kijelölt szolgáltató által meghatározott határidőn belül megfizetni, akkor az utóbbi vagy visszaküldheti a küldeményeket a felvevő kijelölt szolgáltatónak azzal a joggal, hogy a visszaküldési költségeket megtéríttesse, vagy azokat saját nemzeti jogszabályai szerint kezelheti.
4 Egyetlen kijelölt szolgáltató sem köteles továbbítani, vagy a címzetteknek kézbesíteni azokat a levélpostai küldeményeket, amelyeket a feladók nagy mennyiségben nem abban az országban adtak, vagy adattak fel, ahol laknak, amennyiben az ezekért járó végdíjak összege alacsonyabb, mint az az összeg lett volna, amelyet akkor kapott volna, ha a küldeményeket a feladók lakóhelye szerinti országban adták volna fel. A rendeltetési kijelölt szolgáltatóknak jogukban áll a felvevő kijelölt szolgáltatótól a felmerült költségekkel arányos díjazást követelni, ami nem haladhatja meg a következő két összeg közül a magasabbat: vagy az azonos küldeményekre alkalmazott belföldi díj 80%-a, vagy a 29. cikk, a 30. cikk 5–30.11. bekezdése, a 30. cikk 12. bekezdése és a 30. cikk 13. bekezdése, vagy a 31. cikk 17. bekezdése értelmében alkalmazandó díjak, esettől függően. Ha a felvevő kijelölt szolgáltató nem hajlandó ezeket a díjakat a rendeltetési kijelölt szolgáltató által meghatározott határidőn belül megfizetni, akkor a rendeltetési kijelölt szolgáltató vagy visszaküldheti a küldeményeket a felvevő kijelölt szolgáltatónak azzal a joggal, hogy a visszaküldési költségeket megtéríttesse, vagy azokat saját nemzeti jogszabályai szerint kezelheti.
13. cikk
Az Egyesület nyomtatványainak használata
1 Hacsak az Egyesület Okiratai másként nem rendelkeznek, csak a kijelölt szolgáltatók használhatják az Egyesület nyomtatványait és a postai szolgáltatások nyújtására és a postai küldemények kicserélésére vonatkozó dokumentumokat az Egyesület Okirataival összhangban.
2 A kijelölt szolgáltatók használhatják az Egyesület nyomtatványait és dokumentumait a külterületi kicserélő hivatalok (a továbbiakban: ETOE-k) valamint a kijelölt szolgáltatók által a saját nemzeti területükön kívül létrehozott nemzetközi küldeményfeldolgozó központok (a továbbiakban: IMPC-k) működtetéséhez a 6. bekezdésben meghatározottak szerint a fent említett postai szolgáltatások nyújtásának és a postai küldemények kicserélésének támogatása érdekében.
3 A 2. bekezdés szerinti lehetőség gyakorlása annak a tagországnak vagy területnek a nemzeti jogszabályaitól illetve politikáitól függ, amelyben az ETOE-t vagy az IMPC-t létrehozták. E tekintetben és a 2. cikkben meghatározott kijelölési kötelezettségek sérelme nélkül a kijelölt szolgáltatóknak garantálniuk kell az Egyezmény szerinti kötelességeik folyamatos teljesítését és teljes mértékben felelősséget kell vállalniuk a többi kijelölt szolgáltatóval és a Nemzetközi Irodával fenntartott kapcsolataikért.
4 Az ETOE-k és IMPC-k által küldött postai küldemények fogadása tekintetében a 3. bekezdésben meghatározott követelmény a rendeltetési tagországra is vonatkozik.
5 Az ETOE-ktől és az IMPC-ktől továbbított és/vagy fogadott postai küldeményekre vonatkozóan a tagországoknak tájékoztatniuk kell politikájukról a Nemzetközi Irodát. Ezen információkat közzé kell tenni az Egyesület weboldalán.
6 Szigorúan e cikk alkalmazásában, az ETOE-k egy tagállam területén vagy azon kívüli területen kereskedelmi célokból létrehozott és a kijelölt szolgáltatók által vagy azok hatáskörében üzemeltetett irodák vagy létesítmények, amelyek üzleti tevékenységet folytatnak az adott ország területén kívül eső piacokon. Az IMPC-k a kicserélt nemzetközi küldemények feldolgozása vagy küldemény zárlatok indítása illetve fogadása érdekében, vagy más kijelölt szolgáltatók között kicserélt nemzetközi küldemények átszállítási központjaiként létrehozott nemzetközi küldeményfeldolgozó központok.
7 A jelen cikk nem értelmezhető úgy, hogy az ETOE-k vagy az IMPC-k (ideértve azokat a kijelölt szolgáltatókat is, amelyek felelősek az országuk területén történő létrehozásukért és üzemeltetésükért) ugyanolyan helyzetben vannak az Egyesület Okiratai szerint, mint a rendező ország kijelölt szolgáltatói, továbbá a jelen cikk nem értelmezhető úgy, hogy jogszabályi kötelezettséget ró a többi tagországra az, hogy azok kijelölt szolgáltatóként tekintenek ezen ETOE-kre vagy IMPC-kre a létrehozásuk és működésük szerinti területen.
II. RÉSZ
SZOLGÁLTATÁSMINŐSÉGI ELŐÍRÁSOK ÉS CÉLKITŰZÉSEK
14. cikk
Szolgáltatásminőségi előírások és célkitűzések
1 A tagországoknak vagy kijelölt szolgáltatóiknak a Szabályzatokban előírtak szerinti vonatkozó kompendiumokban kell meghatározniuk, közzétenniük és frissíteniük az érkező csomagok és levélpostai küldemények kézbesítésére vonatkozó szabványokat és célkitűzéseket.
2 Ezek az előírások és célkitűzések, a vámkezeléshez rendszerint szükséges időkkel megemelve sem lehetnek kedvezőtlenebbek, mint a belső szolgálatokban hasonló küldeményekre alkalmazottak.
3 Továbbá a felvevő tagországoknak vagy kijelölt szolgáltatóiknak meg kell határozniuk, és közzé kell tenniük a részletes előírásokat a levélpostai elsőbbségi és légipostai küldeményekre, valamint a csomagokra és a felületi/nem elsőbbségi csomagokra.
4 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik kötelesek értékelni a szolgáltatás minőségével kapcsolatos előírások alkalmazását.
III. RÉSZ
DÍJAK, PÓTDÍJAK ÉS POSTAI DÍJMENTESSÉG
15. cikk
Díjak
1 Az Egyezményben meghatározott különböző postai szolgáltatások díjait a tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik állapítják meg a nemzeti jogszabályok függvényében és az Egyezményben, ill. annak Szabályzataiban foglalt elvek szerint. E díjaknak elvben az adott szolgáltatás ellátásának költségeihez kell igazodniuk.
2 A feladás helye szerinti tagország vagy annak kijelölt szolgáltatója határozza meg a nemzeti jogszabályok függvényében a levélpostai küldemények és a postacsomagok szállításának bérmentesítési díjait. A bérmentesítési díjak magukban foglalják a küldeménynek a címzett lakóhelyén történő átadását, amennyiben a szóban forgó küldeményre vonatkozóan a címzett országban létezik kézbesítési szolgáltatás.
3 Az alkalmazott díjaknak – beleértve az Okiratokban irányadó jelleggel meghatározottakat is – legalább egyenlőknek kell lenniük az ugyanolyan jellemzőkkel (kategória, mennyiség, kezelési idő stb.) rendelkező belföldi küldeményekre alkalmazott díjakkal.
4 A tagországoknak vagy kijelölt szolgáltatóiknak – a nemzeti jogszabályok függvényében – joguk van ahhoz, hogy túllépjék az Okiratokban szereplő irányadó jelleggel meghatározott díjakat.
5 A tagországok vagy kijelölt szolgáltatóik a 3. bekezdésben említett minimális díjakon kívül nemzeti jogszabályaik alapján csökkentett díjakat is alkalmazhatnak a tagország területén feladott levélpostai küldemények és postacsomagok tekintetében. Lehetőségük van egyebek között arra, hogy kedvezményes díjakat nyújtsanak a posta nagy ügyfelei részére.
6 Az Okiratokban szereplő postai díjakon kívül tilos az ügyfelektől bármilyen egyéb postai díjat beszedni.
7 Azon esetek kivételével, amelyekről az Okiratok másként rendelkeznek, az egyes kijelölt szolgáltatók az általuk beszedett díjakat megtartják.
16. cikk
Postai díjmentesség
1 Elv
1.1 A postai díjmentesség, azaz a bérmentesítés alóli mentesség eseteit az Egyezményben kifejezetten meg kell határozni. Ugyanakkor a Szabályzatok rendelkezhetnek a tagországok, a kijelölt szolgáltatók és a szűkebb körű egyesületek által küldött levélpostai küldeményekre és postacsomagokra, valamint a postai szolgáltatásokra vonatkozó postai díjmentességről, átszállítási költségről, végdíjakról és érkezési díjrészekről. Továbbá az Egyesület Nemzetközi Irodája által a szűkebb körű egyesületeknek, a tagországoknak és a kijelölt szolgáltatóknak feladott levélpostai küldemények és postacsomagok minden postai díj alól mentesek. Ugyanakkor a felvevő tagország vagy kijelölt szolgáltató jogosult légi szállítási pótdíjat felszámítani ez utóbbi küldemények esetén.
2 Hadifoglyok és polgári internáltak
2.1 A légipostai pótdíjak kivételével minden postai díjtól mentesek a hadifoglyoknak címzett, vagy az általuk – akár közvetlenül, akár az Egyezmény és a Postai Pénzforgalmi Megállapodás Szabályzataiban említett hivatalok közvetítésével – küldött levélpostai küldemények, postacsomagok és postai pénzforgalmi küldemények. Semleges országban elfogott és internált harcoló személyek az előbb említett rendelkezések alkalmazását illetően a hadifoglyokkal azonos csoportba sorolandók.
2.2 A 2.1. pont alatti rendelkezéseket kell alkalmazni azokra a levélpostai küldeményekre, postacsomagokra és postai pénzforgalmi küldeményekre, amelyek más országból származnak, és amelyek a polgári személyeket háború esetén megillető védelemről szóló, 1949. augusztus 12-i Genfi Egyezményben meghatározott, internált polgári személyeknek szólnak, vagy amelyeket ezek adnak fel, akár közvetlenül, akár pedig az Egyezmény és a Postai Pénzforgalmi Megállapodás Szabályzataiban említett hivatalok közvetítésével.
2.3 Az Egyezmény és a Postai Pénzforgalmi Megállapodás Szabályzataiban említett hivatalok szintén postai díjmentességet élveznek azon levélpostai küldemények, postacsomagok és postai pénzforgalmi küldemények tekintetében, amelyeket a 2.1. és 2.2. pontokban említett személyek kapcsán akár közvetlenül, akár közvetítői minőségben küldenek vagy kapnak.
2.4 Postacsomagok 5 kilogramm súlyhatárig küldhetők postai díjmentességgel. E súlyhatár 10 kilogrammra emelkedik azon csomagok esetében, amelyeknek tartalma oszthatatlan, vagy amelyeket a hadifoglyoknak történő szétosztás céljából valamely tábornak vagy a hadifoglyok képviselőinek („hommes de confiance”) címeztek.
2.5 A kijelölt szolgáltatók közötti elszámolás keretében a szolgálati csomagok, valamint a hadifoglyok és civil internáltak csomagjai után nem kérhető semmilyen díjrész, kivéve a légipostai csomagokra alkalmazott légi szállítási díjakat.
3 Vakoknak szóló küldemények
3.1 Valamennyi postai díj alól mentességet élvez a vakoknak szóló minden olyan küldemény, amelyet vak személyek szervezetének küldenek, vagy amelyet vak személyek szervezete küld, a légi szállítási pótdíjak kivételével, amennyiben ezek a küldemények a felvevő kijelölt szolgáltató belföldi szolgálatában ilyen módon elfogadhatóak.
3.2 Ebben a cikkben:
3.2.1 a „vak személy” kifejezés azokat a személyeket jelöli, akik országukban hivatalosan vaknak vagy gyengén látónak minősülnek, vagy akik az Egészségügyi Világszervezet vak személyre vagy gyengén látó személyre vonatkozó fogalom meghatározásainak megfelelnek;
3.2.2 vakok szervezetének minősül minden olyan intézmény vagy egyesület, amely hivatalosan a vakokat szolgálja vagy képviseli;
3.2.3 a vakoknak szóló küldemények magukban foglalnak minden olyan levelezést, kiadványt – formátumukra való tekintet nélkül, a hangfelvételeket is beleértve –, valamint minden olyan berendezést, ill. anyagot, amelyet azzal a céllal készítettek vagy alakítottak át, hogy segítséget nyújtsanak a vak személyeknek a vakságukból eredő problémák leküzdéséhez, amint azt a Szabályzatok előírják.
IV. RÉSZ
ALAP- ÉS KIEGÉSZÍTŐ SZOLGÁLTATÁSOK
17. cikk
Alapszolgáltatások
1 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy kijelölt szolgáltatóik biztosítsák a levélpostai küldemények felvételét, feldolgozását, szállítását és kézbesítését.
2 Csak dokumentumokat tartalmazó levélpostai küldemények az alábbiak:
2.1 elsőbbségi és nem elsőbbségi küldemények 2 kilogrammig;
2.2 levelek, postai levelezőlapok és nyomtatványok 2 kilogrammig;
2.3 vakoknak szóló küldemények 7 kilogrammig;
2.4 „M zsák”-nak nevezett speciális zsákok, amelyek hírlapokat, időszaki kiadványokat, könyveket és hasonló nyomtatott termékeket tartalmaznak azonos címzettnek, azonos címre, 30 kilogrammig.
3 Árucikkeket tartalmazó levélpostai küldemények az alábbiak:
3.1 elsőbbségi és nem elsőbbségi kiscsomagok 2 kilogrammig;
3.2 vakoknak szóló küldemények 7 kilogrammig a Szabályzatok előírásai szerint;
3.3 külön zsákok, amelyek ugyanazon címen található ugyanazon címzettnek szóló hírlapokat, folyóiratokat, könyveket és hasonló nyomtatott dokumentumokat tartalmaznak „M zsák” elnevezéssel, 30 kilogrammig a Szabályzatok előírásai szerint.
4 A Szabályzatok alapján a levélpostai küldeményeket kezelésük gyorsasága és tartalmuk szerint is osztályozzák.
5 A 4. bekezdésben hivatkozott osztályozási rendszerekben a levélpostai küldemények formátumuk szerint is osztályozhatók, így megkülönböztetünk kisalakú leveleket (P), nagyalakú leveleket (G), terjedelmes leveleket (E) és kiscsomagokat (E). A méret- és súlyhatárokat a Szabályzatok írják elő.
6 A 2. és 3. bekezdésben meghatározott súlyhatárokat meghaladó súlyhatárok fakultatív módon alkalmazhatók egyes levélpostai küldeménykategóriák esetében, a Szabályzatokban meghatározott feltételek szerint.
7 A tagországoknak gondoskodniuk kell arról, hogy kijelölt szolgáltatóik biztosítsák a 20 kg-nál kisebb súlyú postacsomagok felvételét, feldolgozását, szállítását és kézbesítését.
8 A 20 kilogrammot meghaladó súlyhatárok választható módon alkalmazhatók egyes postacsomagok esetében, a Szabályzatokban meghatározott feltételek szerint.
18. cikk
Kiegészítő szolgáltatások
1 A tagországok kötelező jelleggel biztosítják az alábbi kiegészítő szolgáltatások nyújtását:
1.1 ajánlott szolgáltatást a kimenő légipostai küldeményekhez és az elsőbbségi levélpostai küldeményekhez;
1.2 ajánlott szolgáltatást a bejövő ajánlott levélpostai küldeményekhez.
2 A tagországok biztosíthatják az alábbi választható kiegészítő szolgáltatásokat, az ezen szolgáltatások nyújtásában megállapodott kijelölt szolgáltatók közötti kapcsolat keretében:
2.1 értéknyilvánítás szolgáltatás levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz;
2.2 utánvétel szolgáltatás levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz;
2.3 nyomon követett kézbesítési szolgáltatás levélpostai küldeményekhez;
2.4 ajánlott vagy értéknyilvánításos levélpostai küldemények saját kézbe történő kézbesítése;
2.5 levélpostai küldeményekhez és csomagokhoz díj és illetékmentes kézbesítési szolgáltatás;
2.6 terjedelmes csomagok szolgáltatása;
2.7 egyetlen feladó külföldre szóló csoportos küldeményeinek „Consignment” csoportos küldemény szolgáltatása;
2.8 áru-visszaküldési szolgáltatás, ami azt jelenti, hogy a címzett visszaküldi az árut a feladónak ez utóbbi engedélyével.
3 Az alábbi három kiegészítő szolgáltatás egyaránt tartalmaz kötelező és választható elemeket:
3.1 Nemzetközi Kereskedelmi Válaszlevél Szolgáltatás (IBRS), amely lényegében választható. Azonban minden tagország vagy kijelölt szolgáltatói kötelesek biztosítani az IBRS küldemények visszaküldését;
3.2 nemzetközi válaszdíjszelvények, amelyek bármely tagországban kicserélhetők. A nemzetközi válaszdíjszelvények értékesítése azonban választható;
3.3 tértivevény szolgáltatás ajánlott levélpostai küldeményekhez, csomagokhoz és értéknyilvánításos küldeményekhez. Minden tagország vagy kijelölt szolgáltatói elfogadják a bejövő küldemények esetén a tértivevényt. A kimenő küldeményekre vonatkozóan azonban a tértivevény szolgáltatás nyújtása választható.
4 Ezek a szolgáltatások és azok díjai a Szabályzatokban kerülnek meghatározásra.
5 Ha az alábbi szolgáltatáselemekre a belső szolgálatokban külön díjak vannak megállapítva, a kijelölt szolgáltatók a Szabályzatokban meghatározott feltételekkel jogosultak ugyanezen díjakat beszedni a nemzetközi küldemények vonatkozásában:
5.1 500 grammot meghaladó kiscsomagok kézbesítése;
5.2 levélpostai küldemények időkorláton túl történő feladása;
5.3 küldemények feladása a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül;
5.4 feladó telephelyén történő összegyűjtés;
5.5 levélpostai küldemények átvétele a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül;
5.6 postán maradó küldemény;
5.7 500 grammot meghaladó levélpostai küldemények (vak személyeknek címzett küldemények kivételével) és postacsomagok raktározása;
5.8 csomag kiszállítása érkezési értesítésre adott válasz alapján;
5.9 vis maior kockázat elleni biztosítás;
5.10 levélpostai küldemények kézbesítése a felvevőhely szokásos nyitvatartási idején kívül.
V. RÉSZ
TILALMAK ÉS VÁMÜGYEK
19. cikk
Nem megengedett küldemények. Tilalmak
1 Általános rendelkezések
1.1 Nem megengedettek azok a küldemények, amelyek nem tesznek eleget az Egyezményben és a Szabályzatokban előírt feltételeknek.
A csalárd cselekmények céljából vagy a megkívánt összeg egészének szándékos meg nem fizetése céljából feladott küldemények sem megengedettek.
1.2 A jelen cikkben ismertetett tilalmak alóli kivételek a Szabályzatokban kerültek meghatározásra.
1.3 Valamennyi tagország vagy annak kijelölt szolgáltatója jogosult a jelen cikkben ismertetett tilalmak körét kiterjeszteni, amelyek a megfelelő szabályzatba való beillesztésüket követően azonnal alkalmazhatóak. Bármely tagország vagy annak kijelölt szolgáltatója, amely kiterjeszteni vagy módosítani kívánja azon tárgyak jegyzékét, amelyeket tilt vagy feltételesen fogad be behozatalként (vagy átmenőként), tájékoztatja a Nemzetközi Irodát, amely azután annak megfelelően frissíti az érintett szabályzatot.
2 Valamennyi küldeménykategóriára vonatkozó tilalmak
2.1 Az alább megnevezett tárgyak elhelyezése a küldemények valamennyi fajtájában tilos:
2.1.1 a Nemzetközi Kábítószer-ellenőrzési Szerv által meghatározott kábítószerek és pszichotrop anyagok, vagy más illegális, a rendeltetési országban tilos drogok;
2.1.2 obszcén és erkölcstelen tárgyak;
2.1.3 hamisított termékek és kalóztermékek;
2.1.4 egyéb olyan tárgyak, amelyek bevitele vagy forgalomba hozatala a rendeltetési országban tilos;
2.1.5 olyan tárgyak, amelyek jellegük vagy burkolatuk miatt veszélyt jelenthetnek az alkalmazottakra vagy a nagyközönségre, vagy beszennyezhetik, vagy megrongálhatják a többi küldeményt, a postai berendezéseket vagy harmadik személyek javait;
2.1.6 olyan jellegű, aktuális és személyes levelezésre utaló iratok, amelyeket a feladón és a címzetten vagy a velük együtt élő személyeken kívül mások váltanak egymással;
3 Veszélyes áruk
3.1 Az Egyezményben és a Szabályzatokban meghatározott veszélyes áruk elhelyezése a küldemények minden fajtájában tilos.
3.2 Robbanószerkezetek és inaktív katonai felszerelések – ideértve az inaktív gránátokat, az inaktív lövedékeket és más hasonló tárgyakat –, valamint az ilyen szerkezetek és tárgyak másolatainak elhelyezése a küldemények minden fajtájában tilos.
3.3 Kivételes esetben a veszélyes áruk olyan országok közötti kapcsolatokban engedélyezhetők, amelyek kölcsönösen vagy egy irányban kifejezték hajlandóságukat azok befogadására, feltéve, hogy azok megfelelnek a nemzeti és a nemzetközi közlekedési szabályoknak és előírásoknak.
4 Élő állatok
4.1 Élő állatok elhelyezése a küldemények valamennyi fajtájában tilos.
4.2 Kivételesen az alábbiak megengedettek az értékküldeményeken kívüli levélpostai küldeményekben:
4.2.1 méhek, piócák és selyemhernyók;
4.2.2 a kártékony rovarok olyan élősdijei és pusztítói, amelyek e rovarok vizsgálatára szolgálnak, és amelyeket hivatalosan elismert intézetek küldenek egymásnak;
4.2.3 a bormuslicák családjába tartozó legyek, amelyeket orvosbiológiai kutatási célra használnak hivatalosan elismert intézetek között.
4.3 Kivételesen az alábbiak megengedettek a csomagokban:
4.3.1 olyan élő állatok, amelyek postai szállítása az érintett országok postai szabályozása és/vagy nemzeti jogszabályai alapján megengedett.
5 Levelezések elhelyezése csomagokban
5.1 Az alább megnevezett tárgyak elhelyezése a postacsomagokban tilos:
5.1.1 bárminemű, a feladón és a címzetten vagy a velük együtt élő személyeken kívül mások által váltott levelezés, az archivált dokumentumok kivételével.
6 Pénzérmék, bankjegyek és más értéktárgyak
6.1 Pénzérmék, bankjegyek, papírpénzek vagy bármilyen, bemutatóra szóló értékpapírok, utazási csekkek, platina, arany vagy ezüst – akár megmunkált, akár tört formában –, drágakövek, ékszerek és egyéb értéktárgyak elhelyezése tilos:
6.1.1 értéknyilvánítás nélküli levélpostai küldeményekben;
6.1.1.1 ha azonban a felvevő és a rendeltetési ország nemzeti szabályozása ezt megengedi, akkor ilyen tárgyakat zárt borítékban, ajánlott küldeményként fel lehet adni;
6.1.2 értéknyilvánítás nélküli csomagokban, kivéve, ha a felvevő és a rendeltetési ország nemzeti szabályozása ezt megengedi;
6.1.3 értéknyilvánítás nélküli csomagokban az olyan országok közötti forgalomban, amelyek megengedik az értéknyilvánítást;
6.1.3.1 ezen felül minden tagországnak vagy kijelölt szolgáltatónak jogában áll, hogy megtiltsa a területéről származó, vagy oda szóló, vagy a területén átszállított, akár értéknyilvánításos, akár értéknyilvánítás nélküli küldeményekben rúdarany elhelyezését; ezeknek a küldeményeknek a tényleges értékét korlátozhatja.
7 Nyomtatványok és vakoknak szóló küldemények:
7.1 a nyomtatványok és a vakoknak szóló küldemények nem tartalmazhatnak semminemű bejegyzést vagy levelezési elemet;
7.2 nem tartalmazhatnak semminemű postabélyeget vagy bérmentesítési jegyet – akár lebélyegezve, akár bélyegzés nélkül –, továbbá semminemű értékpapírt, kivéve azt az esetet, ha a küldemény tartalmaz egy előre bérmentesített levelezőlapot, borítékot vagy címszalagot a visszaküldés esetére, amelyre rá van nyomtatva a küldemény feladójának vagy a letéti ország szerinti vagy az eredeti küldemény rendeltetési országa szerinti ügynökének címe.
8 Tévesen felvett küldemények kezelése
8.1 A tévesen felvett küldemények kezeléséről a Szabályzatok rendelkeznek. Azokat a küldeményeket azonban, amelyek a 2.1.1., 2.1.2., 3.1. és 3.2. pontokban említett tárgyakat tartalmaznak, semmi esetre sem továbbítják a rendeltetési helyre, sem a címzetteknek nem kézbesítik, sem pedig a feladási helyre nem küldik vissza. Ha a 2.1.1. pontban említett tárgyakat fedeznek fel átszállított küldeményekben, ezeket az átszállítási ország nemzeti jogszabályai szerint kell kezelni. A 3.1. és a 3.2. pontban említett, a szállítás során feltárt árucikkek esetében az adott kijelölt szolgáltató jogosult eltávolítani az árucikket a küldeményből és megsemmisíteni azt. Ezután a kijelölt szolgáltató a küldemény többi részét továbbíthatja a rendeltetési helyre a nem megfelelő árucikk megsemmisítésére vonatkozó információkkal együtt.
20. cikk
Vámellenőrzés. Vámilleték és egyéb díjak
1 A felvevő és a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatójának joga van ahhoz, hogy a küldeményeket a szóban forgó országok jogszabályai szerint vámellenőrzésre bemutassa.
2 A vámellenőrzésre bemutatott csomagokért vám elé állítási díjakat lehet felszámítani, melynek felső összeghatárát a Szabályzatok rögzítik. Ezek a díjak csak az olyan küldemények vám elé állítása és vámkezelése címén szedhetők, amelyek vámköltséget vagy egyéb, hasonló jellegű költséget vontak maguk után.
3 Azoknak a kijelölt szolgáltatóknak, amelyek megszerezték a jogot arra, hogy ügyfeleik megbízásából – akár ügyfelük nevében, akár a rendeltetési ország kijelölt szolgáltatója nevében – elvégezzék a vámkezeltetést, joguk van ahhoz, hogy ezért az ügyfelektől a művelet valós költségein alapuló díjat szedjenek be. Ez a díj valamennyi, vámon bejelentett küldemény után beszedhető a nemzeti jogszabályok szerint, beleértve a vámmentes küldeményeket is. Az ügyfeleket a szóban forgó díjról az előírásoknak megfelelően, előre tájékoztatni kell.
4 A kijelölt szolgáltatóknak joguk van ahhoz, hogy a küldemények feladóitól vagy – az esettől függően – címzettjeitől a vámilletéket és az összes egyéb, esedékes díjat beszedjék.
VI. RÉSZ
FELELŐSSÉG
21. cikk
Tudakozványok
1 Minden kijelölt szolgáltató köteles elfogadni a saját vagy a többi kijelölt szolgáltató szolgálatainál feladott csomagokra és ajánlott vagy értéknyilvánításos küldeményekre vonatkozó tudakozványokat, feltéve, hogy azokat az ügyfelek a küldemény feladási napját követő naptól számított hat hónapon belül előterjesztik. A tudakozványok a kijelölt szolgáltatók közötti továbbításának és feldolgozásának a Szabályzatokban meghatározott feltételek szerint kell történnie. A hathónapos időtartam a panaszos és a kijelölt szolgáltató közötti viszonyra vonatkozik, és nem tartalmazza a tudakozványok kijelölt szolgáltatók közötti továbbításának idejét.
2 A tudakozványok intézése díjtalan. Ha azonban azok EMS útján történő továbbítását kérik, akkor a többletköltségek elvben az ezt kérő személyt terhelik.
22. cikk
A kijelölt szolgáltatók felelőssége. Kártérítés
1 Általános rendelkezések
1.1 A 23. cikkben ismertetett kivételektől eltekintve a kijelölt szolgáltatók felelőssége az alábbiakra terjed ki:
1.1.1 ajánlott küldemények, közönséges csomagok (az e-kereskedelem szállítási kategóriába [a továbbiakban: „ECOMPRO-csomagok”] tartozó csomagok kivételével, amelyek specifikációit a Szabályzatok részletezik) és értékküldemények elveszése, kifosztása vagy sérülése;
1.1.2 olyan ajánlott küldemények, értékküldemények és közönséges csomagok visszaküldése, amely esetében a kézbesítetlenség okát nem adták meg.
1.2 A kijelölt szolgáltatók nem felelősek sem az 1.1.1. valamint 1.1.2. pontokban meghatározottaktól eltérő, más csomagok, sem az ECOMPRO-csomagok esetén.
1.3 A jelen Egyezményben nem meghatározott minden más esetben a kijelölt szolgáltatók nem tartoznak felelősséggel.
1.4 Ha az ajánlott küldemények, a közönséges csomagok és az értékküldemények elveszése, vagy súlyos károsodása olyan vis major esetnek tulajdonítható, amely után kártérítés nem jár, akkor a feladó igényt tarthat a küldemény feladásáért megfizetett díjak visszafizetésére, a biztosítási díj kivételével.
1.5 A fizetendő kártérítés összege nem haladhatja meg a Szabályzatokban meghatározottakat.
1.6 Felelősség megállapítása esetén a közvetett károk, az elmaradt hasznok vagy az erkölcsi károk nem vehetők figyelembe a fizetendő kártérítés összegében.
1.7 A kijelölt szolgáltatók felelősségére vonatkozó valamennyi rendelkezés szigorú, kötelező erejű és teljes körű. A kijelölt szolgáltatók semmi esetre sem felelősek – még súlyos vétség (súlyos hiba) esetén sem – az Egyezmény és a Szabályzatok által felállított határokon túlmenően.
2 Ajánlott küldemények
2.1 Ajánlott küldemény elveszése, teljes kifosztása vagy teljes megsérülése esetén annak feladója a Szabályzatokban meghatározott kártérítési összegre jogosult. Ha a feladó a Szabályzatokban rögzített összegnél alacsonyabb kárigényt jelentett be, akkor a kijelölt szolgáltatók ezt az alacsonyabb összeget fizethetik ki, és az esetleges többi érintett kijelölt szolgáltatótól a visszatérítést ennek alapján kell megkapniuk.
2.2 Ajánlott küldemény részleges kifosztása vagy részleges sérülése esetén a feladó elvben a lopás vagy a sérülés tényleges értékének megfelelő kártérítésre jogosult.
3 Közönséges csomagok
3.1 Csomag elveszése, teljes kifosztása vagy teljes megsérülése esetén annak feladója a Szabályzatokban meghatározott kártérítési összegre jogosult. Ha a feladó a Szabályzatokban rögzített összegnél alacsonyabb kárigényt jelentett be, akkor a kijelölt szolgáltatók ezt az alacsonyabb összeget fizethetik ki, és az esetleges többi érintett kijelölt szolgáltatótól a visszatérítést ennek alapján kell megkapniuk.
3.2 Csomag részleges kifosztása vagy részleges sérülése esetén a feladó elvben a lopás vagy a sérülés tényleges értékének megfelelő kártérítésre jogosult.
3.3 A kijelölt szolgáltatók megállapodhatnak abban, hogy egymás között kölcsönösen a Szabályzatokban megállapított csomagonkénti összeget alkalmazzák, tekintet nélkül a csomag súlyára.
4 Értékküldemények
4.1 Értékküldemény elveszése, teljes kifosztása vagy teljes megsérülése esetén a feladó elvben a DTS-ben (SDR-ben) kifejezett értéknyilvánítási összegnek megfelelő kártérítésre jogosult.
4.2 Értékküldemény részleges kifosztása vagy részleges sérülése esetén a feladó elvben a kifosztás vagy a sérülés tényleges értékének megfelelő kártérítésre jogosult. Az összeg azonban semmiképpen nem haladhatja meg a DTS-ben (SDR-ben) kifejezett értéknyilvánítási összeget.
5 Olyan ajánlott vagy értéknyilvánításos levélpostai küldemény visszaküldése esetén, amely tekintetében a kézbesítetlenség okát nem adták meg, a feladó csak a küldemény feladásáért lerótt díjak visszatérítésére jogosult.
6 Olyan csomag visszaküldése esetén, amely tekintetében a kézbesítetlenség okát nem adták meg, a feladó jogosult a csomag feladásáért a felvevő országban lerótt díjak, valamint azon költségek visszatérítésére, melyek a csomag címzett országból történt visszaküldése miatt merültek fel.
7 A 2., 3. és 4. bekezdésben leírt esetekben a kártérítést az ugyanolyan fajta tárgyakra vagy árucikkekre, a küldeménytovábbításra történt átvétele helyén és idején érvényes, DTS-re (SDR-re) átszámított folyó ár alapján kell megállapítani. Folyó ár hiányában a kártérítést a tárgyak vagy árucikkek ugyanilyen módon megállapított forgalmi értéke alapján számítják ki.
8 Ha egy ajánlott küldemény, közönséges csomag vagy értékküldemény elveszéséért, teljes kifosztásáért vagy teljes sérüléséért kártérítés jár, a feladó vagy – az esettől függően – a címzett jogosult a küldemény feladásáért lerótt díjak és illetékek visszatérítésére is, az ajánlási díj, illetve a biztosítási díj kivételével. Ugyanez vonatkozik azokra az ajánlott küldeményekre, közönséges csomagokra vagy értékküldeményekre is, amelyeket a címzettek azok rossz állapota miatt nem vettek át, amennyiben ez a kijelölt szolgáltatónak róható fel, és annak felelősségét vonja maga után.
9 A 2., 3. és 4. bekezdésben említettektől függetlenül egy kifosztott, sérült vagy elveszett ajánlott küldemény, közönséges csomag vagy értékküldemény után a címzett jogosult a kártérítésre, amennyiben a feladó írásban lemond jogairól a javára. A lemondás nem szükséges abban az esetben, ha a feladó és a címzett egy és ugyanaz a személy.
10 A felvevő kijelölt szolgáltatónak joga van ahhoz, hogy országában a feladóknak az ajánlott küldeményekért és az értéknyilvánítás nélküli csomagokért a nemzeti szabályozásában megállapított kártérítési összegeket fizesse ki, feltéve, hogy azok nem alacsonyabbak a 2.1. és a 3.1. pontokban meghatározott kártérítési összegeknél. Ugyanez a helyzet a rendeltetési kijelölt szolgáltató esetében is, amikor a kártérítést a címzettnek fizetik ki. Továbbra is a 2.1. és a 3.1. pontokban meghatározott összegek érvényesek azonban:
10.1 a felelős kijelölt szolgáltatóval szembeni visszkereset esetén; vagy
10.2 ha a feladó lemond jogairól a címzett javára.
11 A tudakozványok határidejének túllépése és a kijelölt szolgáltatóknak fizetendő kártérítések tekintetében, ideértve a Szabályzatokban rögzített periódusokat és feltételeket is, semmilyen fenntartással nem lehet élni, kivéve kétoldalú megállapodás esetén.
23. cikk
A tagországok és a kijelölt szolgáltatók mentessége a felelősség alól
1 A kijelölt szolgáltatók felelőssége megszűnik azokért az ajánlott küldeményekért, csomagokért és értékküldeményekért, amelyeket az ilyen küldeményekre a saját szabályozásukban előírt feltételek szerint kézbesítettek. A felelősség azonban fennmarad:
1.1 ha kifosztást vagy sérülést tapasztaltak akár a küldemény kézbesítése előtt, akár annak kézbesítésekor;
1.2 ha – amennyiben a nemzeti szabályozás ezt megengedi – a címzett vagy – a felvételi helyre történő visszaküldés esetén – a feladó a kifosztott vagy sérült küldemény átvételekor fenntartással él;
1.3 ha – amennyiben a nemzeti szabályozás ezt megengedi – az ajánlott küldeményt levélszekrény útján kézbesítették, és a címzett úgy nyilatkozik, hogy a küldeményt nem kapta meg;
1.4 ha egy csomag vagy értékküldemény címzettje vagy – a felvételi helyre történő visszaküldés esetén – feladója a szabályszerű átvételi elismervény ellenére késedelem nélkül bejelenti a küldeményt neki kézbesítő kijelölt szolgáltatónak, hogy lopást vagy sérülést állapított meg. Ilyenkor be kell bizonyítania, hogy a kifosztás vagy a sérülés nem a kézbesítés után történt. A „késedelem nélkül” kifejezést a nemzeti jogszabályok szerint kell értelmezni.
2 A tagországok és a kijelölt szolgáltatók nem felelősek:
2.1 vis major esetén, a 18.5.9. pontban foglaltak fenntartásával;
2.2 amikor a szolgálati okiratok vis major folytán bekövetkezett megsemmisülése miatt nem tudnak számot adni a küldeményekről, feltéve, hogy felelősségük más módon nem bizonyosodott be;
2.3 ha a kárt a feladó hibája vagy mulasztása okozta, vagy az a küldemény jellegéből adódott;
2.4 ha olyan küldeményekről van szó, amelyeknek tartalma a 19. cikkben ismertetett tilalmak alá esik;
2.5 a rendeltetési ország nemzeti jogszabályai értelmében történő lefoglalás esetén, a tagország vagy az illető ország kijelölt szolgáltatójának bejelentése szerint;
2.6 ha olyan értékküldeményekről van szó, amelyeknél a tartalom tényleges értékét meghaladó, csalárd értéknyilvánítás történt;
2.7 ha a feladó a küldemény feladási napját követő naptól számított hat hónapon belül nem nyújtott be tudakozványt;
2.8 ha hadifoglyok vagy polgári internáltak csomagjairól van szó;
2.9 ha feltehető, hogy a feladó csalárd szándékkal járt el annak érdekében, hogy kártérítést kapjon.
3 A tagországok és a kijelölt szolgáltatók semmilyen felelősséget nem vállalnak a vámáru-nyilatkozatokra vonatkozólag, bármilyen formában is állították ki azokat, sem pedig azokért a döntésekért, amelyeket a vámszervek a vám elé állított küldemények ellenőrzése kapcsán hoznak.
24. cikk
A feladó felelőssége
1 Valamely küldemény feladója felelős a szállításból kizárt tárgyak feladása vagy az elfogadási feltételek be nem tartása miatt a postai dolgozók testi sérüléséért, a többi postai küldeményben, valamint a postai felszerelésekben okozott minden kárért.
2 A többi postai küldeményben okozott kár esetén a feladó ugyanolyan mértékben felelős minden egyes megrongálódott küldeményért, mint a kijelölt szolgáltatók.
3 A feladó felelőssége akkor is fennmarad, ha a felvevő hivatal az ilyen küldeményt elfogadja.
4 Ezzel ellentétben, ha a feladó a feladással kapcsolatos feltételeket betartotta, akkor nem ő a felelős, amennyiben a kijelölt szolgáltatók vagy a szállítók részéről hiba vagy mulasztás történt a küldemény kezelésében annak elfogadását követően.
25. cikk
A kártérítés kifizetése
1 A felelős kijelölt szolgáltató elleni visszkereseti jog fenntartásával a kártérítés kifizetése és a lerótt díjak és illetékek visszafizetése vagy a felvevő, vagy a rendeltetési kijelölt szolgáltató kötelezettsége.
2 A feladó a kártérítés iránti jogáról a címzett javára lemondhat. Lemondás esetén a feladó vagy a címzett felhatalmazhat egy harmadik személyt a kártérítés átvételére, ha a nemzeti jogszabályok ezt megengedik.
26. cikk
A kártérítés esetleges visszavétele a feladótól vagy a címzettől
1 Ha a kártérítés kifizetése után egy előzőleg elveszettnek tekintett ajánlott küldemény, csomag vagy értékküldemény, vagy a tartalom egy része megkerül, akkor a feladót vagy – az esettől függően – a címzettet értesítik, hogy a küldemény három hónapig a kifizetett kártérítés összegének visszatérítése ellenében a rendelkezésére áll. Egyúttal azt is megkérdezik tőle, hogy kinek kézbesítsék a küldeményt. Visszautasítás vagy a megadott határidő leteltéig a válasz elmaradása esetén ugyanilyen módon megkeresik a címzettet vagy – az esettől függően – a feladót is, ugyanolyan válaszadási határidőt biztosítva számára.
2 Ha a feladó és a címzett lemond a küldemény átvételéről, vagy nem válaszol az 1. bekezdésben meghatározott határidőn belül, az annak a kijelölt szolgáltatónak vagy – adott esetben – azoknak a kijelölt szolgáltatóknak a tulajdonává válik, amelyek a kárt viselték.
3 Ha utólag olyan értékküldemény kerül elő, amelyről megállapítják, hogy tartalmának értéke alacsonyabb a kifizetett kártérítési összegnél, akkor a feladónak vagy – az esettől függően – a címzettnek a küldemény kézbesítése ellenében vissza kell térítenie a szóban forgó kártérítési összeget, ami nem mentesíti őt a csalárd értéknyilvánításból eredő következmények alól.
VII. RÉSZ
DÍJAZÁS
A. ÁTSZÁLLÍTÁSI DÍJAK
27. cikk
Átszállítási díjak
1 Az ugyanazon tagország két kijelölt szolgáltatója vagy két hivatala között egy vagy több más kijelölt szolgáltató szolgálatai (közvetítő szolgálatok) útján kicserélt közvetlen zárlatokért és à découvert átmenő küldeményekért átszállítási díjakat kell fizetni. Ezek a díjak a szárazföldi, a tengeri, illetve a légi átszállításban teljesített szolgáltatás díjazását jelentik. Ugyanez az elv vonatkozik a tévirányított küldeményekre és zárlatokra is.
B. VÉGDÍJAK
28. cikk
Végdíjak. Általános rendelkezések
1 A Szabályzatokban meghatározott kivételek fenntartásával minden olyan kijelölt szolgáltatónak, amely egy másik kijelölt szolgáltatótól levélpostai küldeményeket kap, joga van ahhoz, hogy az indító kijelölt szolgáltatótól díjat szedjen a kapott nemzetközi postaanyag kapcsán felmerülő költségek fedezésére.
2 A végdíjak fizetését szabályozó rendelkezések kijelölt szolgáltatók által történő alkalmazásához az országok és területek a kongresszus által a C 7/2016. sz. határozatában e célra összeállított jegyzékeknek megfelelően kategóriákba vannak sorolva, az alábbiak szerint:
2.1 a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok és területek (I. csoport);
2.2 a célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok és területek (II. csoport);
2.3 a célrendszerben 2016-tól részt vevő országok és területek (III. csoport);
2.4 az átmeneti rendszerben részt vevő országok és területek (IV. csoport).
3 A jelen Egyezménynek a végdíjak fizetését szabályozó rendelkezései átmeneti intézkedések, amelyek nyomán végül az egyes országokra jellemző költségeken alapuló fizetési rendszert kell elfogadni az átmeneti időszak végén.
4 Hozzáférés a belföldi szolgálathoz. Közvetlen hozzáférés
4.1 Elvileg a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatóinak a belföldi szolgálatukban kínált valamennyi díjtételt és feltételt elérhetővé kell tenniük a többi kijelölt szolgáltató számára, a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint. A rendeltetési kijelölt szolgáltatónak kell megítélnie, hogy a felvevő kijelölt szolgáltató eleget tett-e a közvetlen hozzáféréssel kapcsolatos feltételeknek és szabályoknak.
4.2 A célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói kötelesek a belföldi szolgálatuk keretében kínált díjtételeket és feltételeket hozzáférhetővé tenni a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok többi kijelölt szolgáltatói számára, a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint.
4.3 Azonban a célrendszerhez 2010-től csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói dönthetnek úgy is, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket korlátozott számú kijelölt szolgáltató számára teszik hozzáférhetővé, kölcsönösségi alapon, kétéves próbaidőre. E határidő letelte után két lehetőség közül kell választaniuk: nem teszik többé hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket, vagy az addigiak szerint járnak el, és a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket az összes kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé teszik. Mindazonáltal, ha a célrendszerhez 2010-től csatlakozott országok kijelölt szolgáltatói azt kérik a célrendszerhez 2010 előtt csatlakozott országok kijelölt szolgáltatóitól, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket alkalmazzák velük szemben, az összes többi kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé kell tenniük a belföldi szolgálatuk keretében kínált díjtételeket, éspedig a belföldi ügyfeleiknek biztosítottakkal azonos feltételek szerint.
4.4 Az átmeneti rendszer országai kijelölt szolgáltatói dönthetnek úgy, hogy nem teszik hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket a többi kijelölt szolgáltató számára. Azonban dönthetnek úgy is, hogy a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket korlátozott számú kijelölt szolgáltató számára teszik hozzáférhetővé, kölcsönösségi alapon, kétéves próbaidőre. E határidő letelte után két lehetőség közül kell választaniuk: nem teszik többé hozzáférhetővé a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket, vagy az addigiak szerint járnak el, és a belföldi szolgálatuk keretében kínált feltételeket az összes kijelölt szolgáltató számára hozzáférhetővé teszik.
5 A végdíjak összege a címzett ország szolgáltatásminőségének teljesítményén alapul. Következésképpen a Postaforgalmi Tanács jogosult a 29., 30. és 31. cikkekben meghatározott díjösszegek megállapítására annak érdekében, hogy ösztönözze az ellenőrzési rendszerben való részvételt, és hogy jutalmazza azokat a kijelölt szolgáltatókat, amelyek elérik minőségi célkitűzéseiket. A Postaforgalmi Tanács továbbá meghatározhat büntetéseket a nem kielégítő minőség esetére, azonban a kijelölt szolgáltatók díjazása nem lehet kevesebb, mint a 30. és 31. cikkben meghatározott minimumdíjazás.
6 Minden kijelölt szolgáltató teljes egészében vagy részben lemondhat az 1. bekezdésben említett díjról.
7 Az 5 kilogrammnál kisebb súlyú M zsákokat a végdíjak címén járó díjazás szempontjából 5 kilogramm súlyúnak kell tekinteni. Az M zsákokra alkalmazandó végdíjak mértéke a következő:
7.1 2022-ben: 1,016 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.2 2023-ban: 1,044 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.3 2024-ben: 1,073 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.4 2025-ben: 1,103 DTS (SDR) kilogrammonként.
8 Ajánlott küldemények esetében küldeményenként 2022-ben 1,463 SDR, 2023-ban 1,529 SDR, 2024-ben 1,598 SDR és 2025-ben 1,670 SDR különdíjat kell fizetni. Értékküldemények esetében küldeményenként 2022-ben 1,777 SDR, 2023-ban 1,857 SDR, 2024-ben 1,941 SDR és 2025-ben 2,028 SDR különdíjat kell fizetni. A Postaforgalmi Tanács jogosult arra, hogy kiegészítse ezeket a díjazásokat és arra, hogy egyéb kiegészítő szolgáltatásokat nyújtson, amennyiben a nyújtott szolgáltatások tartalmaznak a Szabályzatokban meghatározott további jellemzőket.
9 Nyomon követett kézbesítési szolgáltatás küldeményei esetében küldeményenként 0,400 DTS (SDR) különdíjat kell fizetni a Szabályzatokban meghatározott feltételeknek megfelelően. A Postaforgalmi Tanács jogosult arra, hogy kiegészítse a nyomon követett kézbesítési szolgáltatás küldeményeinek díjazását az elektronikus információ-továbbítás teljesítése alapján a Szabályzatokban meghatározottak szerint.
10 Hacsak egy kétoldalú megállapodás másként nem rendelkezik, küldeményenként 0,5 DTS (SDR) további különdíjat kell fizetni azon kiscsomagok, ajánlott és értékküldemények után, valamint a nyomon követett kézbesítési szolgáltatás azon küldeményei után, amelyek nem rendelkeznek vonalkódos azonosítóval, vagy amelyek vonalkódos azonosítója nem felel meg az Egyesület S10-es műszaki szabványának.
11 A Postaforgalmi Tanács jogosult arra, hogy kiegészítse a díjazást és/vagy büntetéseket határozzon meg azzal kapcsolatban, hogy a kijelölt szolgáltatók megfelelnek-e az árucikkeket tartalmazó levélpostai küldeményekre vonatkozó előzetes elektronikus adatok rendelkezésre bocsátásával kapcsolatos követelményeknek.
12 A kézbesíthetetlen levélpostai küldemények visszaküldésének díjazását a Szabályzatokban kell meghatározni.
13 Végdíjak címén járó díjazás szempontjából a tömeges mennyiségben, a Szabályzatokban előírt feltételeknek megfelelően feladott levélpostai küldeményeket „tömeges küldeménynek” nevezzük. A tömeges küldemények díjazását a 29., 30. és 31. cikk rendelkezéseinek megfelelően kell kialakítani, esettől függően.
14 A végdíjakra vonatkozó számadások rendezésére minden kijelölt szolgáltató alkalmazhat kétoldalú vagy többoldalú megállapodással más díjazási rendszereket is.
15 A kijelölt szolgáltatók nem elsőbbségi küldeményeik tekintetében opcionálisan 10% engedményt adhatnak az elsőbbségi küldeményekre alkalmazott végdíjakból.
16 A célrendszerben részt vevő kijelölt szolgáltatók között alkalmazott rendelkezések mindazokra az átmeneti rendszerben részt vevő kijelölt szolgáltatókra is érvényesek, amelyek kijelentik, hogy csatlakozni kívánnak a célrendszerhez. A Postaforgalmi Tanács meghatározhat átmeneti intézkedéseket a Szabályzatokban. A célrendszer rendelkezései maradéktalanul alkalmazhatók a célrendszer mindazon új kijelölt szolgáltatójára, amely kijelenti, hogy teljes mértékben, átmeneti intézkedések nélkül alá kívánja vetni magát az említett rendelkezéseknek.
29. cikk
Végdíjak. Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) díjára vonatkozó saját bejelentés
1 A 2021-es évre érvényes díjaktól kezdődően, valamint a 30. és 31. cikktől függetlenül a kijelölt szolgáltatók a saját bejelentésű díjak érvényességének évét megelőző év június 1-ig értesíthetik a Nemzetközi Irodát azokról a saját bejelentésű, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjakról – helyi valutában vagy DTS-ben (SDR-ben) kifejezve – amelyek a terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) fognak vonatkozni a következő naptári évben. A helyi valutában megadott saját bejelentésű díjakat a Nemzetközi Irodának évenként át kell konvertálnia DTS-ben (SDR-ben) kifejezett értékké. A díjak DTS-be (SDR-be) történő átszámításához a Nemzetközi Irodának a saját bejelentésű díjak érvényességének évét megelőző év március 31-ével végződő öthavi időszak átlagos havi árfolyamát kell használnia. Az így kapott díjakat a Nemzetközi Iroda körözvénye útján kell közölni legkésőbb a saját bejelentésű díjak érvényességének évét megelőző év július 1-ig. A terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) saját bejelentésű díjait ennek megfelelően kell behelyettesíteni az Egyezményben vagy a Szabályzatokban máshol előforduló, a terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó bármilyen hivatkozásban vagy díjszámításban. Ezen túlmenően mindegyik kijelölt szolgáltatónak meg kell adnia a Nemzetközi Iroda számára az azonos szolgáltatásokra vonatkozó belföldi díjait az érintett díjak felső határának kiszámításához.
1.1 Az 1.2 és 1.3 pont fenntartásával a saját bejelentésű díjakra vonatkozó követelmények:
1.1.1 az átlagos E formátumú 0,158 kilogramm súly esetében nem lehetnek magasabbak, mint az egyes országokra jellemző díjak 1.2 bekezdésnek megfelelően számított felső határértékei;
1.1.2 azok alapját annak a belföldi darabonkénti díjnak 70%-a – vagy a 8. bekezdésben foglalt vonatkozó százaléka – kell, hogy képezze, amelyért a kijelölt szolgáltató a terjedelmes levelekkel (E) és kiscsomagokkal (E) egyenértékű küldeményeket belföldi szolgáltatásában kínálja, és amelyek a saját bejelentésű díjak érvényességének évét megelőző év június 1-jén érvényben vannak;
1.1.3 azok alapját a kijelölt szolgáltató belföldi szolgáltatásában meglévő azon küldemények belföldi darabonkénti érvényes díja kell, hogy képezze, amelyeknek legnagyobb mérete és alakja a terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) előírt legnagyobb mérete és alakja;
1.1.4 azokat az összes kijelölt szolgáltató rendelkezésére kell bocsátani;
1.1.5 azoknak csak a terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) kell vonatkozniuk;
1.1.6 vonatkozniuk kell az összes olyan terjedelmes levél (E) és kiscsomag (E) forgalomra, amely nem az átmeneti rendszerhez tartozó országokból a célrendszerbeli országokba irányuló, és az átmeneti rendszerhez tartozó országok közötti terjedelmes levél (E) és kiscsomag (E) forgalom, ha a küldeményforgalom nem haladja meg az évi 100 tonnát;
1.1.7 vonatkozniuk kell az összes terjedelmes levél (E) és kiscsomag (E) forgalomra, kivéve a célrendszerben 2010-től, 2012-től és 2016-tól részt vevő országok közötti, valamint az ezen országokból a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országokba irányuló terjedelmes levél (E) és kiscsomag (E) forgalmat, ha a küldeményforgalom nem haladja meg az évi 25 tonnát.
1.2 A terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a küldeményenkénti és kilogrammonkénti saját bejelentésű díjak nem lehetnek magasabbak, mint az egyes országokra jellemző díjak 11 pontos lineáris regresszióval megállapított felső határa, amely megfelel a 20 grammos, 35 grammos, 75 grammos, 175 grammos, 250 grammos, 375 grammos, 500 grammos, 750 grammos, 1000 grammos, 1500 grammos és 2000-grammos terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó egyenértékű belföldi szolgáltatások elsőbbségi darabonkénti díja 70%-ának, vagy a 8. bekezdésben foglalt vonatkozó százaléknak, adók nélkül.
1.2.1 Annak megállapítását, hogy a saját bejelentésű díjak meghaladják-e a díjak felső határát, az átlagos bevételben kell megvizsgálni, egy kilogramm postai küldemény összetételének legfrissebb világátlaga felhasználásával, amelyben egy E formátumú küldemény 0,158 kilogramm súlyú. Azon esetekben, amikor a saját bejelentésű díjak meghaladják a felső díjhatárokat az átlagos E formátumú 0,158 kilogramm súly esetében, a küldeményenkénti és kilogrammonkénti felső határértéket kell alkalmazni; vagy másik lehetőségként a szóban forgó kijelölt szolgáltató dönthet úgy, hogy saját bejelentésű díjait olyan szintre csökkenti, amely megfelel az 1.2 bekezdésnek.
1.2.2 Amikor több csomagdíj áll rendelkezésre a vastagság alapján, 250 grammig az alacsonyabb belföldi díjat kell alkalmazni, 250 gramm fölött pedig a magasabb belföldi díjat.
1.2.3 Ahol az egyenértékű belföldi szolgáltatásban övezetek szerinti díjakat alkalmaznak, a Szabályzatokban előírt középérték szerinti díjat kell alkalmazni, és a nem egybefüggő övezetek belföldi díjait ki kell zárni a középérték szerinti díj megállapításából. Másik lehetőségként az alkalmazandó övezetek szerinti díj megállapítása a bejövő terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) tényleges súlyozott átlag távolságán alapulhat (a legutóbbi naptári évre nézve).
1.2.4 Ha az egyenértékű belföldi szolgáltatás és díj magában foglal olyan további jellemzőket, amelyek nem az alapszolgáltatás részei, azaz nyomon követés, aláírási és értéknyilvánítási szolgáltatások, és ezek a jellemzők kiterjednek az 1.2 bekezdésben felsorolt összes súlyfokozatra, akkor a megfelelő belföldi pótdíj, a pótdíj vagy az Egyesület Okirataiban javasolt irányadó jelleggel meghatározott díj közül az alacsonyabbat kell levonni a belföldi díjból. Az összes további jellemzőért levont teljes összeg nem haladhatja meg a belföldi díj 25%-át.
1.3 Ha az egyes országokra jellemző díjak 1.2 bekezdésnek megfelelőn számított felső határértékei egy 0,158 kg-os E formátumú küldeményre számítva olyan bevételt eredményeznek, amely alacsonyabb, mint az ugyanezen súlyú ugyanezen küldeményre az alábbiakban meghatározott díjak alapján számított bevétel, akkor a saját bejelentésű díjak nem lehetnek magasabbak, mint a következő díjak:
1.3.1 2020-ban: 0,614 DTS (SDR) küldeményenként és 1,381 DTS (SDR) kilogrammonként;
1.3.2 2021-ben: 0,645 DTS (SDR) küldeményenként és 1,450 DTS (SDR) kilogrammonként;
1.3.3 2022-ben: 0,677 DTS (SDR) küldeményenként és 1,523 DTS (SDR) kilogrammonként;
1.3.4 2023-ban: 0,711 DTS (SDR) küldeményenként és 1,599 DTS (SDR) kilogrammonként;
1.3.5 2024-ben: 0,747 DTS (SDR) küldeményenként és 1,679 DTS (SDR) kilogrammonként;
1.3.6 2025-ben: 0,784 DTS (SDR) küldeményenként és 1,763 DTS (SDR) kilogrammonként.
1.4 A terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó díjak saját bejelentésével kapcsolatos bármilyen további feltételt vagy eljárást a Szabályzatokban kell rögzíteni. A Szabályzatokban a terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó minden egyéb rendelkezés vonatkozik a saját bejelentésű díjakra, kivéve, ha azok összeegyeztethetetlenek a jelen cikkel.
1.5 Az átmeneti rendszerhez tartozó országok kijelölt szolgáltatói a saját bejövő forgalmuk mintavétele alapján alkalmazhatnak saját bejelentésű díjakat.
2 Az 1.2 bekezdésben foglalt felső díjhatárokon túlmenően a bejelentett saját díjak nem lehetnek magasabbak, mint a 2021-től 2025-ig terjedő évekre meghatározott maximális bevétel a következők szerint:
2.1 2021: a saját bejelentésű díjak alapján számított bevétel az egyes országokra jellemző felső díjhatár és egy 0,158 kg-os E formátumú küldemény 2020. évi bevételének 15%-kal megnövelt értéke közül az alacsonyabb érték kell, hogy legyen;
2.2 2022: a saját bejelentésű díjak alapján számított bevétel az egyes országokra jellemző felső díjhatár és egy 0,158 kg-os E formátumú küldemény 2021. évi bevételének 15%-kal megnövelt értéke közül az alacsonyabb érték kell, hogy legyen;
2.3 2023: a saját bejelentésű díjak alapján számított bevétel az egyes országokra jellemző felső díjhatár és egy 0,158 kg-os E formátumú küldemény 2022. évi bevételének 16%-kal megnövelt értéke közül az alacsonyabb érték kell, hogy legyen;
2.4 2024: a saját bejelentésű díjak alapján számított bevétel az egyes országokra jellemző felső díjhatár és egy 0,158 kg-os E formátumú küldemény 2023. évi bevételének 16%-kal megnövelt értéke közül az alacsonyabb érték kell, hogy legyen;
2.5 2025: a saját bejelentésű díjak alapján számított bevétel az egyes országokra jellemző felső díjhatár és egy 0,158 kg-os E formátumú küldemény 2024. évi bevételének 17%-kal megnövelt értéke közül az alacsonyabb érték kell, hogy legyen.
2.6 A 2021-ben és az azt követő években érvényes díjak tekintetében a saját bejelentésű küldemény díja és a kilogrammonkénti díj közötti arány nem emelkedhet vagy csökkenhet öt százalékpontnál nagyobb mértékben az előző évben érvényes arányhoz képest. Azon kijelölt szolgáltatók esetében, amelyek a 7. bekezdés szerint jelentik be saját díjaikat, vagy a 9. bekezdés szerinti kölcsönösségi alapon alkalmaznak saját bejelentésű díjakat, a 2020-ban érvényes arány a 2020. július 1-jén érvényben lévő saját bejelentésű küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjon kell, hogy alapuljon.
3 Azon kijelölt szolgáltatóknak, amelyek úgy döntenek, hogy nem jelentik be saját díjaikat a jelen cikk szerint, teljes mértékben alkalmazniuk kell a 30. és 31. cikkben foglalt rendelkezéseket.
4 Azon kijelölt szolgáltatók esetében, amelyek azt választották, hogy a terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó díjaikat egy megelőző naptári évben jelentik be, és amelyek a következő évre nem közölnek eltérő saját bejelentésű díjakat, továbbra is a meglévő saját bejelentésű díjak maradnak érvényben, kivéve, ha azok nem felelnek meg a jelen cikkben foglalt feltételeknek.
5 Az érintett kijelölt szolgáltatónak tájékoztatnia kell a Nemzetközi Irodát a jelen cikkben említett belföldi díj esetleges csökkentéséről.
6 2020. július 1-jével kezdődő hatállyal és az 1. és 2. bekezdéstől függetlenül az olyan tagország kijelölt szolgáltatója, amely 2018-ban összesen évi 75 000 tonnát meghaladó mennyiségű bejövő levélpostai küldeményt fogadott (a Nemzetközi Irodának szolgáltatott vonatkozó hivatalos tájékoztatás, vagy a Nemzetközi Iroda által megállapított bármely egyéb hivatalosan rendelkezésre álló információ szerint), az 1.1.6 és 1.1.7 bekezdésekben foglalt levélpostai forgalomra vonatkozóktól eltérő saját díjakat jelenthet be a terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) tekintetében. Az ilyen kijelölt szolgáltatónak joga van továbbá ahhoz, hogy ne alkalmazza a 2. bekezdésben foglalt bevétel-növekedési határértékeket az országa és bármely más ország közötti küldeményforgalom tekintetében.
7 Ha a 7. bekezdésben foglalt fenti opciót gyakorló kijelölt szolgáltatót felügyelő illetékes hatóság úgy dönt, hogy a terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) kezelésével és kézbesítésével kapcsolatos összes költség fedezése érdekében a kijelölt szolgáltató saját bejelentésű díja a 2020-at követő bármelyik évben a költség és a díj olyan arányán kell, hogy alapuljon, amely meghaladja a belföldi darabonkénti díj 70%-át, akkor az adott kijelölt szolgáltató esetében a költség és a díj aránya meghaladhatja a 70%-ot, azzal a korlátozással, hogy az alkalmazandó költség-díj arány nem haladhatja meg vagy a 70%, vagy a mindenkor érvényben lévő saját bejelentésű díjak számításánál használt költség-díj ráta fölötti egy százalékpontot, amelyik magasabb; nem haladhatja meg a 80%-ot, és feltéve, hogy a kijelölt szolgáltató minden alátámasztó információt megad a Nemzetközi Irodának szóló, 1. bekezdésben foglalt értesítésében. Ha bármely ilyen kijelölt szolgáltató megnöveli költség-díj rátáját valamely illetékes hatóság ilyen döntése alapján, akkor a Nemzetközi Irodát erről a rátáról értesítenie kell közlés céljából azt az évet megelőző év május 1-ig, amelyben a ráta érvényes lesz. Az adott költség-díj ráta számításához használandó költségekkel és bevételekkel kapcsolatos további előírásokat a Szabályzatokban kell megadni.
8 Ha egy tagország kijelölt szolgáltatója a 7. bekezdésre hivatkozik, az összes többi érintett kijelölt szolgáltató (ideértve azokat, amelyeknek mentesített kimenő forgalmát említi az 1.1.6 és 1.1.7 bekezdés), hasonlóképpen járhat el, és saját díjakat jelenthet be a terjedelmes leveleket (E) és kiscsomagokat (E) illetően a fent említett kijelölt szolgáltató tekintetében anélkül, hogy vonatkoznának rá a 2. bekezdésben foglalt maximális bevétel-növekedési határértékek. A jelen cikk 8. bekezdése az összes ilyen érintett kijelölt szolgáltatóra vonatkozik. Bármely ilyen érintett kijelölt szolgáltató tekintetében, amelyek azt választják, hogy a jelen 9. bekezdés szerinti saját bejelentésű díjakat alkalmaznak (ideértve azokat, amelyeknek kimenő forgalma opcionálisan az 1.1.6 és 1.1.7 bekezdés szerinti mentességre jogosult), kölcsönösen érvényesek azon kijelölt szolgáltatónak a saját bejelentésű díjai, amely a 7. bekezdésre hivatkozott.
9 Bármely olyan kijelölt szolgáltatónak, amely a 7. bekezdésben jelzett lehetőséget kéri, az első díjak érvénybe lépésének naptári évében évi 8 millió svájci frank összegű díjat kell fizetnie az Egyesület számára öt egymást követő évben (a fenti 7. bekezdésben említett opció alkalmazásának naptári évétől kezdődően), összesen 40 millió svájci frank értékben. Az öt éves időszak leteltét követően további fizetés nem elvárt a díjak jelen bekezdés szerinti saját bejelentéséért.
9.1 A fent említett díj kizárólag a következő módszernek megfelelően osztható fel: 16 millió svájci frankot az Egyesület előzetes elektronikus adatokat és a postai biztonságot célzó projektek megvalósítására szolgáló lekötött alapjának kell juttatni az adott kijelölt szolgáltató és az Egyesület közötti eseti megállapodás feltételei szerint; 24 millió svájci frankot pedig az Egyesület hosszú lejáratú kötelezettségeinek finanszírozására szolgáló lekötött alapnak kell juttatni az Igazgatási Tanács által megadottak szerint, az adott kijelölt szolgáltató és az Egyesület közötti eseti megállapodás feltételei szerint.
9.2 A jelen bekezdésben foglalt díj nem vonatkozik azon tagországok kijelölt szolgáltatóira, amelyek kölcsönösen alkalmaznak saját bejelentésű díjakat a 9. bekezdés szerint annak következtében, hogy egy másik kijelölt szolgáltató a díjak 7. bekezdés szerinti saját bejelentésének opcióját gyakorolja.
9.3 A díjat fizető kijelölt szolgáltató minden évben tájékoztatja a Nemzetközi Irodát arról, hogy az évi 8 millió svájci frank összege hogyan kerüljön felosztásra; feltéve, hogy az öt éves juttatás a fentiek szerint kerül elosztásra, az említett eseti megállapodásnak megfelelően. A díjak 7. bekezdés szerinti saját bejelentésének opcióját gyakorló kijelölt szolgáltató számára megfelelő beszámolót kell rendelkezésre bocsátani a jelen bekezdés szerint átutalt díjjal kapcsolatos kiadásokról az adott kijelölt szolgáltató és az Egyesület között létrejött eseti megállapodás feltételei szerint.
10 Ha valamely kijelölt szolgáltató a díjak 7. bekezdés szerinti saját bejelentésének opcióját gyakorolja, vagy ha valamely kijelölt szolgáltató kölcsönösen alkalmaz saját bejelentésű díjat a 9. bekezdés szerint, akkor a saját bejelentésű díjak bevezetésével egyidejűleg az adott kijelölt szolgáltatónak javasolt fontolóra vennie, hogy az Egyesület küldő kijelölt szolgáltatói számára kölcsönösen elfogadható kétoldalú kereskedelmi megállapodás keretében, a nemzeti szabályozó hatóság szabályainak keretein belül megkülönböztetés mentes alapon arányosan kiigazított díjakat bocsásson rendelkezésre a mennyiség és a távolság tekintetében oly mértékig, amennyiben az megvalósítható és rendelkezésre áll a fogadó ország hasonló szolgáltatásokra vonatkozóan közzétett belföldi szolgálatában.
11 Semmilyen fenntartás nem alkalmazható erre a cikkre.
30. cikk
Végdíjak. A célrendszerbeli országok kijelölt szolgáltatói közötti küldeményforgalomra vonatkozó rendelkezések
1 A levélpostai küldemények – a tömeges küldeményekkel együtt, de az M zsákok és a Nemzetközi Kereskedelmi Válaszlevél Szolgáltatás (IBRS) kivételével – díjazását a rendeltetési országban jellemző kezelési költségeket tükröző, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjtételek alapján kell megállapítani. A belföldi szolgálat azon elsőbbségi küldeményeire alkalmazandó díjak, amelyek az egyetemes szolgáltatás keretébe tartoznak, referenciául szolgálnak a végdíjak mértékének kiszámításához.
2 A célrendszer végdíjainak mértékét a küldemények formátum szerinti osztályozásának figyelembevételével kell kiszámítani, az Egyezmény 17. cikkének 5. bekezdésében előírt rendelkezéseknek megfelelően, amennyiben az vonatkozik a belföldi szolgálatra.
3 A célrendszerbe tartozó kijelölt szolgáltatók formátum szerint szétválasztott zárlatokat cserélnek a Szabályzatokban előírt feltételek szerint.
4 Az IBRS küldemények díjazása a Szabályzatok vonatkozó rendelkezései szerint történik.
5 A küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak különbözőek a kisalakú levélpostai küldemények (P), a nagyalakú levélpostai küldemények (G), a terjedelmes levelek (E) és a kiscsomagok (E) esetében. Azok kiszámítása a 20 grammos kisalakú levélpostai küldemények (P) és a 175 grammos nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a díjak 70%-ának alapján történik, ÁFA és egyéb adók nélkül. A terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó árakat P/G formátumban, 375 grammra, ÁFA és egyéb adók nélkül kell kiszámítani.
6 A Postaforgalmi Tanács meghatározza a díjak kiszámításánál alkalmazandó feltételeket, valamint a formátum szerint szétválasztott zárlatok cseréjéhez szükséges működési, statisztikai és számviteli eljárásokat.
7 A célrendszerbeli országok közötti forgalomra egy adott év során alkalmazandó díjtételek nem eredményezhetik a végdíjakból származó bevételek 13%-ot meghaladó növekedését az előző évhez képest egy 37,6 gramm súlyú P/G formátumú és egy 375 gramm súlyú E formátumú levélpostai küldemény esetében.
8 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
8.1 2022-ben: 0,380 DTS (SDR) küldeményenként és 2,966 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.2 2023-ban: 0,399 DTS (SDR) küldeményenként és 3,114 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.3 2024-ben: 0,419 DTS (SDR) küldeményenként és 3,270 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.4 2025-ben: 0,440 DTS (SDR) küldeményenként és 3,434 DTS (SDR) kilogrammonként.
9 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
9.1 2022-ben: 0,864 DTS (SDR) küldeményenként és 1,942 DTS (SDR) kilogrammonként.
9.2 2023-ban: 0,950 DTS (SDR) küldeményenként és 2,136 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.3 2024-ben: 1,045 DTS (SDR) küldeményenként és 2,350 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.4 2025-ben: 1,150 DTS (SDR) küldeményenként és 2,585 DTS (SDR) kilogrammonként.
10 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
10.1 2022-ben: 0,272 DTS (SDR) küldeményenként és 2,121 DTS (SDR) kilogrammonként;
10.2 2023-ban: 0,292 DTS (SDR) küldeményenként és 2,280 DTS (SDR) kilogrammonként;
10.3 2024-ben: 0,314 DTS (SDR) küldeményenként és 2,451 DTS (SDR) kilogrammonként;
10.4 2025-ben: 0,330 DTS (SDR) küldeményenként és 2,574 DTS (SDR) kilogrammonként.
11 Terjedelmes levelek (E) és kiscsomagok (E) esetében a célrendszerben részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
11.1 2022-ben: 0,677 DTS (SDR) küldeményenként és 1,523 DTS (SDR) kilogrammonként;
11.2 2023-ban: 0,711 DTS (SDR) küldeményenként és 1,599 DTS (SDR) kilogrammonként;
11.3 2024-ben: 0,747 DTS (SDR) küldeményenként és 1,679 DTS (SDR) kilogrammonként;
11.4 2025-ben: 0,784 DTS (SDR) küldeményenként és 1,763 DTS (SDR) kilogrammonként.
12 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
12.1 2022-ben: 0,342 DTS (SDR) küldeményenként és 2,672 DTS (SDR) kilogrammonként;
12.2 2023-ban: 0,372 DTS (SDR) küldeményenként és 2,905 DTS (SDR) kilogrammonként;
12.3 2024-ben: 0,404 DTS (SDR) küldeményenként és 3,158 DTS (SDR) kilogrammonként;
12.4 2025-ben: 0,440 DTS (SDR) küldeményenként és 3,434 DTS (SDR) kilogrammonként.
13 Kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében a célrendszerben 2016-tól részt vevő országok közötti, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt vagy 2010-től és 2012-től részt vevő országok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
13.1 2022-ben: 0,313 DTS (SDR) küldeményenként és 2,443 DTS (SDR) kilogrammonként;
13.2 2023-ban: 0,351 DTS (SDR) küldeményenként és 2,738 DTS (SDR) kilogrammonként;
13.3 2024-ben: 0,393 DTS (SDR) küldeményenként és 3,068 DTS (SDR) kilogrammonként;
13.4 2025-ben: 0,440 DTS (SDR) küldeményenként és 3,434 DTS (SDR) kilogrammonként.
14 A célrendszerhez 2010-ben, 2012-ben és 2016-ban csatlakozott országok között, valamint ezen országok és a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok között lebonyolított évi 50 tonnánál kevesebb forgalom esetén a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján, amelyben a P és G formátumú küldemények 3,97 db 0,14 kg-os küldeményt tesznek ki, és az E formátumú küldemények 5,45 db 0,86 kg-os küldeményt tesznek ki.
15 Azon terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) alkalmazandó saját végdíjak, amelyeket a 29. cikk szerint jelentettek be, a terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó, jelen cikkben foglalt díjak helyébe lépnek; következésképpen a 7., 9. és 11. bekezdésben foglalt rendelkezések nem alkalmazandók.
16 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerben 2010 előtt részt vevő országok számára az 5–11. cikkekben, vagy esettől függően a 29. cikkben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra.
17 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerben 2010, 2012 és 2016 óta részt vevő országok számára az 5., és 10–13. bekezdésekben, vagy esettől függően a 29. cikkben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra.
18 Semmilyen fenntartás nem alkalmazható erre a cikkre.
31. cikk
Végdíjak. Átmeneti rendszerbe tartozó országok kijelölt szolgáltatói felé irányuló, kijelölt szolgáltatóitól érkező és kijelölt szolgáltatói közötti küldeményforgalomra vonatkozó rendelkezések
1 Az átmeneti végdíjrendszer országainak (melyek a célrendszerhez való csatlakozásra készülnek) kijelölt szolgáltatói esetében a levélpostai küldeményekre vonatkozó díjazás – beleértve a tömeges mennyiségű küldeményeket, de az M zsákok és az IBRS küldemények kivételével – küldeményenkénti díj és kilogrammonkénti díj alapján kerül meghatározásra.
2 A terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozóan a 29. cikk szerint bejelentett saját bejelentésű végdíjak kivételével a 30. cikk 1-3., 9. és 10. bekezdései alkalmazandók a kisalakú levélpostai küldemények (P), a nagyalakú levélpostai küldemények (G), a terjedelmes levelek (E) és a kiscsomagok (E) küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjának számításához.
3 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban egy adott év során alkalmazott díjak nem eredményezhetik a végdíjakból származó bevételek 15,5%-ot meghaladó növekedését az előző évhez képest egy 37,6 gramm súlyú P/G formátumú levélpostai küldemény esetében, és a végdíjakból származó bevételek 13%-ot meghaladó növekedését az előző évhez képest egy 375 gramm súlyú E formátumú levélpostai küldemény esetében.
4 Az IBRS küldemények díjazása a Szabályzatok vonatkozó rendelkezései szerint történik.
5 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak a kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében nem haladhatják meg az alábbiakat:
5.1 2022-ben: 0,285 DTS (SDR) küldeményenként és 2,227 DTS (SDR) kilogrammonként;
5.2 2023-ban: 0,329 DTS (SDR) küldeményenként és 2,573 DTS (SDR) kilogrammonként;
5.3 2024-ben: 0,380 DTS (SDR) küldeményenként és 2,973 DTS (SDR) kilogrammonként;
5.4 2025-ben: 0,440 DTS (SDR) küldeményenként és 3,434 DTS (SDR) kilogrammonként.
6 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak a kisalakú levélpostai küldemények (P) és nagyalakú levélpostai küldemények (G) esetében nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
6.1 2022-ben: 0,272 DTS (SDR) küldeményenként és 2,121 DTS (SDR) kilogrammonként;
6.2 2023-ban: 0,292 DTS (SDR) küldeményenként és 2,280 DTS (SDR) kilogrammonként;
6.3 2024-ben: 0,314 DTS (SDR) küldeményenként és 2,451 DTS (SDR) kilogrammonként;
6.4 2025-ben: 0,330 DTS (SDR) küldeményenként és 2,574 DTS (SDR) kilogrammonként.
7 A terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozóan a 29. cikk szerint és a fenti 2. bekezdésnek megfelelően bejelentett saját bejelentésű végdíjak kivételével az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem haladhatják meg az alábbiakat:
7.1 2022-ben: 0,864 DTS (SDR) küldeményenként és 1,942 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.2 2023-ban: 0,950 DTS (SDR) küldeményenként és 2,136 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.3 2024-ben: 1,045 DTS (SDR) küldeményenként és 2,350 DTS (SDR) kilogrammonként;
7.4 2025-ben: 1,150 DTS (SDR) küldeményenként és 2,585 DTS (SDR) kilogrammonként.
8 A terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozóan a 29. cikk szerint és a fenti 2. bekezdésnek megfelelően bejelentett saját bejelentésű végdíjak kivételével az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti forgalomban alkalmazott díjak nem lehetnek alacsonyabbak az alábbiaknál:
8.1 2022-ben: 0,677 DTS (SDR) küldeményenként és 1,523 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.2 2023-ban: 0,711 DTS (SDR) küldeményenként és 1,599 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.3 2024-ben: 0,747 DTS (SDR) küldeményenként és 1,679 DTS (SDR) kilogrammonként;
8.4 2025-ben: 0,784 DTS (SDR) küldeményenként és 1,763 DTS (SDR) kilogrammonként.
9 A terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozóan a 29. cikk szerint bejelentett saját bejelentésű végdíjak kivételével a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján az alábbiak szerint:
9.1 2022-ben: nem alacsonyabb, mint 6,376 DTS (SDR) kilogrammonként, és nem magasabb, mint 7,822 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.2 2023-ban: nem alacsonyabb, mint 6,729 DTS (SDR) kilogrammonként, és nem magasabb, mint 8,681 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.3 2024-ben: nem alacsonyabb, mint 7,105 DTS (SDR) kilogrammonként, és nem magasabb, mint 9,641 DTS (SDR) kilogrammonként;
9.4 2025-ben: nem alacsonyabb, mint 7,459 DTS (SDR) kilogrammonként, és nem magasabb, mint 10,718 DTS (SDR) kilogrammonként.
10 A terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozóan a 29. cikk szerint bejelentett saját bejelentésű végdíjak kivételével a kilogrammonkénti átalánydíjat kell alkalmazni, ha sem a felvevő kijelölt szolgáltató, sem a rendeltetési kijelölt szolgáltató nem kéri a felülvizsgálati eljárás keretében, hogy a díjak felülvizsgálata inkább a kilogrammonkénti tényleges küldemény darabszám alapján történjék, nem pedig a világátlag szerint. A felülvizsgálati eljárás alkalmazására szolgáló mintavétel a Szabályzatokban előírt feltételeknek megfelelően történik.
11 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokból kimenő és az azok közötti évi 100 tonna alatti küldeményforgalom esetén a kilogrammonkénti teljes díj az alábbi:
11.1 2022-ben: 6,376 DTS (SDR) kilogrammonként;
11.2 2023-ban: 6,729 DTS (SDR) kilogrammonként;
11.3. 2024-ben: 7,105 DTS (SDR) kilogrammonként;
11.4. 2025-ben: 7,459 DTS (SDR) kilogrammonként.
12 A célrendszerbeli országokból az átmeneti rendszerben részt vevő országokba irányuló, évi 100 tonna alatti küldeményforgalom esetében, ha a terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó saját végdíjakat a 29. cikk szerint jelentették be, a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján a 30. cikk 14. bekezdésében foglaltak szerint, kivéve a 29. cikk 1.5 bekezdésében foglalt, 50 tonna és azt meghaladó forgalom esetében, ha az átmeneti rendszerben részt vevő ország mintát vesz bejövő forgalmából.
13 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és azok közötti évi 100 tonnát meghaladó küldeményforgalom esetében, ha a terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó saját végdíjakat a 29. cikk szerint jelentették be, és ha a rendeltetési ország úgy dönt, hogy nem vesz mintát a bejövő forgalomból, a kilogrammonkénti és küldeményenkénti összetevőket egy kilogrammonkénti teljes díjra kell átalakítani egy kilogramm postai küldemény összetételének világátlaga alapján, a 30. cikk 14. bekezdésében foglaltak szerint.
14 A 12. bekezdésben ismertetett küldeményforgalmak kivételével azon terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) alkalmazandó saját végdíjak, amelyeket a 29. cikk szerint jelentettek be, a terjedelmes levelekre (E) és kiscsomagokra (E) vonatkozó, jelen cikkben foglalt díjak helyébe lépnek; következésképpen a 7., 8. és 10. bekezdésben foglalt rendelkezések nem alkalmazandók.
15 A 10. bekezdésben megfogalmazott teljes díj csökkentésére vonatkozó felülvizsgálatot nem kérheti egy célrendszerhez tartozó ország egy átmeneti rendszerhez tartozó országgal szemben, hacsak ez utóbbi ország nem kér felülvizsgálatot a fordított irányban.
16 Az átmeneti rendszerben részt vevő országokba bejövő, azokból kimenő és az azok közötti évi 100 tonna alatti küldeményforgalom esetében a kijelölt szolgáltatók opcionálisan adhatnak fel és fogadhatnak formátum szerint szétválasztott küldeményeket a Szabályzatokban előírt feltételeknek megfelelően. Formátum szerint szétválasztott elszámolás esetén a fenti 5., 6., 7. és 8. bekezdésben foglalt díjak alkalmazandók, ha a rendeltetési kijelölt szolgáltató azt választja, hogy nem jelent be saját díjakat a 29. cikk szerint.
17 A tömeges mennyiségű küldemények díjazása a célrendszerbeli országok kijelölt szolgáltatói számára a 29. vagy 30. cikkben előírt, küldeményenkénti és kilogrammonkénti díjak alkalmazása szerint kerül meghatározásra. A kapott tömeges mennyiségű küldemények után az átmeneti rendszerbe tartozó országok kijelölt szolgáltatói a fenti 5., 6., 7. és 8. bekezdésnek, valamint esettől függően a 29. cikknek megfelelően kérhetnek díjazást.
18 Semmilyen fenntartás nem alkalmazható erre a cikkre.
32. cikk
Szolgáltatásminőségi Alap
1 Az M zsákok, az IBRS küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt legkevésbé fejlett országok részére az összes ország és terület által fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 29. vagy 31. cikkben előírt díjak 20%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba (QSF) való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében. Ilyen fizetéseket nem kell teljesíteni a IV. csoport országai között.
2 Az M zsákok, az IBRS küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, az I. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek által a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére (kivéve az ezen cikk 1. bekezdésében felsorolt legkevésbé fejlett országokat) fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 29. vagy 31. cikkben előírt díjak 10%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében.
3 Az M zsákok, az IBRS küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a II. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek által a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére (kivéve az ezen cikk 1. bekezdésében felsorolt legkevésbé fejlett országokat) fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 29. vagy 31. cikkben előírt díjak 10%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében.
4 Az M zsákok, az IBRS küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével, a III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek által a IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére (kivéve az ezen cikk 1. bekezdésében felsorolt legkevésbé fejlett országokat) fizetendő végdíjakat meg kell emelni a 29. vagy 31. cikkben előírt díjak 5%-ával, amely a Szolgáltatásminőségi Alapba való befizetésként szolgál ezen országokban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében.
5 Az I., II. és III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek által a III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére fizetendő végdíjak alapján számított 1%-os növekedést – az M zsákok, az IBRS küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével – egy, a II., III. és IV. csoport országainak kategóriájába sorolt országokban nyújtott szolgáltatás minőségének javítása érdekében létrehozott és a Postaforgalmi Tanács vonatkozó eljárásai szerint kezelt közös alapba kell fizetni.
6 Az I., II. és III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok és területek által a III. csoport országainak kategóriájába sorolt országok részére fizetendő végdíjak alapján számított 0,5%-os növekedést – az M zsákok, az IBRS küldemények és a tömeges mennyiségű küldemények kivételével – egy, az 5. bekezdésben említett közös alap részeként létrehozandó külön számlára kell befizetni, amelynek kifejezett célja a IV. csoportban lévő, az Egyesült Nemzetek által a legkevésbé fejlett országok közé sorolt országokban nyújtott szolgáltatás minőségének javítása, és azt a Postaforgalmi Tanács vonatkozó eljárásai szerint kell kezelni.
7 A Postaforgalmi Tanács által meghatározott vonatkozó eljárásokra figyelemmel, az e cikk 1., 2., 3. és 4. bekezdései szerint fel nem használt és a négy korábbi QSF-referenciaév alatt felhalmozott (a 2018. év az első referenciaév) összegeket is be kell fizetni az e cikk 5. bekezdésében meghatározott közös alapba. E bekezdés alkalmazásában csak a fentiek szerinti, megadott négyéves időszakhoz adott összegekre vonatkozó nyugta beérkezését követő két éven belül fel nem használt, a QSF által jóváhagyott, a szolgáltatás minőségének javítása érdekében létrehozott projektek során felmerült összegeket kell a fent említett közös alapba fizetni.
8 A IV. csoport országaiban a szolgáltatás minőségének javítása érdekében a Szolgáltatásminőségi Alapba befizetendő halmozott végdíjak alsó határa évi 20 000 DTS (SDR) minden kedvezményezett ország vonatkozásában. Az alsó határ eléréséhez szükséges pótösszegeket a forgalmazott küldemények mennyiségével arányosan kell leszámlázni az I., II. és III. csoport országai részére.
9 A Postaforgalmi Tanács legkésőbb 2021 decemberéig köteles elfogadni vagy aktualizálni a Szolgáltatásminőségi Alap projektjeinek finanszírozására vonatkozó eljárásokat.
C. POSTACSOMAGDÍJAK
33. cikk
Postacsomagok szárazföldi és tengeri díjrészei
1 Az ECOMPRO-csomagok kivételével a két kijelölt szolgáltató között kicserélt csomagokért szárazföldi érkezési díjrészeket kell felszámítani, amelyek kiszámítása a Szabályzatokban foglalt, csomagonkénti alapdíj és kilogrammonkénti alapdíj kombinálásával történik.
1.1 Figyelemmel az itt említett alapdíjra a kijelölt szolgáltatók a Szabályzatokban foglalt rendelkezésekkel összhangban csomagonként és kilogrammonként további pótdíjakra lehetnek jogosultak.
1.2 Az 1. és az 1.1. bekezdésben említett díjrészek a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, hacsak a Szabályzatok nem rendelkeznek az ezen elv alóli kivételekről.
1.3 A szárazföldi érkezési díjrészeknek minden ország egész területére nézve egységeseknek kell lenniük.
2 Ugyanazon ország két kijelölt szolgáltatója vagy két hivatala között, egy vagy több másik kijelölt szolgáltató szárazföldi szolgálatának útján kicserélt csomagokért azokat a kijelölt szolgáltatókat, amelyeknek szolgálatai a szárazföldi továbbításban részt vesznek, szárazföldi átszállítási díjrészek illetik meg; e díjrészeket a Szabályzatok határozzák meg, a távolsági fokozatok függvényében.
2.1 Az à découvert átmenő csomagoknál a közvetítő kijelölt szolgáltatóknak joguk van a Szabályzatokban rögzített, küldeményenkénti egységes díjrészt kérni.
2.2 Az átszállítási szárazföldi díjrészek a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, hacsak a Szabályzatok nem rendelkeznek az ezen elv alóli kivételekről.
3 Minden kijelölt szolgáltató, amelynek szolgálatai a csomagok tengeri szállításában részt vesznek, jogosult arra, hogy a tengeri díjrészeket kérje. A díjrészek a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, hacsak a Szabályzatok nem rendelkeznek az ezen elv alóli kivételekről.
3.1 Minden igénybe vett tengeri szállításért tengeri díjrész jár, amelynek nagyságát a Szabályzatok határozzák meg, a távolsági fokozatok függvényében.
3.2 A kijelölt szolgáltatók a 3.1. pont szerint kiszámított tengeri díjrészeket legfeljebb 50%-kal emelhetik. Másrészt viszont a díjrészeket tetszésük szerint csökkenthetik.
D. A LÉGIPOSTAI KÜLDEMÉNYEKRE ALKALMAZOTT ALAPDÍJ
34. cikk
Alapdíjak és a légi szállítás díjaira vonatkozó rendelkezések
1 A kijelölt szolgáltatók között a légi szállításra vonatkozó számadások rendezésénél alkalmazandó alapdíjat a Postaforgalmi Tanács hagyja jóvá és azt a Nemzetközi Iroda számítja ki a Szabályzatokban meghatározott képlet szerint. Az áru-visszaküldési szolgáltatás keretében küldött csomagok légi szállítására alkalmazandó díjakat azonban a Szabályzatokban meghatározott rendelkezéseknek megfelelően kell kiszámítani.
2 A közvetlen zárlatok és az à découvert átmenő elsőbbségi küldemények, légipostai küldemények, légipostai csomagok, tévirányított küldemények és zárlatok légi szállítási díjainak kiszámítását, valamint a vonatkozó elszámolási módokat a Szabályzatok tartalmazzák.
3 A teljes légi útvonalra vonatkozó szállítási díjak az alábbiak:
3.1 közvetlen zárlatok esetén a felvevő ország kijelölt szolgáltatóját terhelik, ideértve azt az esetet is, ha ezeket a zárlatokat egy vagy több közvetítő kijelölt szolgáltató tranzitálja;
3.2 à découvert átmenő elsőbbségi küldemények és légipostai küldemények esetén – beleértve a rosszul továbbított küldeményeket is – azt a kijelölt szolgáltatót terhelik, amely a küldeményeket egy másik kijelölt szolgáltatóhoz továbbítja.
4 Ugyanezeket a szabályokat kell alkalmazni a szárazföldi vagy a tengeri átszállítási díjak alól mentes küldeményekre, ha azokat légi úton szállítják.
5 Minden olyan kijelölt szolgáltatónak, amely országán belül légi úton szállítja a nemzetközi postaanyagot, joga van az e szállítás kapcsán felmerülő járulékos költségek megtéríttetésére, feltéve, hogy a megtett útvonalak súlyozott átlagtávolsága meghaladja a 300 kilométert. A Postaforgalmi Tanács a súlyozott átlagtávolságot más releváns kritériummal helyettesítheti. A díjmentességet kimondó megállapodás hiányában a díjaknak minden, külföldről származó elsőbbségi zárlatra és légi zárlatra azonosaknak kell lenniük, függetlenül attól, hogy a postaanyagot légi úton szállítják-e tovább vagy sem.
6 Ha azonban a rendeltetési kijelölt szolgáltató által kirótt végdíjak kompenzálása kifejezetten a költségek, a belföldi díjak vagy a 29. cikk szerint meghatározott saját bejelentésű díjak alapján történt, akkor belföldi légi szállítási költségek címén semmiféle további térítésre nem kerülhet sor.
7 A rendeltetési kijelölt szolgáltató a súlyozott átlagtávolság kiszámításakor nem veheti figyelembe azoknak a zárlatoknak a súlyát, amelyeknél a végdíjak kiszámítása kifejezetten a rendeltetési kijelölt szolgáltató költségei, belföldi díjai vagy a 29. cikk szerint meghatározott saját bejelentésű díjai alapján történik.
E. ELSZÁMOLÁSOK
35. cikk
A nemzetközi küldeményforgalommal kapcsolatos elszámolásokra és fizetésekre vonatkozó különleges rendelkezések
1 A jelen Egyezménynek megfelelően végzett műveletekkel kapcsolatos elszámolások és fizetések (beleértve a postai küldemények szállításának – továbbításának – elszámolását és fizetéseit, a postai küldemények rendeltetési országban történő kezelésének elszámolását és fizetéseit, valamint a postai küldemények elveszése, ellopása vagy sérülése esetén kifizetett kártérítések elszámolását és fizetéseit) az Egyezményben és az Egyesület többi Okiratában foglalt rendelkezéseken alapulnak és az Egyezménnyel, valamint az Egyesület többi Okiratával összhangban valósulnak meg, és az arra kijelölt szolgáltatónak – az Egyesület Okirataiban előírt esetek kivételével – nem kell dokumentumokat készítenie.
2 A 3. cikkben foglaltak szerinti egyetemes postai szolgáltatás nyújtásának, valamint a nemzetközi postahálózat integritásának biztosítása érdekében a kijelölt szolgáltatóknak fizetniük kell az Egyezménynek megfelelően végzett műveletekért.
F. DÍJAK ÉS DÍJRÉSZEK MEGÁLLAPÍTÁSA
36. cikk
A Postaforgalmi Tanács díjak és díjrészek összegének megállapítására vonatkozó hatásköre
1 A Postaforgalmi Tanács jogosult meghatározni az alábbi díjakat és díjrészeket, amelyeket a Szabályzatokban foglalt feltételeknek megfelelően a kijelölt szolgáltatóknak kell megfizetniük:
1.1 legalább egy harmadik ország által a levélpostai zárlatok kezelésére és szállítására vonatkozó átszállítási költség;
1.2 a légipostai küldeményekre alkalmazott alapdíj és légi átszállítási díj;
1.3 minden érkező csomag kezelésére vonatkozó szárazföldi érkezési díjrész az ECOMPRO-csomagok kivételével;
1.4 egy harmadik ország által kezelt és szállított csomagért szárazföldi átszállítási díjrész;
1.5 a csomagok tengeri szállításáért tengeri díjrész.
1.6 postacsomagban történő áru-visszaküldési szolgáltatás nyújtásáért járó indítási szárazföldi díjrész.
2 A felülvizsgálatnak megbízható és reprezentatív gazdasági és pénzügyi adatokon kell nyugodnia, és olyan módszerrel kell elvégezni, ami biztosítja a szolgáltatást nyújtó kijelölt szolgáltatóknak az igazságos díjazást. Az esetleges módosítás a Postaforgalmi Tanács által meghatározott időpontban lép hatályba.
VIII. RÉSZ
VÁLASZTHATÓ SZOLGÁLTATÁSOK
37. cikk
EMS és integrált logisztika
1 A tagországok vagy a kijelölt szolgáltatóik megállapodhatnak egymással abban, hogy részt vesznek az alábbi, a Szabályzatokban meghatározott szolgáltatásokban:
1.1 az EMS, dokumentumokra vagy árucikkekre vonatkozó expressz postai szolgáltatás, amely a fizikai eszközök útján teljesített lehető leggyorsabb postai szolgáltatás. Ez a szolgáltatás nyújtható a sokoldalú Standard EMS Megállapodás alapján vagy kétoldalú megállapodások alapján;
1.2 integrált logisztikai szolgáltatás, amely teljes körű választ ad az ügyfelek logisztikai jellegű igényeire és magában foglalja az árucikkek és dokumentumtok fizikai továbbítását megelőző és követő lépéseket is.
38. cikk
Elektronikus postai szolgáltatások
1 A tagországok vagy a kijelölt szolgáltatók megállapodhatnak egymással abban, hogy részt vesznek a Szabályzatokban meghatározott alábbi elektronikus postai szolgáltatásokban:
1.1 elektronikus postai küldemények, vagyis olyan elektronikus postai szolgáltatás, amely során a kijelölt szolgáltatók elektronikus üzeneteket és információkat továbbítanak;
1.2 ajánlott elektronikus postai küldemények, vagyis olyan biztonságos elektronikus postai szolgáltatás, amely az elektronikus üzenet feladásáról és kézbesítéséről igazolást ad, és hitelesített felhasználók közötti védett kommunikációs csatornán keresztül valósul meg;
1.3 elektronikusan hitelesített postai jelzés, amely megbízhatóan tanúsítja az olyan elektronikus esemény meghatározott módon, meghatározott időben való létrejöttét, amelyben egy vagy több fél vett részt;
1.4 elektronikus postafiók, amely lehetővé teszi elektronikus üzenetek hitelesített feladó által történő küldését, valamint elektronikus üzenetek és információk hitelesített címzett részére történő kézbesítését és tárolását.
IX. RÉSZ
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
39. cikk
Az Egyezményre és bizonyos Szabályzatokra vonatkozó javaslatok elfogadásának feltételei
1 Ahhoz, hogy hatályba lépjenek, a Kongresszus elé terjesztett, és a jelen Egyezményre vonatkozó javaslatokat a jelenlévő és szavazó tagországok többségének el kell fogadnia. A szavazáskor a kongresszuson képviselt tagországok legalább felének jelen kell lennie.
2 Ahhoz, hogy a szabályzatokra vonatkozó javaslatok hatályba lépjenek, azokat a Postaforgalmi Tanács szavazójoggal rendelkező tagjai többségének el kell fogadnia.
3 Ahhoz, hogy a két kongresszus között benyújtott és a jelen Egyezményre, valamint annak Zárójegyzőkönyvére vonatkozó javaslatok hatályba lépjenek, azoknak meg kell szerezniük:
3.1 ha módosításokról van szó, akkor a szavazatok kétharmadát, a szavazójoggal rendelkező és a szavazáson részt vevő egyesületi tagországok legalább felétől;
3.2 ha rendelkezések értelmezéséről van szó, a szavazatok többségét.
4 Minden tagország a 3.1 bekezdés szerinti módosítás bejelentésétől számított kilencven napon belül javasolhat fenntartást ugyanezen módosítással kapcsolatban, hasonlóképpen a 3.1 bekezdésben és a 40. cikk vonatkozó rendelkezéseiben foglalt jóváhagyási feltételekkel.
40. cikk
Fenntartások bejelentése a kongresszuson
1 Nem megengedettek azok a fenntartások, amelyek összeegyeztethetetlenek az Egyesület szándékával és céljával.
2 Általánosságban azoknak a tagországoknak, amelyek álláspontjukat nem tudják elfogadtatni a többi tagországgal, igyekezniük kell lehetőség szerint a többségi véleményhez csatlakozni. A fenntartást csak akkor nyújthatják be, ha feltétlenül szükséges és megfelelő módon indokolniuk kell.
3 A jelen Egyezmény cikkeit érintő fenntartásokat a Kongresszusok Ügyrendi Szabályzatának ide vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően a Kongresszuson írásbeli javaslat formájában kell előterjeszteni a Nemzetközi Iroda egyik munkanyelvén.
4 A hatékonyság érdekében a Kongresszuson előterjesztett fenntartást a fenntartással érintett cikk módosítására minden egyes esetben az előírt többséggel kell jóváhagyatni.
5 Alapelvként a fenntartást kölcsönösségi alapon kell alkalmazni az azt kiadó tagország és a többi tagország között.
6 A jelen Egyezménnyel kapcsolatos fenntartás a Zárójegyzőkönyvbe kerül beillesztésre a kongresszus által jóváhagyott javaslat alapján.
41. cikk
Az Egyezmény végrehajtása és érvényességének időtartama
A jelen Egyezmény 2022. július 1-jén lép hatályba (a VII. részben – „Díjazás” – található összes rendelkezés kivételével, amelyek 2022. január 1-jén lépnek hatályba), és határozatlan ideig marad érvényben.
Ennek hiteléül a tagországok kormányainak meghatalmazottai ezt az Egyezményt egy eredeti példányban aláírták, amelyet a Nemzetközi Iroda vezérigazgatójánál helyeznek letétbe. Az Egyesület Nemzetközi Irodája arról mindegyik tagországnak egy-egy példányt küld.
Kelt Abidjanban, 2021. augusztus 26-án
Az Egyetemes Postaegyezmény Zárójegyzőkönyve
Az Egyetemes Postaegyesület (a továbbiakban az „Egyesület”) tagországai kormányainak meghatalmazottai a mai napon kötött Egyetemes Postaegyezmény (a továbbiakban az „Egyezmény”) aláírásakor a következőkben állapodtak meg:
I. cikk
A postai küldemények tulajdonjoga. Levélpostai küldemények visszavétele. A cím módosítása vagy helyesbítése
1 Az 5. cikk 1. és 2. bekezdése nem vonatkozik a következő országokra: Antigua és Barbuda, Bahreini Királyság, Barbados, Belize, Botswana, Brunei Darussalam, Dominika, Egyiptom, Fidzsi, Gambia, Grenada, Guyana, Hongkong, Írország, Jamaica, Kanada, Kenya, Kína, Kiribati, Kuvait, Lesotho, Malawi, Malajzia, Mauritius, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának tengerentúli függő területei, Nauru, Nigéria, Pápuaföld-Új-Guinea, Salamon-szigetek, Seychelle-szigetek, Sierra Leone, St. Christopher és Nevis, St. Lucia, Saint Vincent és a Grenadine-szigetek, Szamoa, Szingapúr, Szváziföld, Tanzánia (Egyesült Köztársaság), Trinidad és Tobago, Tuvalu, Uganda, Új-Zéland, Vanuatu és Zambia.
2 Az 5. cikk 1. és 2. bekezdése Ausztriára, Dániára és Iránra (Iszlám Köztársaság) sem vonatkozik, amelynek jogszabályai nem teszik lehetővé a levélpostai küldemények visszavételét vagy címváltoztatását a feladó kérésére attól kezdve, hogy a címzettet értesítették arról, hogy címére küldemény érkezett.
3 Az 5. cikk 1. bekezdése nem vonatkozik a következő országokra: Ausztrália, Ghána és Zimbabwe.
4 Az 5. cikk 2. bekezdése nem vonatkozik a következő országokra: Bahamák, Belgium, Irak, Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és Mianmar, amelyek jogszabályai nem teszik lehetővé a levélpostai küldemények visszavételét vagy címváltoztatását a feladó kérésére.
5 Az 5. cikk 2. bekezdése nem vonatkozik az Amerikai Egyesült Államokra.
6 Az 5. cikk 2. bekezdése Ausztráliára csak oly mértékben vonatkozik, amennyiben az összeegyeztethető az ország belföldi jogszabályaival.
7 Az 5. cikk 2. bekezdésével ellentétben El Salvador, a Fülöp-szigetek, a Kongói Demokratikus Köztársaság, a Panamai Köztársaság és Venezuela (Bolivári Köztársaság) jogosultak arra, hogy a csomagokat ne küldjék vissza, miután a címzett kérte a vámkezelést, tekintve, hogy vámjogszabályaik ezzel ellentétesek.
II. cikk
Postabélyegek
A 6. cikk 7. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztrália, Malajzia, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága és Új-Zéland az olyan postabélyegekkel ellátott levélpostai küldeményeket, ill. postacsomagokat, amelyek a postaanyag kezelésére szolgáló gépeikkel nem kompatibilis új anyagokat, illetve új technológiákat vesznek igénybe, csak az érintett felvevő kijelölt szolgáltatóval történt előzetes egyeztetést követően dolgozza fel.
III. cikk
Levélpostai küldemények feladása külföldön
1 Az Amerikai Egyesült Államok, Ausztrália, Ausztria, Görögország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, valamint Új-Zéland fenntartja magának azt a jogot, hogy a felmerült munkák költségével arányos díjat szedjen mindazon kijelölt szolgáltatóktól, amelyek a 12. cikk 4. bekezdése értelmében részükre olyan küldeményeket küldenek vissza, amelyeket postai küldeményként eredetileg nem a nevezett országok postaszolgálatai indítottak.
2 A 12. cikk 4. bekezdésében foglaltaktól eltérően Kanada fenntartja magának azt a jogot, hogy az indító kijelölt szolgáltatótól olyan összegű díjat szedjen, amely legalább az ilyen küldemények kezelése kapcsán felmerült költségeit fedezi.
3 A 12. cikk 4. bekezdése lehetővé teszi a rendeltetési kijelölt szolgáltató számára, hogy a felvevő kijelölt szolgáltatótól megfelelő díjat kérjen a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért. Ausztrália és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága fenntartja magának azt a jogot, hogy ezt a díjfizetést a rendeltetési országban az azonos küldeményekre alkalmazott belföldi díjjal egyenértékű összegre korlátozza.
4 A 12. cikk 4. bekezdése lehetővé teszi a rendeltetési kijelölt szolgáltató számára, hogy a felvevő kijelölt szolgáltatótól megfelelő díjat kérjen a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért. A következő tagországok fenntartják maguknak azt a jogot, hogy ezt a díjfizetést a Szabályzatokban a tömeges küldeményekre megállapított összeghatárra korlátozzák: az Amerikai Egyesült Államok, a Bahama-szigetek, Barbados, Brunei Darussalam, Grenada, Guyana, Hollandia, Holland Antillák és Aruba, India, a Kínai Népköztársaság, Malajzia, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának tengerentúli függő területei, Nepál, Saint Lucia, Saint Vincent és a Grenadine-szigetek, Srí Lanka, Suriname, Szingapúr, Thaiföld és Új-Zéland.
5 A 4. bekezdésben szereplő fenntartásoktól függetlenül a következő tagországok fenntartják maguknak azt a jogot, hogy az Egyezmény 12. cikkének rendelkezéseit teljes egészében alkalmazzák az Egyesület tagországaitól kapott küldeményekre: Argentína, Ausztrália, Ausztria, Azerbajdzsán, Belgium, Benin, Brazília, Burkina Faso, Ciprus, Dánia, Egyiptom, Elefántcsontparti Köztársaság, Franciaország, Görögország, Guinea, Iráni Iszlám Köztársaság, Izrael, Japán, Jordánia, Kamerun, Kanada, Libanon, Luxemburg, Mali, Marokkó, Mauritánia, Monaco, Németország, Norvégia, Olaszország, Orosz Föderáció, Pakisztán, Portugália, Svájc, Szaúd-Arábia, Szenegál, Szíriai Arab Köztársaság, Togo és Törökország.
6 A 12. cikk 4. bekezdésének alkalmazásában Németország fenntartja magának a jogot, hogy a küldeményeket feladó országtól olyan díjazást kérjen, amelyet attól az országtól kapott volna, ahol a feladó székhelye van.
7 A III. cikkben szereplő fenntartások ellenére a Kínai Népköztársaság fenntartja magának azt a jogot, hogy a külföldön nagy mennyiségben feladott levélpostai küldemények kézbesítéséért járó fizetést az Egyezményben és annak Szabályzataiban engedélyezett szintre korlátozza.
8 A 12. cikk 3. bekezdésében foglaltaktól eltérően Ausztria, Belgium, Liechtenstein, Németország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága és Svájc fenntartja magának a jogot arra, hogy a feladótól – vagy ennek hiányában a felvevő kijelölt szolgáltatótól – követelje belföldi díjainak megfizetését.
IV. cikk
Díjak
1 A 15. cikkel ellentétben Ausztráliának, Fehéroroszországnak, Finnországnak, Kanadának és Új-Zélandnak jogában áll a Szabályzatokban rögzítettektől eltérő díjakat szedni, ha azok összhangban vannak országának jogszabályaival.
2 A 15. cikkel ellentétben Brazíliának jogában áll pótlólagos díjrészt beszedni olyan árucikkeket tartalmazó közönséges küldemények címzettjeitől, amelyeket a vámügyi és biztonsági követelmények miatt át kellett alakítani nyomon követett küldeményekké.
V. cikk
Kivétel a vakoknak szóló küldemények postai díjmentessége alól
1 A 16. cikkben foglaltaktól eltérően Indonéziának, Saint Vincent és a Grenadine-szigeteknek, valamint Törökországnak – amelyek belföldi szolgálatukban nem biztosítanak postai díjmentességet a vakoknak szóló küldemények számára – jogukban áll az, hogy beszedjék a bérmentesítési díjakat és a különszolgáltatások díjait, ezek azonban nem lehetnek magasabbak belföldi szolgáltatásuk díjainál.
1

A törvényt az Országgyűlés a 2023. május 3-i ülésnapján fogadta el. A kihirdetés napja: 2023. május 11.

2

A 2. § (1) bekezdése a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

3

A 2. § (2) bekezdése a 4. § (3) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának 25. cikk 4. bekezdése alapján a megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

4

A 3. § (1) bekezdése a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

5

A 3. § (2) bekezdése a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

6

A 3. § (3) bekezdése a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

7

A 3. § (4) bekezdése a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

8

A 3. § (5) bekezdése a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

9

A 3. § (6) bekezdése a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

10

A 3. § (7) bekezdése a 4. § (3) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának 25. cikk 4. bekezdése alapján a megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

11

A 3. § (8) bekezdése a 4. § (3) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának 25. cikk 4. bekezdése alapján a megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

12

A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

13

A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

15

Az 1. melléklet a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

16

A 2. melléklet a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

17

A 3. melléklet a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

18

A 4. melléklet a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

19

Az 5. melléklet a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

20

Az Abidjan Congress–Doc 39 dokumentummal összhangban különböző változtatásokat végeztünk az Alapokmány angol változatában a semleges nemű nyelvezet bevezetése érdekében. Mivel ezek a szerkesztési módosítások nincsenek hatással a hivatalos francia szövegre, ebben a kötetben nincsenek változtatásként jelölve.

21

A 6. melléklet a 4. § (2) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmánya 30. cikk 2. bekezdése szerinti megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

22

In line with Abidjan Congress–Doc 39, various changes have been made to the English version of the Constitution to introduce gender-neutral language. As these editorial amendments do not affect the official French text, they are not marked as changes in this volume.

23

A 7. melléklet a 4. § (3) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának 25. cikk 4. bekezdése alapján a megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

24

E rendelkezés alól Nagy-Britannia, mint a postabélyeget feltaláló ország mentességet élvez.

25

E rendelkezés alól Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, mint a postabélyeget feltaláló ország mentességet élvez.

26

E rendelkezés alól Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, mint a postabélyeget feltaláló ország mentességet élvez.

27

A 8. melléklet a 4. § (3) bekezdés alapján az Egyetemes Postaegyesület Alapokmányának 25. cikk 4. bekezdése alapján a megerősítő okiratok letétbe helyezésének napján lép hatályba. A 17/2023. (VI. 16.) KKM közlemény alapján a hatálybalépés időpontja 2023. június 1.

28

An exception shall be granted to Great Britain, the country which invented the postage stamp.

29

An exception shall be granted to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the country which invented the postage stamp.

30

An exception shall be granted to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the country which invented the postage stamp

  • Másolás a vágólapra
  • Nyomtatás
  • Hatályos
  • Már nem hatályos
  • Még nem hatályos
  • Módosulni fog
  • Időállapotok
  • Adott napon hatályos
  • Közlönyállapot
  • Indokolás
Jelmagyarázat Lap tetejére