6/2026. (II. 26.) AM rendelet
a Magyar Élelmiszerkönyv kötelező előírásairól szóló 152/2009. (XI. 12.) FVM rendelet kávéról, pótkávéról és azok keverékeiről, a kávé- és cikóriakivonatokról, valamint egyéb kávé- és pótkávékészítményekről szóló előírása tekintetében történő módosításáról
2026.03.01.
[1] A szabályozás célja, hogy a fogyasztók a kávé- és cikóriakivonatokra vonatkozó uniós előírásokon túl a kávé, pótkávé és azok keverékei, valamint egyéb kávé- és pótkávékészítmények minőségére vonatkozóan megfelelő tájékoztatást kapjanak, valamint annak egyértelművé tétele, hogy ezeknek az élelmiszereknek az elnevezése milyen jellegű és minőségű termékekre utal.
[2] Meghatározásra és szabályozásra kerül a kávé, a pótkávé és a kávékeverék, a már eddig is szabályozott kávé- és cikóriakivonat mellett az egyéb pótkávékivonat, az azonnal oldódó kávékeverék és a kávéspecialitások termékcsoport a felhasználható összetevők, a megengedett minőségi eltérések és a jelölés tekintetében, összhangban a kávé- és a cikóriakivonatokról szóló uniós irányelvvel.
[3] A szabályozás tartalmazza a koffeintartalomra, a koffeinmentes termékekre és az édesítőszerek használatára vonatkozó általános leírásokat, valamint meghatározásra kerül a pörkölt kávé fogalma.
„(27) A 18. mellékletnek a Magyar Élelmiszerkönyv kötelező előírásairól szóló 152/2009. (XI. 12.) FVM rendelet kávéról, pótkávéról és azok keverékeiről, a kávé- és cikóriakivonatokról, valamint egyéb kávé- és pótkávékészítményekről szóló előírása tekintetében történő módosításáról szóló 6/2026. (II. 26.) AM rendelettel (a továbbiakban: MódR16.) megállapított rendelkezéseinek nem megfelelő, azonban a MódR16. hatálybalépésének napját megelőző napon hatályos előírásoknak megfelelő 18. melléklet szerinti termékek a MódR16. hatálybalépésének napjától számított 24. hónap utolsó napjáig előállíthatók, forgalomba hozhatók, és a minőségmegőrzési vagy fogyaszthatósági idejük lejártáig forgalomban tarthatók.”
4. § Ez a rendelet a kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
6. § E rendelet tervezetének a műszaki szabályokkal és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló, 2015. szeptember 9-i (EU) 2015/1535 európai parlamenti és tanácsi irányelv 5–7. cikke szerinti előzetes bejelentése megtörtént.
Dr. Nagy István s. k.,
agrárminiszter
1. melléklet a 6/2026. (II. 26.) AM rendelethez
A Magyar Élelmiszerkönyv 1-3-1999/4 számú előírása a kávéról, pótkávéról és azok keverékeiről, a kávé- és cikóriakivonatokról, valamint egyéb kávé- és pótkávékészítményekről
A rész
Általános rendelkezések
1. Ez az előírás a B részben meghatározott kávéra, pótkávéra és azok keverékeire, a kávé- és cikóriakivonatokra és egyéb pótkávékivonatokra, azonnal oldódó kávékeverékekre és kávéspecialitásokra vonatkozik. Az előírás nem vonatkozik a cukorral pörkölt kávéból készült szárított kávékivonatra (café torrefacto soluble).
2. Az előírásban szereplő termékmegnevezések a forgalomba hozott termékek esetén kizárólag akkor használhatók, ha a termékek megfelelnek a B részben meghatározott követelményeknek.
3. Az ebben az előírásban meghatározott technikai jellegű előírásoknak nem kell megfelelnie azon termékeknek, amelyeket az Európai Unió valamely tagállamában vagy Törökországban állítottak elő, illetve hoztak forgalomba, vagy az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban részes valamely EFTA-államban állítottak elő, az ott irányadó előírásoknak megfelelően, feltéve, hogy az irányadó előírások a fogyasztók védelme vonatkozásában az ezen előírásban meghatározottal egyenértékű védelmet nyújtanak.
Ezen előírás alkalmazásában
1.
Ízesítőanyag: gyümölcs-, zöldségkészítmények, fűszerek, növényi kivonatok, cukor, méz, egyéb élelmiszerek, valamint az
1334/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti aromák, amelyeket a termékek jellegzetes ízének elérése érdekében adnak a termékhez.
2. Kávéital: a pörkölt kávé vizes vagy vízgőzös extrahálással nyert főzete.
3. Koffeinmentesített nyerskávé: olyan nyerskávé, amely koffeintartalmának nagy részét arra engedélyezett oldószerekkel kioldva eltávolítják, majd az oldószereket is eltávolítják.
4. Nyerskávé: a kávécserje gyümölcshústól és pergamenhéjtól teljesen, ezüsthéjtól megfelelő eljárással a lehető legnagyobb mértékben megtisztított termése.
1. A pörkölt kávé és a pörkölt kávéból készült termékek előállítására szolgáló nyerskávé nedvességtartalma legfeljebb 14 tömegszázalék, szárazanyagra vonatkoztatott koffeintartalma több mint 0,8 tömegszázalék, a hamu kloridtartalma pedig legfeljebb 1,1 tömegszázalék.
2. Ha a termékcsoportok között felsorolt termék esetében cukor felhasználására vagy cukortartalomra vonatkozó előírás szerepel, akkor a termék csökkentett cukor-, illetve energiatartalmú változatának előállításához édesítőszer felhasználható a vonatkozó előírásoknak megfelelően.
1. KÁVÉ
1.1. A termékcsoport meghatározása
1.1.1. Pörkölt kávé
1.1.1.2. A pörkölt kávé egyfajta nyerskávéból vagy többfajta nyerskávé keverékéből pörköléssel kávéital készítésére és ezáltal emberi fogyasztásra alkalmassá tett termék, amelynek szárazanyagra vonatkoztatott koffeintartalma több mint 0,8%.
1.1.1.3. A pörkölt kávé előállítása során a nyerskávét az idegen anyagoktól megtisztítják az e célra kialakított tisztítórendszeren, majd a késztermékre meghatározott recept szerinti mennyiségben keverik.
1.1.1.4. Az előkészített nyerskávét megfelelő hőmérsékleten pörkölik, az erre a célra kifejlesztett pörkölőberendezéseken, a jellegzetes kávéillat és -íz kialakítása céljából. A pörkölt kávét esetenként megőrlik a főzésre alkalmas, egyenletes szemcseméret elérése céljából.
1.1.1.5. A pörkölt kávé szemes vagy őrölt kávéként kerül forgalomba hozatalra.
1.1.2. Koffeinmentes pörkölt kávé
1.1.2.2. A koffeinmentes pörkölt kávé koffeinmentesített nyerskávéból pörköléssel előállított termék, amelynek szárazanyagra vonatkoztatott koffeintartalma legfeljebb 0,1%.
1.1.3. Ízesített pörkölt kávé
1.1.3.2. Az ízesített pörkölt kávé olyan termék, ami esetében a kávét a pörkölés során vagy a pörkölés után ízesítőanyaggal ízesítik.
1.2. Felhasználható összetevők
1.2.1. Felhasználható összetevők: nyerskávé, koffeinmentesített nyerskávé.
1.2.2. Az 1.1.3. pont szerinti termék esetén az 1.2.1. pont szerinti összetevőkön felül ízesítőanyag is felhasználható.
1.3. Minőségi követelmények
1.3.1. Fizikai, kémiai jellemzők
|
|
A |
B |
C |
D |
E |
|
1. |
Jellemző |
|
Szemes pörkölt kávé |
Őrölt pörkölt kávé |
Koffeinmentes – őrölt és szemes – pörkölt kávé |
|
2. |
Idegenanyag-tartalom, % (m/m) |
legfeljebb |
0,5 |
– |
– |
|
3. |
Vízben oldódó szárazanyag-tartalom szárazanyagra vonatkoztatva, % (m/m) |
legalább |
25,0 |
25,0 |
22,0 |
|
4. |
Nedvességtartalom, % (m/m) |
legfeljebb |
5,0 |
5,0 |
5,0 |
|
5. |
Koffeintartalom szárazanyagra vonatkoztatva, % (m/m) |
több mint |
0,8 |
0,8 |
– |
|
6. |
legfeljebb |
– |
– |
0,1 |
1.3.1.1. A B–D oszlopokban meghatározott követelmények az ízesített termékekre is vonatkoznak.
1.3.2. Érzékszervi jellemzők
1.3.2.1. Szín, külső:
1.3.2.1.1. A szemes pörkölt kávé külleme feleljen meg az összetételre jellemző alaknak és nagyságnak, színe a pörkölés mértékétől függően a világosbarnától a sötétbarnáig terjedhet. A szemek közötti színeltérés megengedett.
1.3.2.1.2. Az őrölt pörkölt kávé megközelítően egyenletes szemcseméret-eloszlású, a pörkölés mértékétől függően a világosbarnától a sötétbarnáig terjedő egyenletes színű.
1.3.2.2. Íz, illat:
1.3.2.2.1. A szemes és őrölt pörkölt kávé íze és illata a felhasznált kávéfajtákra jellemző.
1.3.2.2.2. Az ízesített kávé íze és illata a felhasznált ízesítőanyagra és kávéra jellemző.
1.4. Jelölés
1.4.1. Megnevezés
1.4.1.1. Az 1.1. pont szerinti termékmegnevezések használhatók.
1.4.1.2. A szemes vagy őrölt változatra való utalás, továbbá a „pörkölt” szó használata kötelező.
1.4.1.3. A megnevezés részeként fantázianév használata megengedett. Fantázianévként a földrajzi név kizárólag akkor használható, ha a kávé 100%-ban onnan származik.
1.4.1.4. A koffeinmentes pörkölt kávé esetében a koffeinmentességre, ízesített pörkölt kávé esetében az ízesítőanyagra utalni kell a megnevezéssel azonos látómezőben.
1.4.1.5. Példák a megnevezésre: „Pörkölt kávé”, „Őrölt pörkölt kávé”, „Brazil 100% Arabica szemes pörkölt kávé”, „Koffeinmentes szemes pörkölt kávé”, „Mogyoró ízesítésű őrölt pörkölt kávé”.
2. PÓTKÁVÉ ÉS KÁVÉKEVERÉK
2.2. A termékcsoport meghatározása
2.2.1. Pótkávé
2.2.1.1. A pótkávé egy- vagy többféle növényi részből pörköléssel készített termék, amelynek vizes vagy vízgőzös extrahálással nyert főzete italként fogyasztható.
2.2.1.2. A tisztítórendszeren megtisztított alapanyagokat az erre a célra kialakított pörkölőberendezésen a megfelelő íz és szín kialakításához szükséges hőmérsékleten és időtartamig külön-külön megpörkölik, esetenként őrlőberendezésen egyenletes finomságúra őrlik.
2.2.1.3. A pörkölt anyagokat és egyéb anyagokat a terméknek megfelelő recept szerinti arányban keverőberendezésben egyenletesen elkeverik.
2.2.1.4. Szemesen, őrleményként, granulálva vagy préselt formában kerül forgalomba hozatalra.
2.2.1.5. Pótkávéfajták:
2.2.1.5.1. Cikóriakávé: cikóriaaszalvány aprításával, pörkölésével készült termék.
2.2.1.5.2. Malátakávé: étkezési minőségű árpából feltárással, így különösen gőzöléssel, áztatással, szárítással és pörköléssel készített termék.
2.2.1.5.3. Gabonakávé-keverék: összetételét tekintve a legnagyobb arányban, minimum 70% pörkölt gabonából készült termék.
2.2.2. Cukrozott pótkávé
2.2.2.1. A cukrozott pótkávé pótkávé és cukor keverékéből áll.
2.2.3. Ízesített pótkávé
2.2.3.1. Az ízesített pótkávé ízesítőanyag felhasználásával készített cikóriakávé, malátakávé vagy gabonakávé-keverék.
2.2.4. Kávékeverék
2.2.4.1. Egy- vagy többfajta nyerskávéból vagy pörkölt kávéból vagy ezek keverékéből és pótkávéból különböző arányban végzett keveréssel készített, a kávéitalra emlékeztető ital főzésére alkalmas termék, amely őrölt formában kerül forgalomba.
2.2.5. Ízesített kávékeverék
2.2.5.1. Az ízesített kávékeverék olyan termék, amely esetében a kávékeverék ízesítőanyaggal van ízesítve.
2.3. Felhasználható összetevők
2.3.1. Felhasználható összetevők:
2.3.1.1. cikóriaaszalvány,
2.3.1.2. cukorfélék, így különösen: cukor, dextróz,
2.3.1.3. cukorrépa és szárítmánya,
2.3.1.4. csipkebogyó,
2.3.1.5. gabonafélék és álgabonafélék, így különösen: árpa és feldolgozási termékei, búza, rozs,
2.3.1.6. hüvelyesek, így különösen: borsó, lóbab, szójabab,
2.3.1.7. növényi zsiradék,
2.3.1.8. kávé,
2.3.1.9. kukorica,
2.3.1.10. só,
2.3.1.11. szőlőmag.
2.3.2. A 2.2.3. és a 2.2.5. pont szerinti termékek esetében a 2.3.1.1–2.3.1.11. pontok szerinti összetevőkön felül kakaópor és ízesítőanyagok is felhasználhatók.
2.4. Minőségi követelmények
2.4.1. Fizikai és kémiai jellemzők
|
|
A |
B |
C |
D |
E |
|
1. |
Jellemző |
Cikóriakávé |
Malátakávé, gabonakávé-keverék |
Cukrozott pótkávé |
Kávékeverék |
|
2. |
Idegenanyag-tartalom, % (m/m), legfeljebb |
– |
0,5 |
– |
– |
|
3. |
Nedvességtartalom, % (m/m), legfeljebb |
9,0 |
7,0 |
2,0 |
6,0 |
|
4. |
Hamutartalom szárazanyagra vonatkoztatva, % (m/m), legfeljebb |
7,5 |
6,5 |
2,2 |
– |
|
5. |
Vízben oldódó szárazanyag-tartalom szárazanyagra vonatkoztatva, % (m/m), legalább |
66,0 |
50,0 |
86,0 |
30,0 |
|
6. |
Koffeintartalom szárazanyagra vonatkoztatva, % (m/m), legalább |
– |
– |
– |
0,3 |
2.4.1.1. A B–E oszlopokban meghatározott követelmények az ízesített termékekre is vonatkoznak.
2.4.2. Érzékszervi jellemzők
2.4.2.1. Szín, külső:
2.4.2.1.1. Az őrölt pótkávé homogén szemcseméretű, színe a pörkölés mértékétől függően a világosbarnától a sötétbarnáig terjedhet.
2.4.2.1.2. A szemes vagy a durva méretűre aprított pótkávé többségében azonos méretű szemeket tartalmaz. Színe a világosbarnától a sötétbarnáig terjedhet.
2.4.2.1.3. A pótkávé nem tartalmazhat nyers, valamint a termék egészéhez viszonyítva alulpörkölt részeket, továbbá elszenesedett, valamint a termék egészéhez viszonyítva túlpörkölt részeket.
2.4.2.1.4. A kávékeverék közel egyenletes szemcseméret-eloszlású, a pörkölés mértékétől függően a világosbarnától a sötétbarnáig terjedő egyöntetű színű. Az ízesített kávékeverék egyenletes eloszlású, színe a felhasznált anyagokra jellemző.
2.4.2.2. Íz, illat:
2.4.2.2.1. A pótkávé íze és illata a felhasznált alapanyagokra vagy az ízesítőanyagokra jellemző.
2.4.2.2.2. A kávékeverék íze és illata a felhasznált alapanyagokéra jellemző. Az ízesített kávékeverék íze és illata a felhasznált ízesítőanyagokra és a kávékeverékre jellemző.
2.5. Jelölés
2.5.1. Megnevezés
2.5.1.1. A 2.2. pont szerinti termékmegnevezések használhatók.
2.5.1.2. Kávékeverék esetében a felhasznált pótkávé mennyiségére utalni kell a megnevezéssel azonos látómezőben. A megnevezés részeként fantázianév használata megengedett. Például: „Kávékeverék, 25% pótkávéval”, „Kávékeverék, 60% pótkávéval”.
2.5.1.3. Ízesített kávékeverék esetében az ízesítőanyagra utalni kell a megnevezéssel azonos látómezőben.
2.5.2. Egyéb jelölés
2.5.2.1. Az ital készítésére vonatkozó elkészítési módot a jelölésen fel kell tüntetni.
3. KÁVÉKIVONAT
3.2. A termékcsoport meghatározása
3.2.1. A kávékivonat olyan termék, amelyet a pörkölt kávéból kizárólag vizes extrakcióval különböző koncentrációban nyernek, kizárva minden savas vagy lúgos hidrolízises eljárást.
3.2.2. A kávékivonat tartalmazza a kávé oldódó és aromatikus összetevőit, és tartalmazhat a kávéból származó oldhatatlan olajokat és nyomokban egyéb oldhatatlan anyagokat, amelyeket technikailag lehetetlen eltávolítani.
3.2.3. A kávékivonat sűrítmény, folyékony, a szárított kávékivonat pedig szilárd állagú lehet.
3.2.4. A folyékony kávékivonathoz cukorfélék adhatók.
3.3. Felhasználható összetevők
3.3.1. Felhasználható összetevő: pörkölt kávé.
3.3.2. A folyékony kávékivonathoz a 3.3.1. pont szerinti összetevőn felül pörkölt vagy pörköletlen cukorfélék is felhasználhatók.
3.4. Minőségi követelmények
3.4.1. Fizikai, kémiai jellemzők
3.4.1.1. A kávéból származó szárazanyag-tartalom
3.4.1.1.1. szárított kávékivonat esetén legalább 95 tömegszázalék,
3.4.1.1.2. kávékivonat-sűrítmény esetén legalább 70, de legfeljebb 85 tömegszázalék,
3.4.1.1.3. folyékony kávékivonat esetén legalább 15, de legfeljebb 55 tömegszázalék.
3.4.1.2. A folyékony kávékivonat legfeljebb 12 tömegszázalékban tartalmazhat pörkölt vagy pörköletlen cukorféléket.
3.5. Jelölés
3.5.1. Megnevezés
3.5.1.1. A termékcsoportba tartozó termékekre a következő megnevezések használhatók:
3.5.1.1.1. „kávékivonat” vagy „kávéextrakt”,
3.5.1.1.2. „oldódó kávékivonat”,
3.5.1.1.3. „oldódó kávé”, „azonnal oldódó kávé” vagy „instant kávé”.
3.5.1.2. A jelölésnek tartalmaznia kell a „koffeinmentesített” vagy a „koffeinmentes” szavakat, ha a vízmentes koffeintartalom a kávéból származó szárazanyagra számítva legfeljebb 0,3 tömegszázalék. Ennek a tájékoztatásnak a megnevezéssel azonos látómezőben kell lennie.
3.5.1.3. A termékek megnevezését ki kell egészíteni
3.5.1.3.1. a „sűrítmény” vagy a „sűrítmény formában” vagy
3.5.1.3.2. a „folyadék” vagy a „folyadék formában”
kifejezéssel.
3.5.1.4. A folyékony kávékivonat megnevezése a „koncentrált” jelzővel kiegészíthető, ha a kávéból származó szárazanyag-tartalom több mint 25 tömegszázalék.
3.5.1.5. A folyékony kávékivonat jelölésén szerepelnie kell a „cukorral”, a „cukorral tartósított”, a „hozzáadott cukorral” vagy a „cukorral pörkölve” kifejezésnek, amelyben a „cukor” szót a felhasznált cukortípus nevének kell helyettesítenie. Ennek a tájékoztatásnak a megnevezéssel azonos látómezőben kell lennie.
3.5.2. Egyéb jelölés
3.5.2.1. A kávékivonat-sűrítmény és a folyékony kávékivonat jelölésén fel kell tüntetni a kávéból származó minimális szárazanyag-tartalmat a késztermék tömegére számítva, tömegszázalékban megadva.
4. CIKÓRIAKIVONAT ÉS EGYÉB PÓTKÁVÉKIVONAT, AZONNAL OLDÓDÓ KÁVÉKEVERÉK
4.2. A termékcsoport meghatározása
4.2.1. Cikóriakivonat
4.2.1.1. A cikóriakivonat olyan termék, amelyet a pörkölt cikóriából vizes extrakcióval különböző koncentrációban nyernek, kizárva minden savas vagy lúgos hidrolízises eljárást.
4.2.1.2. A cikória a Cichorium intybus L. gyökere, amelyet nem a saláta-cikória termesztésére, hanem általában italok készítésére használnak, és amelyet megfelelő tisztítást követően szárítanak és pörkölnek.
4.2.1.3. A cikóriakivonat sűrítmény, folyékony, a szárított cikóriakivonat pedig szilárd állagú lehet.
4.2.1.4. A folyékony cikóriakivonathoz cukorfélék adhatók.
4.2.2. Pótkávékivonat, azonnal oldódó pótkávé
4.2.2.1. A pótkávékivonat és az azonnal oldódó pótkávé a pótkávé vizes kivonatából dehidratálással készült, apró szemcsés vagy granulált termék, a 4.2.1. pont szerinti cikóriakivonat kivételével.
4.2.2.2. A pótkávékivonat gyártásakor a termékre vonatkozó recept szerint összeállított, pörkölt keverékből meleg vizes extrakcióval kivonatot készítenek, amelyet a besűrítést követően porlasztva szárító berendezésben vagy egyéb berendezésben porítanak.
4.2.2.3. Az azonnal oldódó pótkávé gyártásakor a pótkávékivonat porítását követően a terméket vibrofluid vagy egyéb berendezésen, a szükséges felületnagyság eléréséig granulálják.
4.2.3. Ízesített pótkávékivonat
4.2.3.1. Olyan pótkávékivonat, amelyet ízesítőanyaggal ízesítettek.
4.2.4. Cukrozott pótkávékivonat
4.2.4.1. A cukrozott pótkávékivonat a pótkávékivonat és a cukor keveréke.
4.2.5. Azonnal oldódó kávékeverék
4.2.5.1. Az azonnal oldódó kávékeverék olyan granulátum vagy por formájú azonnal oldódó termék, amelyet kávékeverék vizes extrakciójával nyernek, majd az extraktumot porlasztva vagy fagyasztva szárítják, esetenként granulálják.
4.2.5.2. Az azonnal oldódó kávékeverék az azonnal oldódó kávé és az azonnal oldódó pótkávé utólagos összekeverésével is előállítható.
4.2.6. Ízesített azonnal oldódó kávékeverék
4.2.6.1. Az ízesített azonnal oldódó kávékeverék olyan azonnal oldódó kávékeverék, amelyet ízesítőanyaggal ízesítettek.
4.3. Felhasználható összetevők
4.3.1. A 4.2.1. pont szerinti cikóriakivonat esetén a cikóriaaszalvány.
4.3.2. A 4.2.1.4. pont szerinti folyékony cikóriakivonat esetén a 4.3.1. pont szerinti összetevőn felül pörkölt vagy pörköletlen cukorfélék is felhasználhatók.
4.3.3. A 4.2.2. és a 4.2.4. pont szerinti termékek esetén a 2.3.1.2–2.3.1.11. pontok szerinti összetevők.
4.3.4. A 4.2.3. és a 4.2.6. pont szerinti termékek esetében a 2.3.1.2–2.3.1.11. pontok szerinti összetevőkön felül ízesítőanyagok is felhasználhatók.
4.3.5. A 4.2.5. pont szerinti termék esetében a 2.3.1.1–2.3.1.11. pontok szerinti összetevőkön felül koffein is felhasználható.
4.4. Minőségi követelmények
4.4.1. Fizikai, kémiai jellemzők
4.4.1.1. Cikóriakivonatok
4.4.1.1.1. A cikóriából származó szárazanyag-tartalom
4.4.1.1.1.1. szárított formájú cikóriakivonat esetén legalább 95 tömegszázalék,
4.4.1.1.1.2. cikóriakivonat-sűrítmény esetén legalább 70, de legfeljebb 85 tömegszázalék,
4.4.1.1.1.3. folyékony formájú cikóriakivonat esetén legalább 25, de legfeljebb 55 tömegszázalék.
4.4.1.1.2. A szilárd vagy sűrítmény formájú cikóriakivonat legfeljebb 1 tömegszázalék nem cikóriából származó szárazanyagot tartalmazhat.
4.4.1.1.3. A folyékony formájú cikóriakivonat pörkölt vagy pörköletlen cukorféléket legfeljebb 35 tömegszázalékban tartalmazhat.
4.4.1.2. A 4.2.2–4.2.6. pont szerinti pótkávékivonatok, azonnal oldódó kávékeverékek
|
|
A |
B |
C |
D |
|
1. |
Jellemző |
Pótkávékivonat, azonnal oldódó pótkávé |
Cukrozott pótkávékivonat |
Azonnal oldódó kávékeverék |
|
2. |
Nedvességtartalom, % (m/m), legfeljebb |
5,0 |
5,0 |
6,0 |
|
3. |
Hamutartalom szárazanyagra vonatkoztatva, % (m/m), legfeljebb |
3,0 |
2,5 |
– |
|
4. |
Vízoldható rész szárazanyagra vonatkoztatva, % (m/m), legalább |
95,0 |
95,0 |
95,0 |
|
5. |
Koffeintartalom szárazanyagra vonatkoztatva, % (m/m), legalább |
– |
– |
0,5 |
|
6. |
Koffeintartalom szárazanyagra vonatkoztatva, % (m/m), koffeinnel dúsított termék esetén legalább |
– |
– |
1,5 |
4.4.1.2.1. A B és D oszlopban meghatározott követelmények az ízesített termékekre is vonatkoznak.
4.4.2. Pótkávékivonatok és azonnal oldódó kávékeverékek érzékszervi jellemzői
4.4.2.1. Szín, külső
4.4.2.1.1. A pótkávékivonatok külleme apró szemcsés vagy nagyobb méretű amorf granulátumokat tartalmazó. Színe egyöntetű, a világosbarnától a sötétbarnáig terjed.
4.4.2.1.2. Az azonnal oldódó kávékeverék lisztfinomságú, grízszerű vagy különböző méretű granulátum. Színe egyöntetű, a világosbarnától a sötétbarnáig terjed.
4.4.2.1.3. Az ízesített azonnal oldódó kávékeverék színe a felhasznált anyagokra jellemző. Állaga laza, csomóktól mentes.
4.4.2.2. Íz, illat
4.4.2.2.1. A pótkávékivonatok és az azonnal oldódó kávékeverék íze és illata a felhasznált alapanyagokéra jellemző.
4.4.2.2.2. Az ízesített azonnal oldódó kávékeverék íze és illata a felhasznált ízesítőanyagra és a kávékeverékre jellemző.
4.5. Jelölés
4.5.1. Megnevezés
4.5.1.1. A 4.2.1. pont szerinti termékek esetén:
4.5.1.1.1. „cikóriakivonat” vagy „cikóriaextrakt”,
4.5.1.1.2. „oldódó cikória”,
4.5.1.1.3. „azonnal oldódó cikória” vagy „instant cikória”.
4.5.1.2. A megnevezés mellett az alábbi kiegészítő információk tüntetendők fel:
4.5.1.2.1. A 4.2.1. pontban felsorolt termékek megnevezését ki kell egészíteni
4.5.1.2.1.1. a „sűrítmény” vagy „sűrítmény formában” vagy
4.5.1.2.1.2. a „folyadék” vagy „folyadék formában”
kifejezéssel.
4.5.1.3. A folyékony cikóriakivonat megnevezés a „koncentrált” jelzővel kiegészíthető, ha a cikóriából származó szárazanyag-tartalom több mint 45 tömegszázalék.
4.5.1.4. A folyékony cikóriakivonat esetében a jelölésen szerepelnie kell a „cukorral”, a „cukorral tartósított”, a „hozzáadott cukorral” vagy a „cukorral pörkölve” kifejezésnek, amelyben a „cukor” szót a felhasznált cukortípus nevének kell helyettesítenie. Ennek a tájékoztatásnak a megnevezéssel azonos látómezőben kell lennie.
4.5.1.5. Az azonnal oldódó kávékeverék esetében a felhasznált azonnal oldódó pótkávé mennyiségére utalni kell a megnevezéssel azonos látómezőben.
4.5.1.6. A „pótkávé” szó helyettesíthető a felhasznált pótkávéfajta nevével is. A megnevezés részeként fantázianév használata megengedett.
4.5.1.7. Az „azonnal oldódó” megnevezés helyettesíthető az „instant” szóval.
4.5.1.8. Példák a megnevezésre: „Instant kávékeverék, 20% instant pótkávéval”, „Azonnal oldódó kávékeverék, 60% instant pótkávéval”, „Instant kávékeverék, 50% instant cikóriával”.
4.5.1.9. Az ízesített azonnal oldódó kávékeverék esetében az ízesítőanyagra, koffein hozzáadása esetén annak tényére utalni kell a megnevezéssel azonos látómezőben.
4.5.2. Egyéb jelölés
4.5.2.1. A cikóriakivonat-sűrítmény és a folyékony cikóriakivonat esetében a jelölésen fel kell tüntetni a cikóriából származó minimális szárazanyag-tartalmat a késztermék tömegére számítva, tömegszázalékban megadva.
4.5.2.2. Az ital készítésére vonatkozó elkészítési módot a jelölésen fel kell tüntetni.
5. KÁVÉSPECIALITÁS
5.1. A termékcsoport meghatározása
5.1.2. A kávéspecialitás olyan azonnal oldódó kávét tartalmazó azonnal oldódó italpor édesítőszerrel vagy anélkül, amelyből a megadott módon jellegzetes illatú, ízű és állagú tejeskávéital készíthető. Egyadagos vagy automatákhoz nagyfogyasztói egységekbe kiszerelve kerül forgalomba.
5.2. Felhasználható összetevők:
5.2.1. tejalapú alapanyagok,
5.2.2. cukrok,
5.2.3. azonnal oldódó kávé,
5.2.4. növényi zsír,
5.2.5. konyhasó,
5.2.6. ivóvíz,
5.2.7. pörkölt kávé őrlemény,
5.2.8. csokoládépor,
5.2.9. kakaópor,
5.2.10. ízesítőanyag.
5.3. Minőségi követelmények
5.3.1. Fizikai, kémiai jellemzők
5.3.1.1. Nedvességtartalom: legfeljebb 5 tömegszázalék.
5.3.1.2. Azonnal oldódó kávé tartalom: legalább 5 tömegszázalék, amelyből származó koffeintartalom legalább 0,1 tömegszázalék, szárazanyagra vonatkoztatva, kivéve a koffeinmentes azonnal oldódó kávéporokat.
5.3.2. Érzékszervi jellemzők
5.3.2.1. A megadott módon elkészítve a termék jellegének megfelelő ízű, illatú és állagú ital.
5.3.2.2. A cappuccino megnevezésű termék állaga habos.
5.4. Jelölés
5.4.1. Megnevezés
5.4.1.1. A megnevezés lehet „azonnal oldódó kávéitalpor”, „azonnal oldódó tejeskávépor” vagy „azonnal oldódó kávéspecialitás”.
5.4.1.2. A habos italt adó termék megnevezésére használni lehet a „Cappuccino” szót. Az „instant” szó használata, valamint a megnevezés részeként fantázianév használata megengedett.
5.4.1.3. Az ízesített termék esetében az ízesítésre utalni kell a megnevezéssel azonos látómezőben.
5.4.1.4. Példák a megnevezésre: „Caffee Amaretto azonnal oldódó kávéitalpor, keserűmandula-ízű”, „Wiener Melange azonnal oldódó tejeskávépor”, „Cappuccino”, „Csokoládé ízesítésű Cappuccino”.
5.4.2. Egyéb jelölés
5.4.2.1. Az ital készítésére vonatkozó elkészítési módot a jelölésen fel kell tüntetni.”